You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
89 lines
2.9 KiB
89 lines
2.9 KiB
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-11 01:47-0800\n"
|
|
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "உங்கள் பெயர்கள்"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "உங்கள் மினஞ்சள்கள்"
|
|
|
|
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259
|
|
msgid "RSS Settings"
|
|
msgstr "RSS அமைப்பு"
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269
|
|
msgid "Newsticker"
|
|
msgstr "புதிய ஸ்டிக்கர்"
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:65
|
|
msgid "RSS Feed Viewer"
|
|
msgstr "ஆர் எஸ் எஸ் பீட் காட்சியாளன்"
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:67
|
|
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
|
|
msgstr "(c) 2002-2004, ஒர பட்டை புதிய ஸ்டிக்கர் உருவாக்குபவர்"
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:68
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "கண்காணிப்பாளர் "
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:75
|
|
msgid "Idea and former maintainer"
|
|
msgstr "பழைய கண்கானிப்பாளர் மற்றும் யோசனை"
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:88
|
|
msgid "&Configure Newsticker..."
|
|
msgstr "புதிய ஸ்டிக்கரின் உள்ளமைவு"
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:98
|
|
msgid "&About Newsticker"
|
|
msgstr "&புதிய ஸ்டிக்கரை பற்றி"
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:100
|
|
msgid "&Report Bug..."
|
|
msgstr "பிழை அறிக்கை"
|
|
|
|
#. i18n: file configfeedsbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "RSS Feeds"
|
|
msgstr "ஆர் எஸ் எஸ் பீட்ஸ்"
|
|
|
|
#. i18n: file konq_sidebarnews.kcfg line 10
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "List of RSS Sources"
|
|
msgstr "RSS பட்டியலின் அமைப்புகள்"
|
|
|
|
#: sidebar_news.cpp:76
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>"
|
|
"rssservice</strong> program is available (usually distributed as part of "
|
|
"kdenetwork).</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>ஆர் எஸ் எஸ் சேவைக்கு இணைக்க முடியவில்லை. <strong>rssservice</strong>"
|
|
"நிரலி உள்ளதா என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளவும் (வழக்கமாக இது kdenetworkன் ஒரு "
|
|
"பகுதியாக கொடுக்கப்படும்).</qt>"
|
|
|
|
#: sidebar_news.cpp:80
|
|
msgid "Sidebar Newsticker"
|
|
msgstr "ஓர பட்டை புதிய ஸ்டிக்கர்"
|
|
|
|
#: sidebar_news.cpp:171
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "இணைத்தல்"
|