You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po

90 lines
3.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# TDE3 - konqsidebar_mediaplayer.pot Russian translation.
# TDE3 - tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Team.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2001.
# Nick Shafff <linux@l10n.org.ua>, 2004.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:53+0300\n"
"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: mediaplayer.cpp:67
msgid "Media Player"
msgstr "Медиаплеер"
#: mediawidget.cpp:63
msgid "Play"
msgstr "Играть"
#: mediawidget.cpp:64
msgid "Pause"
msgstr "Приостановить"
#: mediawidget.cpp:133
msgid "Not a sound file"
msgstr "Не является звуковым файлом"
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Form1"
#~ msgid "*.%1|%2 Files"
#~ msgstr "*.%1|Файлы %2"
#~ msgid "All Supported Files"
#~ msgstr "Все поддерживаемые файлы"
#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "Все файлы"
#~ msgid "Start playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
#~ msgstr "Начало воспроизведения<BR><HR><B><I>Текущий файл</I></B>:"
#~ msgid "Pause playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
#~ msgstr "Пауза<BR><HR><B><I>Текущий файл</I></B>:"
#~ msgid "Stop playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
#~ msgstr "Стоп<BR><HR><B><I>Текущий файл</I></B>:"
#~ msgid "Current playing position<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
#~ msgstr "Позиция при воспроизведении<BR><HR><B><I>Текущий файл</I></B>:"
#~ msgid "Current playing position<BR><HR><I><B>Current File</I></B>:"
#~ msgstr "Позиция при воспроизведении<BR><HR><I><B>Текущий файл</B></I>:"
#~ msgid "Start playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
#~ msgstr "Начало воспроизведения<BR><HR><B><I>Текущий файл</I></B>:"
#~ msgid "<BR><B><I>Total time</I></B>: "
#~ msgstr "<BR><B><I>Общее время</I></B>: "
#~ msgid "Pause playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
#~ msgstr "Пауза<BR><HR><B><I>Текущий файл</I></B>:"
#~ msgid "Stop playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
#~ msgstr "Стоп<BR><HR><B><I>Текущий файл</I></B>:"
#~ msgid "Current playing position<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
#~ msgstr "Позиция при воспроизведении<BR><HR><B><I>Текущий файл</I></B>:"