You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
135 lines
3.5 KiB
135 lines
3.5 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# విజయ్ కిరణ్ కముజు <infyquest@gmail.com>, 2007.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 21:45+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju <infyquest@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Telugu <tde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "విజయ్ కిరణ్ కముజు"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "infyquest@gmail.com"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:465
|
|
msgid ""
|
|
"No man page matching to %1 found."
|
|
"<br>"
|
|
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
|
|
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
|
|
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
|
|
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
|
|
"file in the directory /etc ."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:496
|
|
msgid "Open of %1 failed."
|
|
msgstr "%1 తెరుచుట విఫలమైనది."
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
|
|
msgid "Man output"
|
|
msgstr "మేన్ ఫలితం"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:604
|
|
msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
|
|
msgstr "<body><h1>కెడిఈ మేన్ వీక్షిణి దొషం</h1>"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:622
|
|
msgid "There is more than one matching man page."
|
|
msgstr "ఒకటి కంటె ఎక్కువ జతకలిసిన మేన్ పుటలు కలవు."
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:633
|
|
msgid ""
|
|
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
|
|
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
|
|
"English version."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:723
|
|
msgid "User Commands"
|
|
msgstr "యూజర్ ఆదెశాలు"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:725
|
|
msgid "System Calls"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:727
|
|
msgid "Subroutines"
|
|
msgstr "సబ్ రొటిన్లు"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:729
|
|
msgid "Perl Modules"
|
|
msgstr "పెర్ల్ మాడ్యూల్లు"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:731
|
|
msgid "Network Functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:733
|
|
msgid "Devices"
|
|
msgstr "పరికరాలు"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:735
|
|
msgid "File Formats"
|
|
msgstr "దస్త్ర ఫార్మెట్లు"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:737
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "ఆటలు"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:741
|
|
msgid "System Administration"
|
|
msgstr "వ్యవస్థ నియంత్రణ"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:743
|
|
msgid "Kernel"
|
|
msgstr "కెర్నెల్"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:745
|
|
msgid "Local Documentation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:747
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "కొత్త"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
|
|
msgid "UNIX Manual Index"
|
|
msgstr "యూనిక్స్ మెన్యువల్ సుచిక"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:801
|
|
msgid "Section "
|
|
msgstr "అధ్యాయము "
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:1214
|
|
msgid "Index for Section %1: %2"
|
|
msgstr "%1: %2 అధ్యాయం యొక్క సుచిక"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:1219
|
|
msgid "Generating Index"
|
|
msgstr "సుచికను తయారుచెస్తున్నా"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:1529
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
|
|
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
|
|
"PATH before starting KDE."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kmanpart.cpp:65
|
|
msgid "KMan"
|
|
msgstr "కెమేన్"
|