You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
145 lines
3.9 KiB
145 lines
3.9 KiB
# translation of kcmxinerama.po to Serbian
|
|
# translation of kcmxinerama.po to Srpski
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:54+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
|
|
"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Mirko Ivanović"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "mirkoiv@verat.net"
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:48
|
|
msgid "kcmxinerama"
|
|
msgstr "kcmxinerama"
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:49
|
|
msgid "KDE Multiple Monitor Configurator"
|
|
msgstr "KDE podešavanje višestrukih monitora"
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:51
|
|
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
|
|
msgstr "© 2002-2003, Džordž Stajkos (George Staikos)"
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for "
|
|
"multiple monitors."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Višestruki monitori</h1> Ovaj modul vam omogućava da podesite KDE-ovu "
|
|
"podršku za više monitora."
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:74
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Display %1"
|
|
msgstr "Ekran %1"
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:90
|
|
msgid "Display Containing the Pointer"
|
|
msgstr "Ekran koji sadrži pokazivač"
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:103
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>"
|
|
"<p>This module is only for configuring systems with a single desktop spread "
|
|
"across multiple monitors. You do not appear to have this configuration.</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>"
|
|
"<p>Ovaj modul je samo za podešavanje sistema sa jednom radnom površinom koja se "
|
|
"širi na više monitora. Čini se da vi nemate ovakvu konfiguraciju.</p></qt>"
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:187
|
|
msgid "Your settings will only affect newly started applications."
|
|
msgstr "Vaša podešavanja će imati efekta samo za novopokrenute programe."
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:187
|
|
msgid "KDE Multiple Monitors"
|
|
msgstr "KDE višestruki monitori"
|
|
|
|
#. i18n: file xineramawidget.ui line 22
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "X Coordinate"
|
|
msgstr "X koordinata"
|
|
|
|
#. i18n: file xineramawidget.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Y Coordinate"
|
|
msgstr "Y koordinata"
|
|
|
|
#. i18n: file xineramawidget.ui line 81
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Multiple Monitor Support"
|
|
msgstr "Podrška za više monitora"
|
|
|
|
#. i18n: file xineramawidget.ui line 92
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
|
|
msgstr "Aktiviraj podršku za virtuelnu radnu površinu na više monitora"
|
|
|
|
#. i18n: file xineramawidget.ui line 103
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uključi podršku za otpor prema prozorima koji se prostiru na više monitora."
|
|
|
|
#. i18n: file xineramawidget.ui line 114
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable multiple monitor window placement support"
|
|
msgstr "Aktiviraj podršku za postavljanje prozora na više monitora"
|
|
|
|
#. i18n: file xineramawidget.ui line 125
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
|
|
msgstr "Aktiviraj podršku za maksimizovanje prozora na više monitora"
|
|
|
|
#. i18n: file xineramawidget.ui line 136
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktiviraj podršku za postavljanje prozora preko celog ekrana na više monitora"
|
|
|
|
#. i18n: file xineramawidget.ui line 146
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Identify All Displays"
|
|
msgstr "&Identifikuj sve ekrane"
|
|
|
|
#. i18n: file xineramawidget.ui line 182
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show unmanaged windows on:"
|
|
msgstr "Prikaži prozore kojima se ne upravlja na:"
|
|
|
|
#. i18n: file xineramawidget.ui line 204
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show KDE splash screen on:"
|
|
msgstr "Prikaži KDE-ov početni ekran na:"
|