You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kteatime.po

191 lines
3.9 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of kteatime.po to Ukrainian
# Ukrainian translation of kteatime.po
# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 23:38-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: main.cpp:36
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Утиліта KDE для заварювання чаю"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Багато латок"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Чорний чай"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Earl Grey"
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Фруктовий чай"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Інший чай"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "&Зупинити"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Налаштувати..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Анонім..."
#: toplevel.cpp:297
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 готовий!"
#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Чайник"
#: toplevel.cpp:325
msgid "%1 left for %2"
msgstr "Залишилось %1 для %2"
#: toplevel.cpp:425
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Чай для заварювання відсутній."
#: toplevel.cpp:425
msgid "No Tea"
msgstr "Немає чаю"
#: toplevel.cpp:470
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Чай без назви"
#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
msgid "Tea time:"
msgstr "Час пити чай:"
#: toplevel.cpp:500
msgid "tea"
msgstr "чай"
#: toplevel.cpp:575
msgid "New Tea"
msgstr "Новий чай"
#: toplevel.cpp:653
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Налаштувати запарювач чаю"
#: toplevel.cpp:665
msgid "Tea List"
msgstr "Список видів чаю"
#: toplevel.cpp:669
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: toplevel.cpp:671
msgid "Time"
msgstr "Час"
#: toplevel.cpp:681
msgid "New"
msgstr "Новий"
#: toplevel.cpp:695
msgid "Up"
msgstr "Вгору"
#: toplevel.cpp:702
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: toplevel.cpp:712
msgid "Tea Properties"
msgstr "Властивості чаю"
#: toplevel.cpp:723
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
#: toplevel.cpp:734
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#: toplevel.cpp:739
msgid "Configure Events..."
msgstr "Налаштувати події..."
#: toplevel.cpp:744
msgid "Event"
msgstr "Подія"
#: toplevel.cpp:745
msgid "Popup"
msgstr "Вигульк"
#: toplevel.cpp:755
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Введіть команду, \"%t\" буде замінено назвою запареного чаю"
#: toplevel.cpp:760
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Відображувати поступ в док-панелі"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 хв"
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 с"
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 с"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " хв"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " с"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org"