You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdebugdialog.po

97 lines
2.4 KiB

# tradução de kdebugdialog.po para Brazilian Portuguese
# translation of kdebugdialog.po to Brazilian Portuguese
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 15:51-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rodrigo Stulzer, Lisiane Sztoltz Teixeira"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rodrigo@conectiva.com.br, lisiane@conectiva.com.br"
#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Configurações de Depuração"
#: kdebugdialog.cpp:51
msgid "Debug area:"
msgstr "Área de depuração:"
#: kdebugdialog.cpp:67
msgid "Message Box"
msgstr "Caixa de Mensagem"
#: kdebugdialog.cpp:68
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: kdebugdialog.cpp:69
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog"
#: kdebugdialog.cpp:70
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
#: kdebugdialog.cpp:154
msgid "Output to:"
msgstr "Saída para:"
#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
#: kdebugdialog.cpp:161
msgid "Filename:"
msgstr "Nome do arquivo:"
#: kdebugdialog.cpp:150
msgid "Fatal Error"
msgstr "Erro Fatal"
#: kdebugdialog.cpp:173
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Imterromper em erros fatais"
#: klistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "&Selecionar Tudo"
#: klistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Não selecionar nada"
#: main.cpp:72
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr "Exibe o diálogo completo ornamentado em vez do diálogo padrão"
#: main.cpp:80
msgid "KDebugDialog"
msgstr "KDebugDialog"
#: main.cpp:81
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr ""
"Uma caixa de diálogo para configuraçõess de ajuste para a saída de depuração"
#: main.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"