You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
137 lines
6.0 KiB
137 lines
6.0 KiB
# translation of kcmthinkpad.po to Thai
|
|
#
|
|
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 22:40+1000\n"
|
|
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
|
|
"Language: th\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "drrider@gmail.com"
|
|
|
|
#: main.cpp:60
|
|
msgid "kcmthinkpad"
|
|
msgstr "kcmthinkpad"
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
msgid "TDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
|
|
msgstr "โมดูลศูนย์ควบคุมของ TDE สำหรับฮาร์ดแวร์ของเครื่องคอมพิวเตอร์โน้ตบุค IBM Thinkpad"
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
msgid "Original author"
|
|
msgstr "ผู้เขียนดั้งเดิม"
|
|
|
|
#: main.cpp:92
|
|
msgid ""
|
|
"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
|
|
"acpi_ibm(4) driver."
|
|
msgstr ""
|
|
"ในการที่จะใช้งานปลักอินปุ่ม Thimkpad ของ KMilo คุณต้องทำการโหลดโปรแกรมควบคุม "
|
|
"acpi_ibm(4)"
|
|
|
|
#: main.cpp:95
|
|
msgid ""
|
|
"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required "
|
|
"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"ไม่สามารถเขียนไปยัง dev.acpi_ibm.0.volume ได้ การใช้โปรแกรมคุมเสียง ต้องการเครื่องรุ่น "
|
|
"R30/R31 มิฉะนั้นการใช้การเปลี่ยนระดับเสียงตั้งเองจะถูกปิด"
|
|
|
|
#: main.cpp:114
|
|
msgid ""
|
|
"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 "
|
|
"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
|
|
"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
|
|
msgstr ""
|
|
"ไม่สามารถเขียนลงไปที่ %1 ได้ การใช้งานโปรแกรมคุมระดับเสียง ต้องการเครื่องรุ่น R30/R31 "
|
|
"และการใช้งานโปรแกรมคุมระดับเสียงแบบตั้งเอง จะต้องตั้งให้อุปกรณ์ nvram สามารถเขียนได้: "
|
|
"<em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
|
|
|
|
#: main.cpp:122
|
|
msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
|
|
msgstr "ปลักอินปุ่ม Thinkpad ของ KMilo พร้อมสำหรับการตั้งค่าแล้ว"
|
|
|
|
#: kcmthinkpad_general.ui:16
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "KVaio: General Options"
|
|
msgstr "KVaio: ตัวเลือกทั่วไป"
|
|
|
|
#: kcmthinkpad_general.ui:33
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
|
|
"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 "
|
|
"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or "
|
|
"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for "
|
|
"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom "
|
|
"volume change step."
|
|
msgstr ""
|
|
"ไม่สามารถอ่าน /dev/nvram ได้ หากว่าคุณมีเครื่อง IBM Thinkpad ให้ทำการโหลดโมดูล nvram "
|
|
"ของ Linux <em>insmod nvram</em> และได้ทำการสร้างโหนดอุปกรณ์ <em>mknod /dev/nvram "
|
|
"c 10 144</em> จากนั้นทำให้อุปกรณ์สามารถอ่านได้ <em>chmod 644 /dev/nvram</em> หรือ "
|
|
"สามารถเขียนได้ <em>chmod 666 /dev/nvram</em> <p> nvram ต้องสามารถเขียนได้ "
|
|
"สำหรับการใช้งานการควบคุมระดับเสียงในเครื่องรุ่น R30/R31 และสำหรับการใช้งาน "
|
|
"การเปลี่ยนระดับเสียงแบบตั้งเอง"
|
|
|
|
#: kcmthinkpad_general.ui:41
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Thinkpad Button Options"
|
|
msgstr "ตัวเลือกปุ่มของ Thinkpad"
|
|
|
|
#: kcmthinkpad_general.ui:52
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
|
|
msgstr "สั่งให้ปลักอินปุ่ม Thinkpad ของ Kmilo ทำงาน"
|
|
|
|
#: kcmthinkpad_general.ui:60
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
|
|
msgstr "เปลี่ยนระดับเสียงในซอฟต์แวร์ (ต้องการสำหรับ R30/R31)"
|
|
|
|
#: kcmthinkpad_general.ui:76
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Command for Mail button:"
|
|
msgstr "คำสั่งสำหรับปุ่ม Mail:"
|
|
|
|
#: kcmthinkpad_general.ui:84
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Command for FN-Zoom button:"
|
|
msgstr "คำสั่งสำหรับปุ่ม FN-Zoom:"
|
|
|
|
#: kcmthinkpad_general.ui:105
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Command for Search button:"
|
|
msgstr "คำสั่งสำหรับปุ่ม Search:"
|
|
|
|
#: kcmthinkpad_general.ui:140
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Volume step (out of 100):"
|
|
msgstr "ขั้นระดับเสียง (จาก 100):"
|
|
|
|
#: kcmthinkpad_general.ui:161
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Command for Home button:"
|
|
msgstr "คำสั่งสำหรับปุ่ม Home:"
|
|
|
|
#: kcmthinkpad_general.ui:201
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Command for Thinkpad button:"
|
|
msgstr "คำสั่งสำหรับปุ่ม Thinkpad:"
|