You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
393 lines
18 KiB
393 lines
18 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kreversi;">
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>Manuale di &kreversi;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
|
<author><firstname>Clay</firstname> <surname>Pradarits</surname> <affiliation> <address>&Clay.Pradarits.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"><firstname>Mario</firstname> <surname>Weilguni</surname> <affiliation> <address>&Mario.Weilguni.mail;</address></affiliation>
|
|
<contrib>Sviluppatore</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <contrib>Riesaminatore</contrib>
|
|
<affiliation><address>&Lauri.Watts.mail; </address></affiliation>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Andrea</firstname><surname>Celli</surname><affiliation><address><email>a.celli@caltanet.it</email></address></affiliation><contrib>Traduzione della documentazione</contrib></othercredit>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date>2005-12-14</date>
|
|
<releaseinfo>1.7</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract><para>&kreversi; è un semplice gioco di strategia che si gioca da soli.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>tdegames</keyword>
|
|
<keyword>gioco</keyword>
|
|
<keyword>KReversi</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="Introduction">
|
|
<title>Introduzione</title>
|
|
|
|
<sect1 id="what-is-kreversi">
|
|
<title>Cos'è &kreversi;?</title>
|
|
|
|
<para>&kreversi; è un semplice gioco di strategia che viene giocato da un solo giocatore contro il computer. Il campo di gioco è un tavoliere quadrato diviso in 64 (8x8) caselle. I pezzi con cui si gioca sono delle pedine colorate, che hanno un lato rosso e uno blu. Se una pedina viene catturata dal giocatore avversario, viene girata per assumere il colore di chi l'ha catturata. Viene dichiarato un vincitore quando non è più possibile fare delle mosse e un giocatore ha dato il proprio colore alla maggioranza delle pedine sul tavoliere.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="object-of-the-game">
|
|
<title>Scopo del gioco</title>
|
|
|
|
<para>Lo scopo del gioco è di controllare la maggior parte delle caselle del tavoliere.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="Playing">
|
|
<title>Come si gioca</title>
|
|
|
|
<sect1 id="basics">
|
|
<title>Fondamentali</title>
|
|
|
|
<para>Una mossa è fatta per accerchiare delle pedine avversarie e quindi girarle per renderle del proprio colore. Per muovere si pone il puntatore del mouse su una casella e poi si preme il &LMB;.</para>
|
|
|
|
<para>Accerchiare significa collocare una pedina sul tavoliere in modo tale che una una o più righe di pedine avversarie siano delimitate ad entrambe le estremità da pedine del tuo colore. Una riga può essere composta da una o più pedine.</para>
|
|
|
|
<para>Il gioco inizia con due pedine per ogni giocatore già collocate nelle quattro caselle centrali del tavoliere con la seguente disposizione:</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Disposizione di partenza per &kreversi;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject><imagedata fileref="kreversi1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject><phrase>Disposizione di partenza per &kreversi;</phrase></textobject>
|
|
<caption><para>Aspetto del tavoliere</para></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><interface>Barra dei menu</interface></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>La <interface>Barra dei menu</interface> contiene diversi menu a tendina. Essi sono: <link linkend="game-menu"><guimenu>Partita</guimenu></link>, <link linkend="move-menu"><guimenu>Mosse</guimenu></link>, <link linkend="view-menu"><guimenu>Mostra</guimenu></link>, <link linkend="settings-menu"><guimenu>Impostazioni</guimenu></link>, e <link linkend="help-menu"><guimenu>Aiuto</guimenu></link>. Usa il &LMB; o premi contemporaneamente <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>lettera sottolineata</keycap></keycombo> per far apparire il menu a tendina.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><interface>Barra degli strumenti</interface></term>
|
|
<listitem><para>Fornisce al giocatore delle icone per avviare rapidamente le azioni più comuni. Esse sono: <guiicon>Nuova</guiicon>, <guiicon>Ferma meditazione</guiicon>, <guiicon>Riprendi meditazione</guiicon>, <guiicon>Annulla</guiicon>, <guiicon>Mostra la barra dei menu</guiicon>, <guiicon>Suggerimento</guiicon>, <guiicon>Mostra ultima mossa</guiicon>, e <guiicon>Mostra mosse consentite</guiicon>. Per attivarle, basta porgli sopra il puntatore del mouse e premere il &LMB;.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><interface>Tavoliere</interface></term>
|
|
<listitem><para>Il tavoliere consiste di una tavola quadrata 8x8, divisa in 64 riquadri.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><interface>Barra di stato</interface></term>
|
|
<listitem><para>La barra di stato mostra a chi tocca giocare.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Lo spazio a destra del campo di gioco contiene informazioni utili del tipo: che colore è associato ad ogni giocatore, il numero di riquadri del tavoliere controllati da ogni giocatore e mostra tutte le mosse della partita in corso.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="Rules">
|
|
<title>Regole</title>
|
|
|
|
<para>Il blu muove sempre per primo.</para>
|
|
|
|
<para>Se, quando tocca a te, non puoi circondare e rovesciare almeno una pedina avversaria, il tuo turno salta e tocca nuovamente al tuo avversario. Viceversa, se tu puoi fare una mossa, non puoi saltare il turno.</para>
|
|
|
|
<para>Una pedina può servire contemporaneamente a circondare un qualsiasi numero di pedine, lungo una o più righe, in qualsiasi direzione (orizzontale, verticale o diagonale). Una linea è definita come un insieme di una o più pedine attraversate, senza interruzioni, da una retta. </para>
|
|
|
|
<para>Non puoi metterti su una tua pedina per accerchiarne una avversaria.</para>
|
|
|
|
<para>Le pedine risultano circondate solo come diretto risultato di una mossa. Ossia se sono allineate con la pedina appena collocata.</para>
|
|
|
|
<para>Tutte le pedine che risultano circondate dopo una mossa devono essere rovesciate. Anche se non convenisse a chi a fatto la mossa.</para>
|
|
|
|
<para>Una volta che una pedina è stata posta in una casella, non può più essere spostata su un'altra casella nel corso del gioco.</para>
|
|
|
|
<para>Quando non è più possibile per entrambi i giocatori effettuare mosse, la partita termina. A questo punto si contano le pedine e chi ha più pedine del proprio colore sul tavoliere viene dichiarato vincitore.</para>
|
|
|
|
<note><para>È possibile che una partita termini senza che siano state riempite tutte le 64 caselle.</para></note>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="tips">
|
|
<title>Suggerimenti</title>
|
|
|
|
<para>Cerca, per quanto possibile, di piazzare le tue pedine negli angoli. Il tuo avversario non potrà circondare quelle pedine.</para>
|
|
|
|
<para>Evita assolutamente di mettere una pedina nelle tre caselle vicine ad una d'angolo, a meno che tu non sia assolutamente sicuro che il tuo avversario non possa metterne una nell'angolo.</para>
|
|
|
|
<para>Certe volte può essere conveniente lasciare delle pedine all'avversario.</para>
|
|
|
|
<para>Cerca di collocare le pedine in posti che impediscano al tuo avversario di muovere.</para>
|
|
|
|
<para>Cerca di obbligare il tuo avversario a mettere una pedina in una casella vicina ad un angolo.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="user-interface">
|
|
<title>Interfaccia utente</title>
|
|
|
|
<sect1 id="game-menu">
|
|
<title>Menu <guimenu>Partita</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Partita</guimenu><guimenuitem>Nuova</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Inizia una nuova partita. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Partita</guimenu><guimenuitem>Carica...</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Ricarica una partita precedentemente salvata. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Partita</guimenu><guimenuitem>Salva</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Salva la partita in corso. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Partita</guimenu><guimenuitem>I più bravi</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Apre una finestra che mostra diverse classifiche. <guibutton>Esporta</guibutton> la classifica su un file o premi <guibutton>Configura</guibutton> per aprire un modulo che ti permette di scegliere un tuo nome di battaglia e di aggiungere un commento.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Esci</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Esce da &kreversi;</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="move-menu">
|
|
<title>Menu <guimenu>Mosse</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mosse</guimenu><guimenuitem>Annulla</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Toglie dal tavoliere l'ultima pedina che hai messo tu e l'ultima messa dal computer. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycap>H</keycap></shortcut><guimenu>Mosse</guimenu><guimenuitem>Suggerimento</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Il computer ti darà un consiglio per la tua prossima mossa.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Mosse</guimenu><guimenuitem>Scambia ruoli</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Ti assegna l'altro colore.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycap>Escape</keycap></shortcut> <guimenu>Mosse</guimenu><guimenuitem>Ferma meditazione</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Blocca il computer mentre sta elaborando la propria mossa. A questo punto, puoi scegliere tu la prossima mossa del computer o dirgli <guimenuitem>Riprendi meditazione</guimenuitem>, selezionando l'apposita opzione. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Mosse</guimenu> <guimenuitem>Riprendi a pensare</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Riavvia l'elaborazione di una mossa da parte del computer, se questa era stata arrestata prima con <guimenuitem>Smetti di pensare</guimenuitem>. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="view-menu">
|
|
<title>Menu <guimenu>Mostra</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mostra</guimenu><guimenuitem>Ingrandisci</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Aumenta del venti percento le dimensioni del tavoliere.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mostra</guimenu><guimenuitem>Riduci</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Riduce le dimensioni del tavoliere.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
<title>Il menu <guimenu>Impostazioni</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Nascondi Barra dei menu</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Rende visibile o nasconde la barra dei menu.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guisubmenu>Barre degli strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Barra degli strumenti principale (&kreversi;)</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Mostra o nasconde</action> la <guilabel>Barra degli strumenti principale</guilabel></para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guisubmenu>Barre degli strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Barra degli strumenti della vista (&kreversi;)</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Mostra o nasconde</action> la <guilabel>Barra degli strumenti della vista</guilabel></para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le scorciatoie...</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Apre una finestra di dialogo che ti permette di configurare tutte le scorciatoie da tastiera disponibili in &kreversi;.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le barre dei menu...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Apre un modulo che ti permette di configurare le barre dei menu</action> per &kreversi;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura &kreversi;...</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Apre la finestra di dialogo <link linkend="configuration">Configurazione</link>che ti permette di mettere a punto molte opzioni di &kreversi;.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu">
|
|
<title>Il menu <guimenu>Aiuto</guimenu></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="configuration">
|
|
<title>Configurazione</title>
|
|
|
|
<para>Selezionando il menu <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura &kreversi;...</guimenuitem></menuchoice> si apre una finestra di dialogo che ti permette di mettere a punto molte opzioni di &kreversi;.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Modulo per la configurazione di &kreversi;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject><imagedata fileref="kreversi-configuration.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject><phrase>Modulo per la configurazione di &kreversi;</phrase></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Pedine a toni di grigio</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Metti la spunta a questa casella se vuoi utilizzare delle pedine a toni di grigio, invece di quelle rosse e blu. Può essere utile per migliorare la visibilità su schermi con pochissimi colori.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Modo di giocare</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Premi uno dei due pulsanti a seconda se vuoi giocare <guilabel>A casaccio</guilabel> o <guilabel>In modo competitivo</guilabel>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Animazione</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Se questa opzione è attivata, viene mostrata una breve animazione quando una pedina cambia colore.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Velocità dell'animazione</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Se l'opzione <guilabel>Animazione</guilabel> è attiva, puoi usare questo cursore per regolare la velocità dell'animazione. Muovi il cursore a sinistra per rallentarla o a destra per accelerarla.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Abilità del Computer</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Questo cursore ti permette di definire il livello di abilità del giocatore computer. Sono previsti sette livelli, che vanno da principiante ad esperto. Muovi il cursore a sinistra per avere un avversario più facile, o a destra per averne uno più competitivo.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Sfondo</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Qui puoi stabilire l'aspetto del tavoliere. Seleziona l'opzione <guilabel>Colore:</guilabel> e premi il bottone colorato sulla destra, se desideri che il tavoliere abbia un unico colore. Seleziona l'opzione <guilabel>Immagine:</guilabel> e scrivi il percorso di un file immagine nell'apposito spazio sulla destra, se vuoi utilizzare una particolare immagine come sfondo.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Aiuto</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>Mostra gli aiuti per &kreversi;.</para></listitem></varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Predefinite</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>Ripristina le impostazioni predefinite.</para></listitem></varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>OK</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>Salva i cambiamenti e chiude la finestra di dialogo.</para></listitem></varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Applica</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>Salva i cambiamenti senza chiudere la finestra di dialogo.</para></listitem></varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Annulla</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>Annulla tutti i cambiamenti e chiude la finestra di dialogo.</para></listitem></varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits-and-license">
|
|
<title>Riconoscimenti e Licenza</title>
|
|
|
|
<para>Copyright 1998-2000 sul programma: &Mario.Weilguni;</para>
|
|
<para>Mats Luthman - Progettatore del meccanismo di movimento.</para>
|
|
|
|
<para>Documentazione originale: &Mario.Weilguni;</para>
|
|
<para>Supervisione di Robert Williams</para>
|
|
|
|
<para>Documentazione riscritta e aggiornata per &kde; 2.0 da Clay.Pradarits; &Clay.Pradarits.mail;</para>
|
|
|
|
<para>Traduzione della documentazione: Andrea Celli <email>a.celli@caltanet.it</email></para> <para>Traduzione dell'interfaccia grafica: Andrea Celli <email>a.celli@caltanet.it</email> e Andrea Rizzi <email>rizzi@kde.org</email></para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="Installation">
|
|
<title>Installazione</title>
|
|
|
|
&install.intro.documentation;
|
|
|
|
<sect1 id="compilation-and-installation">
|
|
<title>Compilazione ed installazione</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|