You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: dcoprss.po 411082 2005-05-08 18:42:11Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcopservice\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-28 20:51+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
#: feedbrowser.cpp:91
msgid "DCOPRSS Feed Browser"
msgstr "DCOPRSS Feed Browser"
#: feedbrowser.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: feedbrowser.cpp:135
msgid "Feed Browser"
msgstr "Feed Browser"
#: main.cpp:16
msgid "KDE RSS Service"
msgstr "KDE RSS Service"
#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
msgstr "A RSS data service."
#: main.cpp:19
msgid "Developer"
msgstr "Developer"
#: xmlrpciface.cpp:96
msgid "Received invalid XML markup"
msgstr "Получен е невалиден код XML"
#: xmlrpciface.cpp:110
msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Получен е неизвестен тип код XML"