You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
211 lines
4.3 KiB
211 lines
4.3 KiB
# translation of kcoloredit to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the kcoloredit package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcoloredit 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: rw\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
#: colorselector.cpp:82
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: gradientselection.cpp:41
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "Impinduragaciro"
|
|
|
|
#: gradientselection.cpp:49
|
|
msgid "Synchronize"
|
|
msgstr "Kuringaniza"
|
|
|
|
#: kcolorchooser.cpp:34
|
|
msgid "TDE Color Chooser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcolorchooser.cpp:40
|
|
msgid "Print the selected color to stdout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcolorchooser.cpp:47
|
|
msgid "KColorChooser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcoloredit.cpp:77
|
|
msgid "New &Window"
|
|
msgstr "Idirishya Rishya"
|
|
|
|
#: kcoloredit.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show &Color Names"
|
|
msgstr "Erekana Izina nka"
|
|
|
|
#: kcoloredit.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide &Color Names"
|
|
msgstr "hisha inkingi"
|
|
|
|
#: kcoloredit.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From &Palette"
|
|
msgstr "Uvuye ibumoso"
|
|
|
|
#: kcoloredit.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From &Screen"
|
|
msgstr "Mugaragaza Yuzuye"
|
|
|
|
#: kcoloredit.cpp:106
|
|
msgid "Ready."
|
|
msgstr "Cyiteguye."
|
|
|
|
#: kcoloredit.cpp:259
|
|
msgid "All Files"
|
|
msgstr "Amadosiye yose"
|
|
|
|
#: kcoloredit.cpp:266
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A Document with this name already exists.\n"
|
|
"Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "Wifuzakurisimbura."
|
|
|
|
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "Gusimbuza"
|
|
|
|
#: kcoloreditdoc.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The current file has been modified.\n"
|
|
"Do you want to save it?"
|
|
msgstr "Idosiyeirihoyahinduwe."
|
|
|
|
#: kcoloreditdoc.cpp:112
|
|
msgid "Do Not Save"
|
|
msgstr "Ntubike"
|
|
|
|
#: kcoloreditview.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Color"
|
|
msgstr "A4, "
|
|
|
|
#: kcoloreditview.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "At cursor"
|
|
msgstr "indanga "
|
|
|
|
#: kcoloreditview.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color at Cursor"
|
|
msgstr "Ku "
|
|
|
|
#: kcoloreditview.cpp:78
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Izina"
|
|
|
|
#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49
|
|
msgid "hex."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: loadpalettedlg.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load Palette"
|
|
msgstr "Gutangiza Urwunge rw'Ibimenyetso"
|
|
|
|
#: loadpalettedlg.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a palette:"
|
|
msgstr "A Urwunge rw'ibara: : "
|
|
|
|
#: loadpalettedlg.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Colors"
|
|
msgstr "Amabara asanzwe"
|
|
|
|
#: loadpalettedlg.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Recent Colors"
|
|
msgstr "* Amabara ya vuba *"
|
|
|
|
#: loadpalettedlg.cpp:93
|
|
msgid "*|All Files"
|
|
msgstr "*|Idosiye zose"
|
|
|
|
#: loadpalettedlg.cpp:93
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "Gufungura Dosiye"
|
|
|
|
#: main.cpp:26 main.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KColorEdit"
|
|
msgstr "Ibara"
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File to open"
|
|
msgstr "Idosiye Kuri Gufungura "
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
|
|
msgstr "Inyandikoporogaramu Kuri MukusanyaTDE "
|
|
|
|
#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid format"
|
|
msgstr "Imiterere "
|
|
|
|
#: palette.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not open file"
|
|
msgstr "OYA Gufungura Idosiye "
|
|
|
|
#: palette.cpp:179 palette.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Write error"
|
|
msgstr "Kwandika ikosa"
|
|
|
|
#: palette.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not open file for writing"
|
|
msgstr "OYA Gufungura Idosiye ya: "
|
|
|
|
#: kcoloreditui.rc:12
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Color"
|
|
msgstr "A4, "
|