You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/kioexec.po

120 lines
2.7 KiB

# translation of kioexec.po to Czech
#
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-09 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: main.cpp:50
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr "KIO Exec - otevírá vzdálené soubory, kontroluje změny, žádá o upload"
#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Považovat URL za lokální soubory a poté je smazat"
#: main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Navrhovaný název pro stažený soubor"
#: main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "Příkaz ke spuštění"
#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "URL nebo lokální soubor pro 'příkaz'"
#: main.cpp:73
msgid ""
"'command' expected.\n"
msgstr ""
"očekáván 'příkaz'.\n"
#: main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"URL %1\n"
"má chybný formát"
#: main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"Vzdálené URL %1\n"
"není povoleno spolu s přepínačem --tempfiles"
#: main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Domnělý dočasný soubor\n"
"%1\n"
"byl změněn.\n"
"Chcete jej přesto smazat?"
#: main.cpp:238 main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "Soubor změněn"
#: main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Nemazat"
#: main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"Soubor\n"
"%1\n"
"byl změněn.\n"
"Chcete odeslat změny?"
#: main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr "Odeslat"
#: main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Neodesílat"
#: main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"