You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmmedia.po

229 lines
6.4 KiB

# translation of kcmmedia to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 2005 Rwanda
# This file is distributed under the same license as the kcmmedia package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:04-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: main.cpp:51
msgid "&Notifications"
msgstr "&Amamenyekanisha"
#: main.cpp:56
msgid "&Advanced"
msgstr "Urwego rwo hejuru"
#: main.cpp:63
msgid "Storage Media"
msgstr "Uburyo bw'Ibika"
#: main.cpp:65
msgid "Storage Media Control Panel Module"
msgstr "Igice cy'Umwanya w'Igenzura Igitwara Ububiko"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
#: main.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Ukurikirana"
#: main.cpp:70
msgid "Help for the application design"
msgstr "Ifashayobora ry'ihanga rya porogaramu"
#: main.cpp:100
msgid "FIXME : Write me..."
msgstr "NTUNGANYA: Nyandika..."
#: managermodule.cpp:40
msgid "No support for HAL on this system"
msgstr "Nta yifashisha rya HAL kuri sisitemu"
#: managermodule.cpp:47
msgid "No support for CD polling on this system"
msgstr "Nta yifashisha ry'ihamagara rya CD kuri sisitemu"
#: notifiermodule.cpp:46
msgid "All Mime Types"
msgstr "Ubwoko Mime Bwose"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Kubashisha Impera y'inyuma HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Hitamo ibi niba ushaka kubashisha iyifashisha ry'Akugara k'Izimiza ry'Icyuma - "
"HAL (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Kubashisha ihamagara rya CD"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Guhitamo ibi mu kubashisha ihamagara rya CD."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr ""
"Kubashisha ukwitangiza kwa porogaramu y'igitwaramakuru nyuma yo gushyiramo"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Hitamo ibi niba ushaka kubashisha ukwitangiza kwa porogaramu nyuma yo "
"gushyiramo apareye."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Ubwoko bw'igitwaramakuru: "
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Hano hari ilisiti y'ubwoko buhari bw'igitwaramakuru gishobora kugaragazwa. "
"Ushobora kuyungura ibikorwa bihari utoranya ubwoko bw'igitwaramakuru. Niba "
"ushaka kureba ibikorwa byose, hitamo \"Ubwoko bwa Mime Bwose\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Ongeraho"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Kanda hano mu kongeraho igikorwa."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Kanda hano mu gusiba igikorwa cyatoranyijwe niba bishoboka."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Kwandika..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Kanda hano mu guhindura igikorwa cyatoranyijwe niba bishoboka."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Komatanya nk'Igikorwa Kikoresha"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Kanda hano kugira utunganye mu buryo bwikoresha iki gikorwa ku ibona ry'ubwoko "
"bw'igitwaramakuru cyatoranyijwe (ubu buryo buhagarikwa igihe \"Ubwoko Mime "
"Bwose\") bwatoranyijwe."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Hano hari ilisite y'ibikorwa bihari. Ushobora kubihindura ukoresheje buto "
"iburyo bwawe."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Guhindura Serivise"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Ubwoko bw'igitwamakuru buhari:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Kwerekana serivise ya:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Ibwiriza:"