You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
135 lines
3.6 KiB
135 lines
3.6 KiB
# translation of tdeio_help.po to Hebrew
|
|
# translation of tdeio_help.po to hebrew
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
|
|
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 03:24+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n"
|
|
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:74
|
|
msgid "Stylesheet to use"
|
|
msgstr "גיליון סגנון לשימוש"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:75
|
|
msgid "Output whole document to stdout"
|
|
msgstr "הדפסה של כל המסמך אל הפלט התקני (stdout)"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:77
|
|
msgid "Output whole document to file"
|
|
msgstr "הדפסה של כל המסמך אל קובץ"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:78
|
|
msgid "Create a ht://dig compatible index"
|
|
msgstr "יצירת אינדקס תואם ht://dig"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:79
|
|
msgid "Check the document for validity"
|
|
msgstr "בדיקת תקינות של המסמך"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:80
|
|
msgid "Create a cache file for the document"
|
|
msgstr "יצירת קובץ מטמון עבור המסמך"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:81
|
|
msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
|
|
msgstr "קביעת תיקיית המקור, עבור tdelibs"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:82
|
|
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:83
|
|
msgid "The file to transform"
|
|
msgstr "הקובץ להמרה"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:94
|
|
msgid "XML-Translator"
|
|
msgstr "מתרגם XML"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:96
|
|
msgid "TDE Translator for XML"
|
|
msgstr "מתרגם XML עבור TDE"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:280
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not write to cache file %1."
|
|
msgstr "אי אפשר לכתוב אל קובץ במטמון %1."
|
|
|
|
#: tdeio_help.cpp:122
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdeio_help.cpp:166
|
|
msgid "Looking up correct file"
|
|
msgstr "חיפוש אחר הקובץ הנכון"
|
|
|
|
#: tdeio_help.cpp:217
|
|
msgid "Preparing document"
|
|
msgstr "מכין מסמך"
|
|
|
|
#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
|
|
msgstr "לא ניתן לפרש את קובץ העזרה: <br>%1"
|
|
|
|
#: tdeio_help.cpp:248
|
|
msgid "Saving to cache"
|
|
msgstr "שמירה אל המטמון"
|
|
|
|
#: tdeio_help.cpp:254
|
|
msgid "Using cached version"
|
|
msgstr "שימוש בגרסת במטמון"
|
|
|
|
#: tdeio_help.cpp:316
|
|
msgid "Looking up section"
|
|
msgstr "נעילת ההפעלה"
|
|
|
|
#: tdeio_help.cpp:327
|
|
msgid "Could not find filename %1 in %2."
|
|
msgstr "לא יכול למצוא את שם הקובץ %1 ב־%2."
|
|
|
|
#: xslt.cpp:55
|
|
msgid "Parsing stylesheet"
|
|
msgstr "מפענח גיליון סגנון"
|
|
|
|
#: xslt.cpp:69
|
|
msgid "Parsing document"
|
|
msgstr "מפענח מסמך"
|
|
|
|
#: xslt.cpp:78
|
|
msgid "Applying stylesheet"
|
|
msgstr "מחיל את גיליון הסגנון"
|
|
|
|
#: xslt.cpp:86
|
|
msgid "Writing document"
|
|
msgstr "כותב מסמך"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The requested help file could not be found. Check that you have installed "
|
|
#~ "the documentation."
|
|
#~ msgstr "קובץ העזרה לא נמצא. נא לבדוק שהתיעוד מותקן."
|