You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-packaging/mandriva/2010.2/i18n/knode.patch

536 lines
15 KiB

diff -Nur kde-i18n-tr-3.5.10/messages/kdepim/knode.po kde-i18n-tr-3.5.10-patched/messages/kdepim/knode.po
--- kde-i18n-tr-3.5.10/messages/kdepim/knode.po 2008-08-19 22:06:49.000000000 +0300
+++ kde-i18n-tr-3.5.10-patched/messages/kdepim/knode.po 2008-10-16 09:39:15.000000000 +0300
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-28 23:21+0200\n"
-"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-16 09:21+0200\n"
+"Last-Translator: Semen Cirit <semen@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -183,6 +183,10 @@
"<br>Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by "
"hand.</b>"
msgstr ""
+"<br/><b> Bu haber KNode'un henüz desteklemediği "
+"&quot;message/partial&quot; dosya türünde."
+"<br>Bu haberi metin dosyası olarak kaydedip, daha sonra elle açabilirsiniz.</b>"
+
#: articlewidget.cpp:477
msgid ""
@@ -214,7 +218,7 @@
#: articlewidget.cpp:763
msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
-msgstr "İleti %1 tarafından imzalandı (Anahtar kimliği 0x%2)"
+msgstr "İleti %1 tarafından imzalandı (Anahtar kimliği 0x%2)."
#: articlewidget.cpp:767
#, c-format
@@ -302,7 +306,7 @@
#: knaccountmanager.cpp:142
msgid "Cannot create a folder for this account."
-msgstr "Bu hesap için bir klasör oluşturulamadı"
+msgstr "Bu hesap için bir klasör oluşturulamadı."
#: knaccountmanager.cpp:156
msgid ""
@@ -318,8 +322,8 @@
"At least one group of this account is currently in use.\n"
"The account cannot be deleted at the moment."
msgstr ""
-"Kullanımdaki bu hesap için en az bir grup vardır.\n"
-"Bu hesap bir süre silinemeaz"
+"Bu hesabın en az bir grubu şu an kullanılıyor.\n"
+"Bu hesap şu an silinemez."
#: knarticlecollection.cpp:55
msgid ""
@@ -347,15 +351,14 @@
#: knarticlefactory.cpp:143
msgid "Reply by Email"
-msgstr "E-posta ile YanıtlaE-&posta ile Yanıtla..."
+msgstr "E-posta ile Yanıtla"
#: knarticlefactory.cpp:194
msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)"
-msgstr "Bu e-postayı gönderen kişi cevabınızın kopyasını istiyor."
+msgstr "Bu e-postayı gönderen kişi cevabınızın kopyasını istiyor. (Mail-Copies-To başlığı)"
#: knarticlefactory.cpp:282
-msgid ""
-"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?"
+msgid "This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?"
msgstr "Bu yazıda eklentiler var. Bunları da iletmek istiyor musunuz?"
#: knarticlefactory.cpp:282
@@ -408,7 +411,7 @@
#: knarticlefactory.cpp:382 knarticlefactory.cpp:459 kncomposer.cpp:1501
msgid "You have no valid news accounts configured."
-msgstr "Ayarlanmış geçerli bir haber sunucusu hesabınız yok!"
+msgstr "Ayarlanmış geçerli bir haber sunucusu hesabınız yok."
#: knarticlefactory.cpp:443
msgid "Do you really want to supersede this article?"
@@ -483,8 +486,7 @@
#: knarticlefactory.cpp:927
msgid "Only sent articles can be canceled or superseded."
-msgstr ""
-"Sadece gönderilmiş iletiler iptal edilebilir veya ya da üzerine yazılabilir."
+msgstr "Sadece gönderilmiş iletiler iptal edilebilir veya ya da üzerine yazılabilir."
#: knarticlefactory.cpp:932
msgid "This article has already been canceled or superseded."
@@ -702,7 +704,7 @@
#: kncomposer.cpp:253
msgid "Attach &File..."
-msgstr "D&osya Ekle"
+msgstr "D&osya Ekle..."
#: kncomposer.cpp:256
msgid "Sign Article with &PGP"
@@ -786,7 +788,7 @@
"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic."
msgstr ""
"12'den fazla haber grubuna yollamaktasınız.\n"
-"Konu-dışı olan haber gruplarını kaldırınız!"
+"Konu-dışı olan haber gruplarını kaldırınız."
#: kncomposer.cpp:581
msgid ""
@@ -852,7 +854,7 @@
"a suitable character set from the \"Options\" menu."
msgstr ""
"Mesajınız \"us-ascii\" setinde olamayan karakterle içeriyor\n"
-"\"Seçenekler\" menüsünden uygun karakter setini seçiniz!"
+"\"Seçenekler\" menüsünden uygun karakter setini seçiniz."
#: kncomposer.cpp:666
msgid "You cannot post an empty message."
@@ -872,7 +874,7 @@
"entirely of quoted text."
msgstr ""
"Sadece aktarılan metinden oluşan\n"
-"haberleri gönderemezsiniz!"
+"haberleri gönderemezsiniz."
#: kncomposer.cpp:685
msgid ""
@@ -944,7 +946,7 @@
#: kncomposer.cpp:1234
msgid "This will replace all text you have written."
-msgstr "Bu yazdığınız tüm metni değiştirecektir!"
+msgstr "Bu yazdığınız tüm metni değiştirecektir."
#: kncomposer.cpp:1248
msgid ""
@@ -952,7 +954,7 @@
"Please do this in the settings dialog."
msgstr ""
"Düzenleyici yapılandırılmadı.\n"
-"Lütfen özellikler kısmından bunu yapınız"
+"Lütfen özellikler kısmından bunu yapınız."
#: kncomposer.cpp:1307
msgid ""
@@ -1370,8 +1372,8 @@
"<p>Ex: <b>/home/robt/.sig</b>.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>The file from which the signature will be read.</p>"
-"<p>Ex: <b>/home/robt/.sig</b>.</p></qt>"
+"<p>İmzanın okunacağı dosya.</p>"
+"<p>Örn: <b>/home/robt/.sig</b>.</p></qt>"
#: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235
msgid "Choo&se..."
@@ -1528,7 +1530,7 @@
msgid ""
"Please enter an arbitrary name for the account and the\n"
"hostname of the news server."
-msgstr "Hesap için bir isim ve haber sunucusuna ait bir düğüm adı giriniz"
+msgstr "Hesap için bir isim ve haber sunucusuna ait bir düğüm adı giriniz."
#: knconfigwidgets.cpp:827
msgid "&Use custom colors"
@@ -1604,8 +1606,7 @@
#: knconfigwidgets.cpp:1133
msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions"
-msgstr ""
-"\"Tümünü Okunmuş Olarak İşaretle\", Aşağıdaki İşlemleri Gerçekleştirir:"
+msgstr "\"Tümünü Okunmuş Olarak İşaretle\", Aşağıdaki İşlemleri Gerçekleştirir"
#: knconfigwidgets.cpp:1138
msgid "&Switch to the next group"
@@ -1613,7 +1614,7 @@
#: knconfigwidgets.cpp:1145
msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions"
-msgstr "\"Konumu Okunmuş Olarak İşaretle\" Aşağıdaki İşlemleri Gerçekleştirir:"
+msgstr "\"Konumu Okunmuş Olarak İşaretle\" Aşağıdaki İşlemleri Gerçekleştirir"
#: knconfigwidgets.cpp:1150
msgid "Clos&e the current thread"
@@ -1625,7 +1626,7 @@
#: knconfigwidgets.cpp:1160
msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions"
-msgstr "\"Konumu Yoksay\" Aşağıdaki İşlemleri Gerçekleştirir:"
+msgstr "\"Konumu Yoksay\" Aşağıdaki İşlemleri Gerçekleştirir"
#: knconfigwidgets.cpp:1165
msgid "Close the cu&rrent thread"
@@ -1839,9 +1840,9 @@
"<br><b>%DATE</b>=date, <b>%MSID</b>=message-id, <b>%GROUP</b>=group name, <b>"
"%L</b>=line break</qt>"
msgstr ""
-"Yer tutucular: <b>%NAME</b>=isim, <b>%EMAIL</b>=e-posta adresi,"
+"<qt>Yer tutucular: <b>%NAME</b>=isim, <b>%EMAIL</b>=e-posta adresi,"
"<br><b>%DATE</b>=tarih, <b>%MSID</b>=ileti-no, <b>%GROUP</b>"
-"=grup adı, %L=satır sonu</qt>"
+"=grup adı, <b>%L</b>=satır sonu</qt>"
#: knconfigwidgets.cpp:2210
msgid "Rewrap quoted te&xt automatically"
@@ -1977,7 +1978,8 @@
"<b>The conversion was successful.</b>"
"<br>Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)"
msgstr ""
-"<b>Dönüştürme başarılı.</b></br> KNode'un bu yeni sürümü ile eğlenceler. ;-)"
+"<b>Dönüştürme başarılı.</b>"
+"<br>KNode'un bu yeni sürümü ile eğlenceler. ;-)"
#: knconvert.cpp:142
msgid "Start KNode"
@@ -1994,7 +1996,7 @@
#: knconvert.cpp:227
#, c-format
msgid "created backup of the old data-files in %1"
-msgstr "eski veri dosyalarının yedeği %1 'de oluşturuldu."
+msgstr "eski veri dosyalarının yedeği %1 'de oluşturuldu"
#: knconvert.cpp:229
msgid "backup failed."
@@ -2276,7 +2278,7 @@
#: knfilterdialog.cpp:100
msgid "Please provide a name for this filter."
-msgstr "Lütfen bu filtre için bir isim tanımlayınız"
+msgstr "Lütfen bu filtre için bir isim tanımlayınız."
#: knfilterdialog.cpp:103
msgid ""
@@ -2320,7 +2322,7 @@
#: knfoldermanager.cpp:87
msgid "Cannot load index-file."
-msgstr "İndeks dosyası yüklenemedi!"
+msgstr "İndeks dosyası yüklenemedi."
#: knfoldermanager.cpp:142
msgid "New folder"
@@ -2401,11 +2403,11 @@
#: kngroupdialog.cpp:40
msgid "Current changes:"
-msgstr "Mevcut değişiklikler"
+msgstr "Mevcut değişiklikler:"
#: kngroupdialog.cpp:42
msgid "Subscribe To"
-msgstr "Üye ol:"
+msgstr "Üye ol"
#: kngroupdialog.cpp:44
msgid "Unsubscribe From"
@@ -2531,7 +2533,7 @@
#: kngrouppropdlg.cpp:114
msgid "Articles:"
-msgstr "Haberler"
+msgstr "Haberler:"
#: kngrouppropdlg.cpp:119
msgid "Unread articles:"
@@ -2539,7 +2541,7 @@
#: kngrouppropdlg.cpp:124
msgid "New articles:"
-msgstr "Yeni haberler"
+msgstr "Yeni haberler:"
#: kngrouppropdlg.cpp:129
msgid "Threads with unread articles:"
@@ -2547,7 +2549,7 @@
#: kngrouppropdlg.cpp:134
msgid "Threads with new articles:"
-msgstr "Yeni haberleri sırala"
+msgstr "Yeni haberleri sırala:"
#: kngroupselectdialog.cpp:31
msgid "Select Destinations"
@@ -2555,7 +2557,7 @@
#: kngroupselectdialog.cpp:37
msgid "Groups for this article:"
-msgstr "Bu haber için gruplar"
+msgstr "Bu haber için gruplar:"
#: kngroupselectdialog.cpp:107
msgid ""
@@ -2680,7 +2682,7 @@
#: knmainwidget.cpp:602
msgid "&Subscribe to Newsgroups..."
-msgstr "&Haber gruplarına üye ol"
+msgstr "&Haber gruplarına üye ol..."
#: knmainwidget.cpp:604
msgid "&Expire All Groups"
@@ -2692,7 +2694,7 @@
#: knmainwidget.cpp:608
msgid "&Get New Articles in All Accounts"
-msgstr "&Tüm Gruplardaki Yeni Haberleri Al"
+msgstr "&Tüm Hesaplardaki Yeni Haberleri Al"
#: knmainwidget.cpp:610
msgid "&Delete Account"
@@ -2736,7 +2738,7 @@
#: knmainwidget.cpp:632
msgid "Mark Last as Unr&ead..."
-msgstr "Sonuncuyu O&kunmamış Olarak İşaretle... "
+msgstr "Sonuncuyu O&kunmamış Olarak İşaretle..."
#: knmainwidget.cpp:637
msgid "&Configure KNode..."
@@ -2816,7 +2818,7 @@
#: knmainwidget.cpp:681
msgid "&Search Articles..."
-msgstr "Haberleri &Ara"
+msgstr "Haberleri &Ara..."
#: knmainwidget.cpp:683
msgid "&Refresh List"
@@ -2918,7 +2920,7 @@
#: knmainwidget.cpp:744
msgid "Hide &Group View"
-msgstr "Grup Görünümünü Gizle"
+msgstr "Grup Görünümünü &Gizle"
#: knmainwidget.cpp:745
msgid "Show &Header View"
@@ -2926,7 +2928,7 @@
#: knmainwidget.cpp:747
msgid "Hide &Header View"
-msgstr "Başlık Görünümünü Gizle"
+msgstr "&Başlık Görünümünü Gizle"
#: knmainwidget.cpp:748
msgid "Show &Article Viewer"
@@ -2934,7 +2936,7 @@
#: knmainwidget.cpp:750
msgid "Hide &Article Viewer"
-msgstr "Haber Görüntüleyiciyi Gizle"
+msgstr "&Haber Görüntüleyiciyi Gizle"
#: knmainwidget.cpp:751
msgid "Show Quick Search"
@@ -3008,8 +3010,7 @@
#: knmainwidget.cpp:1642
msgid "Do you really want to delete all articles in %1?"
-msgstr ""
-"%1 içindeki tüm haberleri gerçekten silmek istediğinizden emin misiniz?"
+msgstr "%1 içindeki tüm haberleri gerçekten silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: knmainwidget.cpp:1677
msgid "Select Sort Column"
@@ -3049,7 +3050,7 @@
"password to access this server"
msgstr ""
"Bu sunucuya bağlantı kurmak için\n"
-"bir kullanıcı adı parolaya ihtiyacınız var."
+"bir kullanıcı adı parolaya ihtiyacınız var"
#: knnetaccess.cpp:315
msgid "Authentication Failed"
@@ -3167,14 +3168,14 @@
"<br>"
"<br>İstediğiniz yazı haber sunucunuz üzerinde mevcut değil."
"<br>Aşağıdaki adresten almayı deneyebilirsiniz <a "
-"href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>."
+"href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&amp;ic=1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
-"Bağlantı yapılamdı.\n"
+"Bağlantı yapılamadı.\n"
"Aşağıdaki hata oluştu:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
@@ -3237,10 +3238,8 @@
msgstr "Bağlantı kesildi."
#: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594
-msgid ""
-"Communication error:\n"
-msgstr ""
-"Haberleşme hatası:\n"
+msgid "Communication error:\n"
+msgstr "Haberleşme hatası:\n"
#: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566
msgid "Communication error"
@@ -3440,127 +3439,9 @@
#: utilities.cpp:477
msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı.!"
+msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı."
#: knode_options.h:25
msgid "A 'news://server/group' URL"
-msgstr "'news://sunucu/grup' URL'si."
-
-#~ msgid "KNode NNTP"
-#~ msgstr "KNode NNTP"
-
-#~ msgid "KNode SMTP"
-#~ msgstr "KNode SMTP"
-
-#~ msgid "<b><font size=+1 color=red>An error occurred.</font></b><hr><br>"
-#~ msgstr "<b><font size=+1 color=red>Bir hata oluştu.</font></b><hr><br>"
-
-#~ msgid " Subject"
-#~ msgstr " Konu"
-
-#~ msgid " From"
-#~ msgstr " Kimden"
-
-#~ msgid " Date"
-#~ msgstr " Tarih"
-
-#~ msgid "&Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "&Panoya Kopyala"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Kaydet..."
-
-#~ msgid "&Verify PGP Signature"
-#~ msgstr "P&HP İmzasını Doğrula"
-
-#~ msgid "Show &All Headers"
-#~ msgstr "&Bütün Başlıkları Göster"
-
-#~ msgid ""
-#~ "End of article reached.\n"
-#~ "Continue from the beginning?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Haberin sonuna ulaşıldı. \n"
-#~ "İşlem başından devam etsin mi?"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Bul"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Beginning of article reached.\n"
-#~ "Continue from the end?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Haberin başına gelindi.\n"
-#~ "Sondan başlansın mı?"
-
-#~ msgid "Search string '%1' not found."
-#~ msgstr "'%1' arama satırı bulunamadı."
-
-#~ msgid "%1 not found"
-#~ msgstr "%1 bulunamadı"
-
-#~ msgid "Internal error: Malformed identifier."
-#~ msgstr "İç hata"
-
-#~ msgid "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>An error occurred.</font></b><hr><br>"
-#~ msgstr "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>Bir hata oluştu.</font></b><hr><br>"
-
-#~ msgid "%1%2:%3"
-#~ msgstr "%1%2:%3"
-
-#~ msgid "Cannot find a signature in this message."
-#~ msgstr "Bu iletide bir imza bulunmuyor."
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "isim"
-
-#~ msgid "mime-type"
-#~ msgstr "mime-tipi"
-
-#~ msgid "<qt>Do you want treat the selected text as an <b>email address</b> or a <b>message-id</b>?</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Seçili metnin bir <b>e posta adresi</b> veya bir <b>mesaj tanımlayıcı</b> olarak kullanılmasını istermisiniz?</qt>"
-
-#~ msgid "Address or ID"
-#~ msgstr "Adres ya da kimlik"
-
-#~ msgid "&Email"
-#~ msgstr "&E-Posta"
-
-#~ msgid "&Message-Id"
-#~ msgstr "&Mesaj-Numarası"
-
-#~ msgid "Print Article"
-#~ msgstr "Haberi Yazdır"
-
-#~ msgid "Header Decoration"
-#~ msgstr "Başlık Yapısı"
-
-#~ msgid "Browser"
-#~ msgstr "Tarayıcı"
-
-#~ msgid "Show fancy header deco&rations"
-#~ msgstr "&Renkli başlık dekorasyonu göster"
-
-#~ msgid "Interpret te&xt format tags"
-#~ msgstr "Metin format &başlıklarını yorumla"
-
-#~ msgid "Show attachments &inline if possible"
-#~ msgstr "Mümkünse ekleri &içerde göster"
-
-#~ msgid "Default Browser"
-#~ msgstr "Öntanımlı Tarayıcı"
-
-#~ msgid "Other Browser"
-#~ msgstr "Diğer Tarayıcılar"
-
-#~ msgid "Open &links with:"
-#~ msgstr "Bağ&lantıları aç:"
-
-#~ msgid "Choose Browser"
-#~ msgstr "Tarayıcı Seç"
-
-#~ msgid "KNode Specific Options"
-#~ msgstr "KNode Özel Seçenekleri"
+msgstr "'news://sunucu/grup' URL'si"
-#~ msgid "Ch&eck signatures automatically"
-#~ msgstr "İ&mzaları otomatik denetle"