You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
132 lines
3.8 KiB
132 lines
3.8 KiB
# translation of ksystraycmd.po to Norwegian Nynorsk
|
|
# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
|
|
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
|
|
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2002, 2004, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:16+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
|
|
|
|
#: ksystraycmd.cpp:60
|
|
msgid ""
|
|
"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ingen vindauge passar til mønsteret «%1» og ingen kommando er spesifisert.\n"
|
|
|
|
#: ksystraycmd.cpp:67
|
|
msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
|
|
msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess finn ingen skal."
|
|
|
|
#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
|
|
msgid "KSysTrayCmd"
|
|
msgstr "KSysTrayCmd"
|
|
|
|
#: ksystraycmd.cpp:235
|
|
msgid "&Hide"
|
|
msgstr "&Gøym"
|
|
|
|
#: ksystraycmd.cpp:235
|
|
msgid "&Restore"
|
|
msgstr "Gjenopp&rett"
|
|
|
|
#: ksystraycmd.cpp:236
|
|
msgid "&Undock"
|
|
msgstr "&Udokk"
|
|
|
|
#: main.cpp:25
|
|
msgid "Command to execute"
|
|
msgstr "Kommando som skal køyrast"
|
|
|
|
#: main.cpp:27
|
|
msgid ""
|
|
"A regular expression matching the window title\n"
|
|
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
|
"to appear will be taken - not recommended."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eit regulært uttrykk som passar vindaugstittelen.\n"
|
|
"Dersom du ikkje oppgjev noko, vert det aller \n"
|
|
"første vindauget som viser seg teke. Ikkje tilrådd!"
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
msgid ""
|
|
"The window id of the target window\n"
|
|
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
|
"it is assumed to be in hex."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vindaugs-ID-en til målvindauget.\n"
|
|
"Vel ID-en til vindauget som skal brukast. Dersom ID-en\n"
|
|
"startar med «0x», vert han rekna som ein heksadesimal verdi."
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
|
msgstr "Gøym vindauget i systemtrauet ved oppstart."
|
|
|
|
#: main.cpp:34
|
|
msgid ""
|
|
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
|
"executing the command"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vent til me vert fortalde kvar vindauget skal visast\n"
|
|
"før kommandoen vert køyrd"
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
|
msgstr "Vel verktøytipset trauikonet startar med."
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid ""
|
|
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
|
"has no effect unless startonshow is specified."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vis trauikonet sjølv om klienten avsluttar. Innstillinga\n"
|
|
"har inga effekt viss ikkje ikonet vert vist ved oppstart."
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
msgid ""
|
|
"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
|
|
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ikkje bruk vindaugsikonet i systemfeltet, men heller ikonet til ksystraycmd.\n"
|
|
"(Skal brukast med --icon for å velja ksystraycmd-ikonet.)"
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
|
msgstr "Prøv å halda vindauget over andre vindauge"
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
msgid ""
|
|
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
|
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
|
msgstr ""
|
|
"Avslutt klienten når vindauget vert gøymd. Har inga effekt dersom ikkje\n"
|
|
"ikonet vert vist ved oppstart og ikonet framleis vert vist når klienten "
|
|
"avsluttar."
|
|
|
|
#: main.cpp:53
|
|
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
|
msgstr "Lèt alle slags program liggja i systemtrauet."
|
|
|
|
#: main.cpp:93
|
|
msgid "No command or window specified"
|
|
msgstr "Ingen kommando eller vindauge spesifisert"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "gaute@verdsveven.com"
|