You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmenergy.po

104 lines
3.8 KiB

# Översättning av kcmenergy.po till svenska
# translation of /kcmenergy.po to Svenska
# Copyright (C) 2000,2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002.
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-06 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: energy.cpp:145
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
"return to an active state."
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Energisparande för skärm</h1> Om bildskärmen stödjer energisparfunktioner "
"kan du anpassa dem genom att använda den här modulen."
"<p> Det finns tre nivåer av energisparande: vänteläge, viloläge och av. Ju "
"högre nivå av energisparande, desto längre tid tar det för skärmen att återgå "
"till ett aktivt läge. "
"<p> För att väcka upp skärmen kan du göra en liten rörelse med musen, eller "
"trycka på någon tangent som inte orsakar någon oväntad sidoeffekt, till exempel "
"tangenten \"skift\"."
#: energy.cpp:165
msgid "&Enable display power management"
msgstr "A&ktivera bildskärmens energisparfunktion"
#: energy.cpp:168
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Markera det här alternativet för att aktivera energisparfunktionerna på "
"bildskärmen."
#: energy.cpp:171
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Bildskärmen har inga energisparfunktioner."
#: energy.cpp:178
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Lär dig mer om programmet Energy Star"
#: energy.cpp:187
msgid "&Standby after:"
msgstr "Vä&nteläge efter:"
#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
msgid " min"
msgstr " min"
#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
#: energy.cpp:193
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Välj efter vilken period av inaktivitet skärmen ska gå in i \"Vänteläge\". Det "
"här är den första nivån av energisparande."
#: energy.cpp:198
msgid "S&uspend after:"
msgstr "Vilo&läge efter:"
#: energy.cpp:204
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Välj efter vilken period av inaktivitet skärmen ska gå in i \"viloläge\". Det "
"här är andra nivån av energisparande, men för vissa skärmar behöver den inte "
"skilja sig från den första nivån."
#: energy.cpp:210
msgid "&Power off after:"
msgstr "S&täng av efter:"
#: energy.cpp:216
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
"display is still physically turned on."
msgstr ""
"Välj efter vilken period av inaktivitet skärmen ska stängas av. Det här är den "
"högsta nivån av energisparande som kan uppnås medan skärmen fortfarande är "
"fysiskt påslagen."