You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit2part.po

117 lines
2.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# TDE3 - tdeutils/khexedit2part.po Russian translation
# Copyright (C) 2004, TDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 16:38+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Черепанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sibskull@mail.ru"
#: khepart.cpp:92
msgid "&Value Coding"
msgstr "&Система счисления"
#: khepart.cpp:94
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Шестнадцатеричная"
#: khepart.cpp:95
msgid "&Decimal"
msgstr "&Десятичная"
#: khepart.cpp:96
msgid "&Octal"
msgstr "&Восьмеричная"
#: khepart.cpp:97
msgid "&Binary"
msgstr "&Двоичная"
#: khepart.cpp:102
msgid "&Char Encoding"
msgstr "&Кодировка символов"
#: khepart.cpp:106
msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
msgstr "Показывать &непечатаемые символы (<32)"
#: khepart.cpp:112
msgid "&Resize Style"
msgstr "&Изменение размера"
#: khepart.cpp:114
msgid "&No Resize"
msgstr "&Не изменять размер"
#: khepart.cpp:115
msgid "&Lock Groups"
msgstr "&Фиксировать размер групп"
#: khepart.cpp:116
msgid "&Full Size Usage"
msgstr "&На всю ширину"
#: khepart.cpp:120
msgid "&Line Offset"
msgstr "&Отступ строки"
#: khepart.cpp:123
msgid "&Columns"
msgstr "&Столбцы"
#: khepart.cpp:125
msgid "&Values Column"
msgstr "&Значения"
#: khepart.cpp:126
msgid "&Chars Column"
msgstr "&Символы"
#: khepart.cpp:127
msgid "&Both Columns"
msgstr "&Оба столбца"
#: khepartfactory.cpp:30
msgid "KHexEdit2Part"
msgstr "KHexEdit2Part"
#: khepartfactory.cpp:31
msgid "Embedded hex editor"
msgstr "Компонент просмотра двоичных данных"
#: khepartfactory.cpp:36
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#~ msgid "&Local"
#~ msgstr "&Системная"
#~ msgid "&ISO8859-1"
#~ msgstr "&ISO8859-1"
#~ msgid "&Offset Column"
#~ msgstr "&Адрес"