You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.
# translation of libtaskmanager.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 23:07+0300\n"
"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: taskmanager.cpp:808
msgid "modified"
msgstr "змінено"
#: taskrmbmenu.cpp:69
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Дода&тково"
#: taskrmbmenu.cpp:74
msgid "To &Desktop"
msgstr "До &стільниці"
#: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&До поточної стільниці"
#: taskrmbmenu.cpp:89
msgid "&Move"
msgstr "&Пересунути"
#: taskrmbmenu.cpp:92
msgid "Re&size"
msgstr "Змінити &розмір"
#: taskrmbmenu.cpp:95
msgid "Mi&nimize"
msgstr "М і &німізувати"
#: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "Ma&ximize"
msgstr "М а &ксимізувати"
#: taskrmbmenu.cpp:103
msgid "&Shade"
msgstr "&Згорнути"
#: taskrmbmenu.cpp:136
msgid "All to &Desktop"
msgstr "В с і до &стільниці"
#: taskrmbmenu.cpp:138
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "В с і &до поточної стільниці"
#: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "М і &німізувати всі"
#: taskrmbmenu.cpp:166
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "М а &ксимізувати всі"
#: taskrmbmenu.cpp:179
msgid "&Restore All"
msgstr "&Повернути всі"
#: taskrmbmenu.cpp:194
msgid "&Close All"
msgstr "&Закрити всі"
#: taskrmbmenu.cpp:205
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Утримувати &понад іншими"
#: taskrmbmenu.cpp:210
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Утримувати п&ід іншими"
#: taskrmbmenu.cpp:215
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Повний екран"
#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
msgid "&All Desktops"
msgstr "&В с і стільниці"