You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-eo/messages/tdebase/ksmserver.po

88 lines
2.3 KiB

# translation of ksmserver.po to esperanto
# Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>
# Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>, 2007.
# Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>, 2007.
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch,Pierre-Marie Pédrot"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>,<pedrotpmx@wanadoo.fr>"
#: main.cpp:30
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"La fidinda KDE-seancadministrilo parolanta la norman X11R6-seancadministran "
"protokolon XSMP."
#: main.cpp:35
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Restarigas la antaŭan uzantoseancon, se ekzistas"
#: main.cpp:37
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'twin'"
msgstr ""
"Lanĉas 'wm', se neniu alia fenstroadministrilo partumas\n"
"en la seanco. Normale estas uzata 'twin'"
#: main.cpp:38
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Permesu ankaŭ forajn kontaktojn."
#: main.cpp:182
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "La KDE seanco-administrilo"
#: main.cpp:186
msgid "Maintainer"
msgstr "Flaganto"
#: shutdown.cpp:349
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Elsaluto rezignita de '%1'."
#: shutdowndlg.cpp:102
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "Finu seancon por \"%1\""
#: shutdowndlg.cpp:128
msgid "&End Current Session"
msgstr "&Finu nunan seancon"
#: shutdowndlg.cpp:136
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Malŝaltu la komputilon"
#: shutdowndlg.cpp:144
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Relanĉu la komputilon"
#: shutdowndlg.cpp:164
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (nuna)"