You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
343 lines
18 KiB
343 lines
18 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&ksnapshot;">
|
|
<!ENTITY package "tdegraphics">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>Manual do &ksnapshot;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Richard</firstname> <othername>J.</othername> <surname>Moore</surname> <affiliation> <address>&Richard.J.Moore.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<author><firstname>Robert</firstname> <othername>L.</othername> <surname>McCormick</surname> <affiliation> <address>&Robert.L.McCormick.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<author><firstname>Brad</firstname> <surname>Hards</surname> <affiliation> <address>&Brad.Hards.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address>&Lauri.Watts.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
<contrib>Revisão</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"><firstname>Richard</firstname> <othername>J</othername> <surname>Moore</surname> <affiliation> <address>&Richard.J.Moore.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
<contrib>Desenvolvimento</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"><firstname>Matthias</firstname> <surname>Ettrich</surname> <affiliation> <address>&Matthias.Ettrich.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
<contrib>Desenvolvimento</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Nuno</firstname><surname>Donato</surname><affiliation><address><email>nunodonato@iol.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>1997-2000</year>
|
|
<holder>&Richard.J.Moore;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2000</year>
|
|
<holder>&Matthias.Ettrich;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date>2006-07-05</date>
|
|
<releaseinfo>0.7</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>0 &ksnapshot; é uma 'applet' simples para capturar imagens do ecrã. É capaz de capturar imagens do ecrã inteiro, de apenas uma janela ou de uma região seleccionada. As imagens podem ser gravadas numa variedade de formatos.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>KSnapshot</keyword>
|
|
<keyword>tdegraphics</keyword>
|
|
<keyword>captura do ecrã</keyword>
|
|
<keyword>imagem do ecrã</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Introdução</title>
|
|
|
|
<para>0 &ksnapshot; é uma 'applet' simples para capturar imagens do ecrã. É capaz de capturar imagens do ecrã inteiro, de apenas uma janela ou de uma região seleccionada. As imagens podem ser gravadas numa variedade de formatos.</para>
|
|
|
|
<para>Por favor comunique quaisquer problemas ou pedidos de funcionalidades para o <ulink url="http://bugs.trinitydesktop.org/wizard.cgi">Sistema de Registo de Erros do &kde;</ulink>.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-ksapshot">
|
|
<title>Usar o &ksnapshot;</title>
|
|
|
|
<para>Este capítulo descreve a utilização do &ksnapshot; para capturar imagens do ecrã.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="starting">
|
|
<title>Iniciando o &ksnapshot;</title>
|
|
|
|
<para>O &ksnapshot; pode ser iniciado por uma das várias maneiras descritas de seguida.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Pode iniciar o &ksnapshot;, seleccionando para tal a opção <menuchoice> <guimenu>Menu-K</guimenu><guisubmenu>Gráficos</guisubmenu> <guimenuitem>&ksnapshot; (Programa de Captura do Ecrã)</guimenuitem></menuchoice>. </para></listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Pode iniciar o &ksnapshot; introduzindo o seguinte comando numa linha de comandos:</para>
|
|
<screen width="40"><prompt>%</prompt> <command>ksnapshot &</command>
|
|
</screen>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>A mini linha de comandos (invocada com <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>) também pode ser usada para iniciar o &ksnapshot;</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Logo que o &ksnapshot; esteja a correr irá ver uma janela como a seguinte: <mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="window.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject><phrase>Janela do &ksnapshot;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="taking-snapshot">
|
|
<title>Capturando uma Imagem</title>
|
|
|
|
<para>O &ksnapshot; captura uma imagem do ecrã inteiro imediatamente após ter sido iniciado, mas antes de aparecer no ecrã. Isto permite-lhe criar rapidamente imagens do ecrã inteiro.</para>
|
|
|
|
<para>A imagem capturada pelo &ksnapshot; é mostrada na janela de antevisão, que está localizada na parte central superior da janela do &ksnapshot; Em baixo está um exemplo da janela de pré-visualização do &ksnapshot;. A sua imagem será diferente dependendo do que está no seu ecrã.</para>
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="preview.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject><phrase>Janela do &ksnapshot;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<para>A imagem pode ser gravada se carregar no botão <guibutton>Gravar Como...</guibutton>. Isto abre a janela normal de gravação do &kde;, onde poderá escolher o nome do ficheiro, a localização da pasta e o formato com que deseja gravar a imagem nova. Se forem capturadas múltiplas imagens, o nome do ficheiro é automaticamente incrementado para prevenir que não escreva por cima de imagens anteriores. Pode no entanto, editar o nome do ficheiro para qualquer valor que deseje, incluindo o nome de uma imagem previamente guardada. </para>
|
|
|
|
<para>Para capturar uma nova imagem de uma única janela, active a opção <guilabel>Janela Sob o Cursor</guilabel> (a seguir ao texto <guilabel>Modo de captura:</guilabel>) e depois carregar no botão <guibutton>Nova Fotografia</guibutton>.</para>
|
|
|
|
<para>Dependendo da sua configuração do <guilabel>Atraso da fotografia:</guilabel> você poderá obter uma cruz como cursor do rato (para o <guilabel>Sem atraso</guilabel>) ou poderá lidar com um programa até que o atraso termine e seja tirada uma fotografia.</para>
|
|
|
|
<para>Com o <guilabel>Sem atraso</guilabel>, a imagem é extraída imediatamente logo que você carregar numa janela.</para>
|
|
|
|
<para>O &ksnapshot; irá mostrar a nova imagem na área de antevisão, e nessa altura você poderá optar por gravar a nova imagem (ao carregar em <guibutton>Gravar Como...</guibutton>) ou por capturar uma nova, ao carregar no botão <guibutton>Nova Fotografia</guibutton>.</para>
|
|
|
|
<para>Para capturar uma nova imagem do ecrã inteiro, active a opção <guilabel>Ecrã Completo</guilabel> e depois carregue no botão <guibutton>Nova Fotografia</guibutton>. O &ksnapshot; irá agora capturar o ecrã inteiro quando carregar no botão <guibutton>Nova Fotografia</guibutton>.</para>
|
|
|
|
<para>Da mesma forma, para tirar uma fotografia de uma região, seleccione o item da lista <guilabel>Região</guilabel> (a seguir ao texto <guilabel>Modo de captura:</guilabel>) e configurar o <guilabel>Atraso da fotografia</guilabel> como <guilabel>Sem atraso</guilabel>, carregando então no botão <guibutton>Nova Fotografia</guibutton>. O cursor do rato irá então mudar para uma cruz, onde poderá usar o rato para seleccionar a região que deseja capturar. </para>
|
|
|
|
<para>Para tirar uma nova fotografia de uma secção da janela, seleccione o item <guilabel>Secção da Janela</guilabel> da lista e carregue depois no botão <guibutton>Nova Fotografia</guibutton>. Com o <guilabel>Sem atraso</guilabel>, irá obter como cursor do rato uma vez, onde terá de carregar uma vez com o &LMB; na janela. A secção da janela, sob o cursor do rato, ficará realçada com um contorno vermelho. Mova o rato para a secção desejada e carregue no &LMB; para capturar a fotografia. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="additional-features">
|
|
<title>Funcionalidades Adicionais</title>
|
|
|
|
<sect2 id="delay">
|
|
<title>Atraso da Fotografia</title>
|
|
|
|
<para>O campo de <guilabel>Atraso da Fotografia:</guilabel> permite-lhe introduzir uma espera de tempo, em segundos, entre o momento em que pressiona o botão <guibutton>Nova Fotografia</guibutton> e o momento em que a imagem é capturada.</para>
|
|
|
|
<para>Quando um tempo de espera é definido, não tem que carregar com o rato para capturar a imagem. Isto permite-lhe, por exemplo, abrir um menu, e capturar uma imagem dele.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="window-decoration">
|
|
<title>Excluir as Decorações das Janelas</title>
|
|
|
|
<para><guilabel>Incluir as decorações das janelas</guilabel> está activo por omissão.</para>
|
|
|
|
<para>Quando você só quiser capturar a aplicação em si sem a decoração envolvente da janela, desactive esta opção e tire uma nova fotografia.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="print-snapshot">
|
|
<title>Imprimir</title>
|
|
|
|
<para>Quando você quiser imprimir a sua imagem a partir da antevisão, basta carregar em <guibutton>Imprimir...</guibutton> e você obterá a janela de impressão do &kde;, onde você poderá imprimir a sua fotografia directamente.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="copy-snapshot">
|
|
<title>Copiar para a Área de Transferência</title>
|
|
|
|
<para>Quando quiser editar a sua captura numa aplicação gráfica, sem gravar a fotografia, basta carregar em <guibutton>Copiar para a Área de Transferência</guibutton> e insira a imagem num visualizador ou numa aplicação gráfica.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="bottom-buttons">
|
|
<title>Botões</title>
|
|
|
|
<para>Há ainda mais dois botões localizados no fundo da janela do &ksnapshot;. As suas funções estão descritas em baixo.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Ajuda</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>Aparece-lhe um menu onde você poderá abrir o <guimenuitem>Manual do &ksnapshot;</guimenuitem>, relatar um erro ou obter algumas informações sobre o &kde; e o &ksnapshot;. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Sair</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>Fecha a aplicação &ksnapshot;.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="dcop">
|
|
|
|
<title>A Interface de &DCOP;</title>
|
|
|
|
<para>O &ksnapshot; pode ser programado com a sua interface de &DCOP;. Este capítulo explica as várias chamadas de &DCOP; que você poderá usar, mostrando alguns exemplos de utilização das mesmas.</para>
|
|
|
|
<para>Como nas chamadas de &DCOP;, você precisa de indicar a aplicação com que deseja interagir e a interface em particular. Com o &ksnapshot;, precisa também de identificar a aplicação em particular, que é a <literal>ksnapshot-</literal> seguida do número de processo.</para>
|
|
|
|
<para>Para iniciar o &ksnapshot; e obter o argumento correcto, use o <command>dcopstart ksnapshot</command>, que devolve o argumento (como por exemplo <computeroutput>ksnapshot-20594</computeroutput>) no 'standard output'.</para>
|
|
|
|
<para>Você poderá obter uma lista das interfaces de &DCOP; disponíveis e usar os argumentos correctos, como é demonstrado neste exemplo: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop `dcopstart ksnapshot` interface</command><computeroutput>
|
|
QCStringList interfaces()
|
|
QCStringList functions()
|
|
QString url()
|
|
void slotGrab()
|
|
void slotPrint()
|
|
void slotSave()
|
|
bool save(QString filename)
|
|
void slotSaveAs()
|
|
void slotCopy()
|
|
void setTime(int newTime)
|
|
int timeout()
|
|
void setURL(QString newURL)
|
|
void setGrabMode(int grab)
|
|
int grabMode()
|
|
void slotMovePointer(int x,int y)
|
|
void exit()
|
|
</computeroutput>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Nos seguintes exemplo, o processo será sempre o <computeroutput>ksnapshot-23151</computeroutput>. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="dcop-settings">
|
|
|
|
<title>Acesso de &DCOP; à Configuração</title>
|
|
|
|
<para>Para cada uma das configurações que poderá controlar com a &GUI;, poderá tanto obter o estado actual da opção, assim como modificar o seu valor, usando o &DCOP;. </para>
|
|
|
|
<para>Você poderá obter o modo de captura actual com a chamada <literal>grabMode</literal>, como é demonstrado em baixo: <screen width="60">
|
|
<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface grabMode</command>
|
|
</screen> Esta irá devolver <computeroutput>0</computeroutput> para uma captura do ecrã completo, <computeroutput>1</computeroutput> para uma captura da janela e <computeroutput>2</computeroutput> para a captura de uma dada região. </para>
|
|
|
|
<para>Você poderá definir o modo de captura com a chamada <literal>setGrabMode</literal>, que necessita de um argumento para identificar o modo necessário (como na chamada <literal>grabMode</literal>). Assim, poderá definir o modo de captura da janela (<command>1</command>), da seguinte forma: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface setGrabMode 1</command>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Você poderá obter o tempo-limite actual (o item da interface <guilabel>Atraso da fotografia:</guilabel>) com a chamada <literal>timeout</literal>, como é mostrado em baixo: <screen width="60">
|
|
<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface timeout</command>
|
|
</screen> Esta irá devolver a configuração do valor do tempo-limite em segundos, ou zero se não estiver qualquer atraso definido (captura por selecção). </para>
|
|
|
|
<para>Você poderá definir o tempo-limite com a chamada <literal>setTime</literal>, que necessita de um argumento para identificar a duração do tempo-limite. Assim, poderá definir um atraso de 4 segundos no exemplo seguinte: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface setTime 4</command>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Você poderá obter a localização onde a imagem será gravada com a chamada <literal>url</literal>, da seguinte forma: <screen width="60">
|
|
<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface url</command>
|
|
</screen> Isto irá devolver o nome do ficheiro como um &URL; (p.ex, como <computeroutput>file:///home/ze/teste2.png</computeroutput>). </para>
|
|
|
|
<para>Poderá alterar a localização com o comando <literal>setURL</literal>, que necessita de um argumento de texto para identificar a nova localização. Assim, poderá por exemplo configurar a localização como <literal>file:///home/ze/fotografia.jpg</literal> usando: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface setURL file:///home/ze/fotografia4.jpg</command>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dcop-snapshot">
|
|
<title>Tirar Fotografias com o &DCOP;</title>
|
|
|
|
<para>A chave para tirar capturas do ecrã com o &DCOP; é usando o comando <literal>slotGrab</literal> da forma apresentada abaixo: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotGrab</command>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Isto irá tirar uma fotografia com o modo de captura e tempo-limite actuais (como é descrito acima). Se quiser gravar a imagem da captura, existe um conjunto de chamadas que poderá usar. Se apenas quiser gravar a imagem para o local actual (como é devolvido pelo <literal>url</literal>) ou alterando com o <literal>setURL</literal>), poderá invocar a função <literal>slotSave</literal>, como é demonstrado em baixo: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotSave</command>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Se você quiser que o utilizador seja capaz de indicar um nome de ficheiro (e a sua localização), poderá usar o <literal>slotSaveAs</literal>, que irá mostrar uma janela de gravação de ficheiros normal do &kde;.</para>
|
|
|
|
<para>Se quiser gravar a imagem com um nome (ou localização) diferente sem alterar a localização com o <literal>setURL</literal>, você poderá usar o <literal>save</literal>, indicando o &URL; para onde gravar como argumento. Por exemplo, se quiser gravar a fotografia em <filename>file:///tmp/foto_temporaria.png</filename>, poderá fazer o seguinte: <screen width="60">
|
|
<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface save file:///tmp/foto_temporaria.png</command>
|
|
</screen> Lembre-se que isto irá devolver 'true' se a foto for tirada com sucesso e 'false' caso contrário. Do mesmo modo, deverá também saber que, se o ficheiro já existir, o utilizador irá obter uma janela normal do &kde; a perguntar ao utilizador se deseja sobrepô-lo ou não. </para>
|
|
|
|
<para>Para além de gravar a fotografia, você poderá também copiá-la para a área de transferência com o comando <literal>slotCopy</literal>, da seguinte forma: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotCopy</command>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Se precisar de seleccionar uma janela que não esteja sob o cursor do rato, poderá usar a chamada <literal>slotMovePointer</literal>, passando a posição em X (em pixels do ecrã) e em Y (também em pixels do ecrã) como argumentos. Como tal, para mover o rato para o canto superior esquerdo do ecrã (0,0), poderá fazer o seguinte: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotMoveMouse 0 0</command>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dcop-print">
|
|
<title>Imprimir Fotografias com o &DCOP;</title>
|
|
|
|
<para>Você poderá imprimir a fotografia actual (que poderá ou não estar gravada) com o comando <literal>printSlot</literal>, como é demonstrado em baixo: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotPrint</command>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Repare que esta chamada irá invocar a janela de impressão normal do &kde;, a qual poderá necessitar de alguma interacção do utilizador. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dcop-exit">
|
|
<title>Controlo da Aplicação de &DCOP;</title>
|
|
|
|
<para>Você poderá fazer com que o &ksnapshot; saia com o comando <literal>exit</literal>, demonstrado abaixo. <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface exit</command>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title>Créditos e Licença</title>
|
|
|
|
<para>Copyright do programa</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para></listitem>
|
|
<listitem><para>2000 &Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Documentação baseada no original, copyright 1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para>
|
|
<para>Tradução de Nuno Donato <email>nunodonato@iol.pt</email></para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
sgml-minimize-attributes: nil
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
|
|
|