You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/libkcddb.po

812 lines
13 KiB

# translation of libkcddb.po to Basque
# translation of libkcddb.po to Euskara
# translation of libkcddb.po to
# translation of libkcddb.po to basque
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2005.
# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005.
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
msgid "Blues"
msgstr "Blues-a"
#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
msgid "Classical"
msgstr "Klasikoa"
#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
msgid ""
"_: music genre\n"
"Country"
msgstr ""
#: categories.cpp:22
msgid "Data"
msgstr "Datuak"
#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
msgid "Folk"
msgstr "Folk-a"
#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz-a"
#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
msgid "New Age"
msgstr "New Age-a"
#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae-a"
#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
msgid "Rock"
msgstr "Rock-a"
#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
msgid "Soundtrack"
msgstr "Soinu-banda"
#: cddb.cpp:166
msgid "Success"
msgstr "Arrakasta"
#: cddb.cpp:170
msgid "Server error"
msgstr "Errorea zerbitzarian"
#: cddb.cpp:174
msgid "Host not found"
msgstr "Hostalaria ez da aurkitu"
#: cddb.cpp:178
msgid "No response"
msgstr "Erantzunik ez"
#: cddb.cpp:182
msgid "No record found"
msgstr "Ez da erregistrorik aurkitu"
#: cddb.cpp:186
msgid "Multiple records found"
msgstr "Erregistro anitz aurkitu dira"
#: cddb.cpp:190
msgid "Cannot save"
msgstr "Ezin da gorde"
#: cddb.cpp:194
msgid "Invalid category"
msgstr "Kategoria ez da baliozkoa"
#: cddb.cpp:198
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
#: cdinfodialogbase.ui.h:213
#, fuzzy
msgid "Change Encoding"
msgstr "Aldatu kodeketa..."
#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
msgid ""
"_: artist - cdtitle\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: genres.cpp:57
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna "
#: genres.cpp:57
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"
#: genres.cpp:57
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Jazz azidoa"
#: genres.cpp:58
msgid "Acid Punk"
msgstr "Punk azidoa"
#: genres.cpp:58
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
#: genres.cpp:58
msgid "Acoustic"
msgstr "Akustikoa"
#: genres.cpp:58
msgid "Alternative"
msgstr "Alternatiboa"
#: genres.cpp:59
msgid "Alt. Rock"
msgstr "Rock alternatiboa"
#: genres.cpp:59
msgid "Ambient"
msgstr "Giroko musika"
#: genres.cpp:59
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
#: genres.cpp:59
msgid "Avantgarde"
msgstr "Abangoardia"
#: genres.cpp:60
msgid "Ballad"
msgstr "Baladak"
#: genres.cpp:60
msgid "Bass"
msgstr "Bass-a"
#: genres.cpp:60
msgid "Beat"
msgstr "Beat-a"
#: genres.cpp:60
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop-a"
#: genres.cpp:61
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band-a"
#: genres.cpp:61
msgid "Black Metal"
msgstr "Metal beltza"
#: genres.cpp:61
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass-a"
#: genres.cpp:62
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass-a"
#: genres.cpp:62
msgid "BritPop"
msgstr "Britainiako pop-a"
#: genres.cpp:62
msgid "Cabaret"
msgstr "Kabareta"
#: genres.cpp:62
msgid "Celtic"
msgstr "Zeltiarra"
#: genres.cpp:63
msgid "Chamber Music"
msgstr "Ganbarako musika"
#: genres.cpp:63
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson-a"
#: genres.cpp:63
msgid "Chorus"
msgstr "Abesbatzak"
#: genres.cpp:63
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap kristaua"
#: genres.cpp:64
msgid "Christian Rap"
msgstr "Rap kristaua"
#: genres.cpp:64
msgid "Christian Rock"
msgstr "Rock kristaua"
#: genres.cpp:64
msgid "Classic Rock"
msgstr "Rock klasikoa"
#: genres.cpp:65
msgid "Club-house"
msgstr "Klubeko House-a"
#: genres.cpp:65
msgid "Club"
msgstr "Club-a"
#: genres.cpp:65
msgid "Comedy"
msgstr "Komedia"
#: genres.cpp:65
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Kristau garaikidea"
#: genres.cpp:66
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover-a"
#: genres.cpp:66
msgid "Cult"
msgstr "Kultua"
#: genres.cpp:66
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall-a"
#: genres.cpp:67
msgid "Dance"
msgstr "Dance-a"
#: genres.cpp:67
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave-a"
#: genres.cpp:67
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal-a"
#: genres.cpp:67
msgid "Disco"
msgstr "Disko-musika"
#: genres.cpp:68
msgid "Dream"
msgstr "Dream-a"
#: genres.cpp:68
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Drum & Bass"
#: genres.cpp:68
msgid "Drum Solo"
msgstr "Bateria bakarlaria"
#: genres.cpp:68
msgid "Duet"
msgstr "Duoa"
#: genres.cpp:69
msgid "Easy Listening"
msgstr "Entzuteko erraza"
#: genres.cpp:69
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronikoa"
#: genres.cpp:69
msgid "Ethnic"
msgstr "Etnikoa"
#: genres.cpp:69
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance-a"
#: genres.cpp:70
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro House-a"
#: genres.cpp:70
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno-a"
#: genres.cpp:70
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion-a"
#: genres.cpp:70
msgid "Folklore"
msgstr "Folklorea"
#: genres.cpp:71
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock-a"
#: genres.cpp:71
msgid "Freestyle"
msgstr "Estilo librea"
#: genres.cpp:71
msgid "Funk"
msgstr "Funk-a"
#: genres.cpp:72
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion-a"
#: genres.cpp:72
msgid "Game"
msgstr "Game-a"
#: genres.cpp:72
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap-a"
#: genres.cpp:72
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: genres.cpp:73
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel-a"
#: genres.cpp:73
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Rock gotikoa"
#: genres.cpp:73
msgid "Gothic"
msgstr "Gotikoa"
#: genres.cpp:73
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge-a"
#: genres.cpp:74
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore-a"
#: genres.cpp:74
msgid "Hard Rock"
msgstr "Rock gogorra"
#: genres.cpp:74
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal-a"
#: genres.cpp:74
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop-a"
#: genres.cpp:75
msgid "House"
msgstr "House-a"
#: genres.cpp:75
msgid "Humor"
msgstr "Humorea"
#: genres.cpp:75
msgid "Indie"
msgstr "Indie-a"
#: genres.cpp:75
msgid "Industrial"
msgstr "Industriala"
#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Pop instrumentala"
#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Rock instrumentala"
#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumentala"
#: genres.cpp:76
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk-a"
#: genres.cpp:77
msgid "JPop"
msgstr "JPop-a"
#: genres.cpp:77
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle-a"
#: genres.cpp:77
msgid "Latin"
msgstr "Latinoa"
#: genres.cpp:77
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi-a"
#: genres.cpp:78
msgid "Meditative"
msgstr "Meditatiboa"
#: genres.cpp:78
msgid "Merengue"
msgstr "Merengea"
#: genres.cpp:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal-a"
#: genres.cpp:78
msgid "Musical"
msgstr "Musikala"
#: genres.cpp:79
msgid "National Folk"
msgstr "Folk nazionala"
#: genres.cpp:79
msgid "Native American"
msgstr "Indioa"
#: genres.cpp:79
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk-a"
#: genres.cpp:80
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave-a"
#: genres.cpp:80
msgid "Noise"
msgstr "Noise-a"
#: genres.cpp:80
msgid "Oldies"
msgstr "Aspaldikoak"
#: genres.cpp:80
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
#: genres.cpp:81
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoak"
#: genres.cpp:81
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
#: genres.cpp:81
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk-a"
#: genres.cpp:81
msgid "Pop-Funk"
msgstr "Pop-Funk-a"
#: genres.cpp:82
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Po/-Funk-a"
#: genres.cpp:82
msgid "Pop"
msgstr "Pop musika"
#: genres.cpp:82
msgid "Porn Groove"
msgstr "Groove pornoa"
#: genres.cpp:82
msgid "Power Ballad"
msgstr "Power baladak"
#: genres.cpp:83
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks-a"
#: genres.cpp:83
msgid "Primus"
msgstr "Primus-a"
#: genres.cpp:83
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Rock progresiboa"
#: genres.cpp:83
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Rock psikodelikoa"
#: genres.cpp:84
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psikodelikoa"
#: genres.cpp:84
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock-a"
#: genres.cpp:84
msgid "Punk"
msgstr "Punk-a"
#: genres.cpp:84
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
#: genres.cpp:85
msgid "Rap"
msgstr "Rap-a"
#: genres.cpp:85
msgid "Rave"
msgstr "Rave-a"
#: genres.cpp:85
msgid "Retro"
msgstr "Retro-a"
#: genres.cpp:86
msgid "Revival"
msgstr "Revival-a"
#: genres.cpp:86
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Soul erritmikoa"
#: genres.cpp:86
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll-a"
#: genres.cpp:87
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
#: genres.cpp:87
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: genres.cpp:87
msgid "Satire"
msgstr "Satira"
#: genres.cpp:87
msgid "Showtunes"
msgstr "Telebistako abestiak"
#: genres.cpp:88
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
#: genres.cpp:88
msgid "Slow Jam"
msgstr "Jam motela"
#: genres.cpp:88
msgid "Slow Rock"
msgstr "Rock motela"
#: genres.cpp:88
msgid "Sonata"
msgstr "Sonata"
#: genres.cpp:89
msgid "Soul"
msgstr "Soul-a"
#: genres.cpp:89
msgid "Sound Clip"
msgstr "Soinu-klipa"
#: genres.cpp:89
msgid "Southern Rock"
msgstr "Hegoaldeko rocka"
#: genres.cpp:90
msgid "Space"
msgstr "Space-a"
#: genres.cpp:90
msgid "Speech"
msgstr "Hitzaldia"
#: genres.cpp:90
msgid "Swing"
msgstr "Swing-a"
#: genres.cpp:90
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Rock sinfonikoa"
#: genres.cpp:91
msgid "Symphony"
msgstr "Sinfonia"
#: genres.cpp:91
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"
#: genres.cpp:91
msgid "Tango"
msgstr "Tangoa"
#: genres.cpp:91
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Tekno industriala"
#: genres.cpp:92
msgid "Techno"
msgstr "Teknoa"
#: genres.cpp:92
msgid "Terror"
msgstr "Beldurrezkoa"
#: genres.cpp:92
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal-a"
#: genres.cpp:92
msgid "Top 40"
msgstr "40 onenak"
#: genres.cpp:93
msgid "Trailer"
msgstr "Aurrerakina"
#: genres.cpp:93
msgid "Trance"
msgstr "Trance-a"
#: genres.cpp:93
msgid "Tribal"
msgstr "Tribala"
#: genres.cpp:93
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop-a"
#: genres.cpp:94
msgid "Vocal"
msgstr "Ahotsezkoa"
#: cdinfodialogbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Revision:"
msgstr "Errebisioa:"
#: cdinfodialogbase.ui:40
#, no-c-format
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
msgstr "Erabili artistaren izena izenbururik ez badago."
#: cdinfodialogbase.ui:48
#, no-c-format
msgid "&Category:"
msgstr "&Kategoria:"
#: cdinfodialogbase.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
"\". Use \"Various\" for compilations."
msgstr ""
"Idatzi izenak \"izena abizena\" moduan, \"abizena, izena\" moduaren ordez. "
"Ez idatzi \"The\" hasieran. Erabili \"Hainbat\" bildumetan."
#: cdinfodialogbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "&Artist:"
msgstr "&Artista:"
#: cdinfodialogbase.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Year:"
msgstr "&Urtea:"
#: cdinfodialogbase.ui:97
#, no-c-format
msgid "&Genre:"
msgstr "&Generoa:"
#: cdinfodialogbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
msgstr "Diskaren Id balioak bakarrik izan behar dira kategorian baten barnean"
#: cdinfodialogbase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Multiple artists"
msgstr "&Artista anitzak"
#: cdinfodialogbase.ui:146
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Iruzkina:"
#: cdinfodialogbase.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&Izenburua:"
#: cdinfodialogbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
msgstr ""
"Ez ezarri balio pertsonalizaturi, CDDB sartzen diren bezala idatziko ditu "
"eta."
#: cdinfodialogbase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Disc Id:"
msgstr "Diskaren Id-a:"
#: cdinfodialogbase.ui:190
#, no-c-format
msgid "Length:"
msgstr "Iraupena:"
#: cdinfodialogbase.ui:211
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr "Pista"
#: cdinfodialogbase.ui:222
#, no-c-format
msgid "Length"
msgstr "Iraupena"
#: cdinfodialogbase.ui:233
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
#: cdinfodialogbase.ui:244
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
#: cdinfodialogbase.ui:255
#, no-c-format
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: cdinfodialogbase.ui:274
#, no-c-format
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
msgstr "CD-Extra bat bada, ezrri \"Data\" izenburuari"
#: cdinfodialogbase.ui:307
#, no-c-format
msgid "Change Encoding..."
msgstr "Aldatu kodeketa..."
#: cdinfodialogbase.ui:317
#, no-c-format
msgid "Playing order:"
msgstr "Erreprodukzio ordena:"
#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodeketa:"
#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:37
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Country-a"