You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kviewviewer.po

254 lines
5.8 KiB

# translation of kviewviewer to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kviewviewer package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewviewer 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: imagesettings.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Image Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
#: imagesettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Fit image to page size"
msgstr "Ishusho Kuri Ipaji: Ingano: "
#: imagesettings.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Center image on page"
msgstr "Ishusho ku Ipaji: "
#: kviewkonqextension.cpp:71
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Gucapa %1"
#: kviewviewer.cpp:78
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not "
"installed properly."
msgstr "Kuri Gushaka A . OYA yakorewe iyinjizaporogaramu . "
#: kviewviewer.cpp:80
#, fuzzy
msgid ""
"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in "
"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is "
"not)."
msgstr ""
"i Imigaragarire Bya i Byanze . in Imikorere ni ( A Kuri A : : ni OYA ) . "
#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530
#, fuzzy
msgid ""
"_: Title caption when no image loaded\n"
"no image loaded"
msgstr "Oya Ishusho "
#: kviewviewer.cpp:172
#, fuzzy
msgid "KView"
msgstr "Igaragaza"
#: kviewviewer.cpp:173
#, fuzzy
msgid "KDE Image Viewer Part"
msgstr "MukusanyaKDE "
#: kviewviewer.cpp:175
#, fuzzy
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
msgstr "( C ) - , "
#: kviewviewer.cpp:176
msgid "Maintainer"
msgstr "Umurinzi"
#: kviewviewer.cpp:177
#, fuzzy
msgid "started it all"
msgstr "Yatangiye: Byose "
#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607
#, fuzzy
msgid ""
"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have "
"permission to write to that file."
msgstr "Ishusho OYA Kuri Disiki%1 . A ni Kuri Kwandika Kuri Idosiye . "
#: kviewviewer.cpp:298
#, fuzzy
msgid ""
"_: Title caption when new image selected\n"
"new image"
msgstr "Gishya Ishusho "
#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown image format: %1"
msgstr "Ishusho Imiterere : %1 "
#: kviewviewer.cpp:409
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file: %1"
msgstr "Nta dosiye nk'iyo."
#: kviewviewer.cpp:468
msgid "Zoom In"
msgstr "Ihindurangano wongera"
#: kviewviewer.cpp:470
msgid "Zoom Out"
msgstr "Ihindurangano ugabanya"
#: kviewviewer.cpp:480
#, fuzzy
msgid "&Flip"
msgstr "Guhindukiza"
#: kviewviewer.cpp:481
#, fuzzy
msgid "&Vertical"
msgstr "Bihagaritse"
#: kviewviewer.cpp:482
#, fuzzy
msgid "&Horizontal"
msgstr "Gitambitse"
#: kviewviewer.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
msgstr "Gukaraga mu cyerekezo kitari icy'isaha"
#: kviewviewer.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Gukaraga mu cyerekezo cy'isaha"
#: kviewviewer.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Fit Image to Window"
msgstr "Kwiza ishusho mw'idirisha"
#: kviewviewer.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Show Scrollbars"
msgstr "Kwerekana Ibimenyetso by'Agafashagenda"
#: kviewviewer.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Hide Scrollbars"
msgstr "Guhisha Ibimenyetso by'Agafashagenda"
#: kviewviewer.cpp:757
msgid "Save Image As..."
msgstr "Bika Ishusho nka..."
#: kviewviewer.cpp:806
#, fuzzy, c-format
msgid "Load changed image? - %1"
msgstr "Byahinduwe Ishusho ? - %1 "
#: kviewviewer.cpp:808
#, fuzzy
msgid ""
"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
"Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n"
"changes that have already been saved."
msgstr ""
"Ishusho %1 Byahinduwe: Byahinduwe ku Disiki%1 . \n"
"Kuri Kongera Gutangiza i Idosiye na Amahinduka ? \n"
"na Kubika i Ishusho , . "
#: kviewviewer.cpp:818
#, fuzzy
msgid "Do Not Reload"
msgstr "Kongerakuyitangiza "
#: kviewviewer.cpp:875
msgid ""
"_: Title caption when no image loaded\n"
"No Image Loaded"
msgstr ""
#. i18n: file printimagesettings.ui line 56
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Image Size"
msgstr "Ingano y'Ishusho"
#. i18n: file printimagesettings.ui line 67
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fit to page size"
msgstr "Kuri Ipaji: Ingano: "
#. i18n: file printimagesettings.ui line 75
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "9x13"
msgstr "9x12"
#. i18n: file printimagesettings.ui line 83
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "10x15"
msgstr "0,15"
#. i18n: file printimagesettings.ui line 91
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Manual"
msgstr "Bikorwa"
#. i18n: file printimagesettings.ui line 120
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
#. i18n: file printimagesettings.ui line 137
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center on page"
msgstr "ku Ipaji: "