You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
471 lines
20 KiB
471 lines
20 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!-- Define an entity for your application if it is not part of KDE
|
|
CVS -->
|
|
<!ENTITY kget "<application>KGet</application>">
|
|
<!ENTITY kappname "&kget;"><!-- replace kget here
|
|
do *not* replace kappname-->
|
|
<!ENTITY package "tdenetwork">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Polish "INCLUDE">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>Podręcznik &kget;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><personname> <firstname>Jonathan</firstname> <othername>E.</othername> <surname>Drews</surname> </personname> <email>j.e.drews@att.net</email> </author>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Michał</firstname><surname>Bendowski</surname><affiliation><address><email>bendowski@gmail.com</email></address></affiliation><contrib></contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2003</year>
|
|
<holder>Jonathan E. Drews</holder>
|
|
</copyright>
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date>2005-08-31</date>
|
|
<releaseinfo>0.8.4</releaseinfo>
|
|
|
|
<!-- Abstract about this handbook -->
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>&kget; pozwala ci grupować pobierane pliki. W niektórych przypadkach &kget; może wznowić ich pobieranie, nawet jeżeli wyłączyłeś komputer przed ukończeniem pobierania. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>tdeutils</keyword>
|
|
<keyword>kget</keyword>
|
|
<keyword>kppp</keyword>
|
|
<keyword>download</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Wstęp</title>
|
|
|
|
<para>Żeby pobrać dokument lub pakiet, przeciągnij adres &URL; na &kget;. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-kget">
|
|
<title>Używanie &kget;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="kget-features">
|
|
<title>Wprowadzenie do &kget;</title>
|
|
|
|
<para>To krótkie wprowadzenie przedstawia niektóre funkcje &kget;. Poniżej znajdują się trzy pakiety z oprogramowaniem, które należy pobrać. Załóżmy, że chcesz pobrać najpierw ten środkowy, a następnie górny i dolny. </para>
|
|
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ustaw &kget; w tryb bez podłączenia, poprzez wybranie z menu <menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu><guimenuitem>Tryb bez podłączenia</guimenuitem></menuchoice>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Kliknij lewym przyciskiem myszy na górnym elemencie. Następnie przytrzymaj przycisk &Ctrl; i kliknij na dolnym elemencie. &kget; powinno wyglądać podobnie do: <screenshot>
|
|
<screeninfo>Zrzut ekranu Kget</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kget1.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Pliki do pobrania z Konquerora</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>Kliknij na przycisku opóźnienia, żeby uniemożliwić pobieranie tych plików. </para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>Teraz kliknij na środkowym elemencie, żeby go zaznaczyć. Górne i dolne łącze już nie będzie zaznaczone. <screenshot>
|
|
<screeninfo>Zrzut ekranu Kget</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kget2.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Pliki do pobrania z Konquerora</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>Przestaw &kget; z powrotem do trybu z podłączeniem, przez wyłączenie <menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu><guimenuitem>Tryb bez podłączenia</guimenuitem></menuchoice>, a &kget; zacznie pobierać środkowy plik. </para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>Kliknij na górnym łączu, przytrzymaj przycisk &Shift; i kliknij na dolnym łączu. &kget; powinno wyglądać mniej więcej tak: <screenshot>
|
|
<screeninfo>Zrzut ekranu Kget</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kget3.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Pliki do pobrania z Konquerora</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<note><para>Przytrzymanie klawisza &Ctrl; pozwala Ci wybierać pojedyncze pliki, przytrzymanie klawisza &Shift; pozwala wybierać kolejne pliki klikając lewym klawiszem myszy. </para></note></para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>Teraz kliknij ikonę <guiicon>Kolejka</guiicon> albo wybierz <menuchoice><guimenu>Transfer</guimenu><guimenuitem>Kolejka</guimenuitem></menuchoice> żeby pobrać dwa zaznaczone pliki. </para></listitem>
|
|
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="configuration">
|
|
<title>Ustawienia specjalne</title>
|
|
<sect1 id="configuration-auto-disconnect">
|
|
<title>Konfiguracja automatycznego rozłączania</title>
|
|
|
|
<para>Ta opcja używana jest do automatycznego rozłączania Twojego modemu, kiedy pobieranie zostanie zakończone. Żeby skonfigurować automatyczne rozłączanie &kget; wykonaj następujące czynności: </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Idź do <menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu><guimenuitem>Tryb automatycznego rozłączenia</guimenuitem></menuchoice> żeby <action>odłączyć modem.</action> Zazwyczaj odbywa się to z pomocą &kppp;. Żeby skorzystać z tej funkcji musisz włączyć tryb eksperta.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>Użytkownicy &SuSE; muszą zamienić polecenie <userinput><command>cinternet <option>-i</option> <parameter>ppp0</parameter> <option>-0</option></command></userinput> na <userinput><command>kppp <option>-k</option></command></userinput> w menu <menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja &kget;...</guimenuitem></menuchoice> <guilabel> Automatyzacje</guilabel>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>Polecenie to dla użytkowników Fedora Core powinna wyglądać następująco: <userinput><command>/usr/sbin/usernetctl <parameter>ppp0</parameter> <option>down</option></command></userinput></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="configuration-downloading-in-folders">
|
|
<title>Pobieranie do wyznaczonych folderów</title>
|
|
|
|
<para>Żeby pobierać wszystkie pliki <acronym>JPEG</acronym> do wyznaczonego folderu, wykonaj nasŧępujące czynności: </para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Idź do menu <menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja &kget;...</guimenuitem></menuchoice> <guilabel>Foldery</guilabel></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>Wpisz pliki, które chcesz pobierać, przy użyciu rozszerzeń <literal role="extension">.jpg</literal> i <literal role="extension">.jpeg</literal>, jak pokazano poniżej: </para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Zrzut ekranu Kget</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kget5.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Pobieranie do wyznaczonych folderów</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Kliknij <interface>Zastosuj</interface> i <interface>OK</interface>. Teraz, kiedy będziesz pobierał pliki <literal role="extension">.jpeg</literal>, zostaną one umieszczone w katalogu <filename>/home/kdecvs/pics/JPEG</filename>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
<title>Informacje o obsłudze</title>
|
|
|
|
<sect1 id="kapp-mainwindow">
|
|
<title>Główne okno &kget;</title>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Menu <guimenu>Plik</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Otwórz</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Otwiera okno okno transferu, gdzie możesz wkleić adres &URL;. </action></para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Wklej</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Wkleja zawartość schowka do okna transferu.</action></para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Eksportuj listę pobrań...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Otwiera okno Zapisz Jako</action>, które pozwala Ci zapisać zaznaczone adresy &URL; do pliku <literal role="extension">.kget</literal>. Żeby skorzystać z tej opcji: </para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Przestaw &kget; w tryb bez podłączenia, przez kliknięcie na przycisku trybu bez podłączenia, albo przez wybranie <menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu><guimenuitem>Tryb bez podłączenia</guimenuitem></menuchoice>. </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Przeciągnij adresy &URL; plików, które chcesz pobrać, na &kget;. </para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>Następnie kliknij na górnym elemencie tak, żeby był zaznaczony. </para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>Przytrzymaj przycisk <userinput><keycombo>&Shift;</keycombo></userinput> i kliknij najniższy adres &URL;, żeby zaznaczyć wpisy: <screenshot>
|
|
<screeninfo>Zapisywanie do pliku eksportu w kget</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kget4.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>Teraz kliknij <menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Eksportuj listę pobrań...</guimenuitem></menuchoice> i wpisz nazwę pliku <literal role="extension">.kget</literal>dla Twoich pobrań. </para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para>Ta opcja używana jest do zapisywania plików, które będą pobierane regularnie, tak jak obraz &kde; poniżej. </para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Importuj listę pobrań...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Wczytuje pliki <literal role="extension">.kget</literal> utworzone poprzez <menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Eksportuj listę pobrań</guimenuitem></menuchoice> </action></para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Importuj plik tekstowy...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Importuje adresy &URL; znajdujące się w plikach tekstowych.</action> To potężne narzędzie pozwala Ci przetwarzać adresy &URL; z plików tekstowych i wiadomości email, które otrzymałeś. Potrafi rozróżnić zwykły tekst od adresu &URL; pod warunkiem, że adres &URL; zaczyna się przy lewym marginesie dokumentu. &kget; znajdzie adresy &URL; i wczyta je dla Ciebie do głównego okna. <note><para>Ta funkcja ignoruje zwykły tekst, tylko w przypadku, gdy wybrałeś tryb eksperta. Jeżeli tryb eksperta nie jest używany, plik musi zawierać same adresy &URL;. </para></note>
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Wyjdź</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Wychodzi z &kget;</action></para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Menu <guimenu>Widok</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Pokaż okno dziennika</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Otwiera okno dziennika, który dokumentuje wszystko to, co się wydarzyło. Może okazać się to przydatne przy sprawdzaniu, co wydarzyło się w trakcie długiego pobierania. Możesz zobaczyć, czy jakieś pakiety zostały utracone, albo czy połączenie się przedawniło. </action></para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<!--
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice>
|
|
<guimenu>View</guimenu>
|
|
|
|
</varlistentry> -->
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Menu <guimenu>Transfer</guimenu></title>
|
|
<note><para>Żeby uaktywnić elementy tego menu (to znaczy, żeby nie były wyblakłe) musisz zaznaczyć jedno z pobrań klikając je lewym klawiszem myszy. </para></note>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Transfer</guimenu> <guimenuitem>Kopiuj URL do schowka</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Wkleja zaznaczoną linijkę do schowka &kde; (Klipper). </action></para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Transfer</guimenu> <guimenuitem>Otwórz w oddzielnym oknie</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Pokazuje wybrane pobranie w jego własnym oknie. </action></para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Transfer</guimenu> <guimenuitem>Przenieś na początek</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Przesuwa zaznaczony element na szczyt listy pobrań.</action>
|
|
<note><para>Najwyższy adres &URL; jest w &kget; pobierany pierwszy.</para>
|
|
</note>
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Transfer</guimenu> <guimenuitem>Przenieś na koniec</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Przesuwa zaznaczony element na koniec listy pobrań.</action></para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Transfer</guimenu> <guimenuitem>Wznowienie</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Wznawia pobranie, które zostało zatrzymane. </action></para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Transfer</guimenu> <guimenuitem>Pauza</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Zatrzymuje odbywające się pobieranie. </action></para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Transfer</guimenu> <guimenuitem>Usuń</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Usuwa zaznaczony wpis z głównego okna &kget;.</action></para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Transfer</guimenu> <guimenuitem>Restart</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Jest to połączenie pauzy i wznowienia w jednym przycisku.</action></para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Transfer</guimenu> <guimenuitem>Kolejka</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Powoduje rozpoczęcie pobierania zaznaczonych elementów.</action></para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Transfer</guimenu> <guimenuitem>O określonym czasie</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Opóźnia pobieranie zaznaczonego elementu o minutę. Jest to przydatne, jeżeli chcesz zatrzymać pobieranie żeby sprawdzić pocztę elektoniczną, albo odwiedzić jakąś stronę.</action></para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Transfer</guimenu> <guimenuitem>Opóźnienie</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Opóźnia pobieranie zaznaczonego elementu w nieskończoność (aż do wyłączenia).</action>
|
|
<note><para><guimenuitem>Kolejka</guimenuitem>, <guimenuitem>O określonym czasie</guimenuitem> i <guimenuitem>Opóźnienie</guimenuitem> wykluczają się wzajemnie, tylko jedna z tych opcji może być wybrana na raz.</para>
|
|
</note>
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Menu Opcje</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Options</guimenu> <guimenuitem>Użyj animacji</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Przełącza używanie animacji</action> obrazujących stan &kget;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Options</guimenu> <guimenuitem>Użyj dźwięków</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Przełącza używanie dźwięków</action> informujących o różnych zdarzeniach, np. kiedy plik zostanie dodany do listy pobrań, lub pobieranie się zakończy.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu> <guimenuitem>Tryb eksperta</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Wyłącza potwierdzanie przez użytkownika.</action></para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu> <guimenuitem>Użyj ustawień ostatniego katalogu</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>&kget; będzie ignorował ustawienia aktualnego folderu i umieszczał wszystkie nowe pobrania w folderze, w którym umieszczone zostało ostatnie pobranie. </action></para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Options</guimenu> <guimenuitem>Tryb bez podłączenia</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Przełącza &kget; pomiędzy trybami z podłączeniem (gotowe do pobierania) i bez podłączenia. Tryb pod podłączenia jest używany, jeżeli chcesz skopiować adres &URL; do &kget;, jednak nie chcesz, żeby został automatycznie pobrany.</action></para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Options</guimenu> <guimenuitem>Tryb automatycznego rozłączenia</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Powoduje, że &kget; rozłącza modem,</action> najczęściej przy użyciu &kppp;. Tryb eksperta musi być włączony, żeby skorzystać z tej opcji.</para>
|
|
<para>Więcej informacji na temat trybu automatycznego rozłączenia znajdziesz w <xref linkend="configuration-auto-disconnect"/>. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu> <guimenuitem>Tryb automatycznego wyłączenia</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Zamyka &kget; po tym, jak wszystkie pobrania zostaną ukończone. Tryb eksperta musi być włączony, żeby skorzystać z tej opcji.</action></para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Options</guimenu><guimenuitem>Tryb automatycznego wstawiania</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Włącza automatyczne przechwytywanie ze schowka plików do pobrania.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Menu <guimenu>Ustawienia</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Ukryj pasek stanu</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Ukryj pasek stanu</action>. Pasek stanu na ogół wyświetla statystyki dotyczące aktualnie pobieranych plików.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Małe okno</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Małe okno to ikona pozwalająca ukrywać i przywracać &kget;. Jest używana przy zapełnionym pulpicie, kiedy chcesz regularnie sprawdzać postęp pobierania.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Wyświetla znane użytkownikom &kde; okno dialogowe konfiguracji skrótów klawiszowych.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja pasków narzędzi</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Wyświetla znane użytkownikom &kde; okno dialogowe konfiguracji pasków narzędziowych.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja &kappname;</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Wywołuje główne okno konfiguracji.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Menu <guimenu>Pomoc</guimenu></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title>Podziękowania i licencje</title>
|
|
|
|
<para>&kget; </para>
|
|
<para>Prawa autorskie do programu: copyright 1998 Matej Moss </para>
|
|
<para>Współpraca: <itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Patrick Charbonnier <email>pch@freeshell.org</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Carsten Pfeiffer <email>pfeiffer@kde.org</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Prawa autorskie dokumentacji: Copyright © 2003 Jonathan Drews <email>j.e.drews@att.net</email> </para>
|
|
|
|
<para>Michał Bendowski<email>bendowski@gmail.com</email></para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Instalacja</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kapp">
|
|
<title>Jak zdobyć &kget;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title>Kompilacja i instalacja</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|