|
|
|
# translation of nb.po_[ME3X8a].po to Norwegian Bokmål
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the tdebase package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: nb.po_[ME3X8a]\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 17:56+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../kdm.templates:1001
|
|
|
|
msgid "Default display manager:"
|
|
|
|
msgstr "Standard skjermstyrer:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../kdm.templates:1001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
|
|
|
|
"for the X Window System."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"En skjermstyrer er et program som gjøre det mulig å logge inn via et grafisk "
|
|
|
|
"vindu i X Window System."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../kdm.templates:1001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
|
|
|
|
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
|
|
|
|
"run by default."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bare én skjermstyrer kan styre en gitt X-tjener, men det er installert flere "
|
|
|
|
"pakker med skjermstyrere. Velg hvilken som skal kjøres som standard."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../kdm.templates:1001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
|
|
|
|
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
|
|
|
|
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
|
|
|
|
"check for a default display manager."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Flere skjermstyrere kan kjøre samtidig hvis de er satt opp til å styre "
|
|
|
|
"forskjellige tjenere. For å oppnå dette må skjermstyrerne settes opp "
|
|
|
|
"tilsvarende, rediger oppstartsskriptene deres i /etc/init.d og slå av testen "
|
|
|
|
"for en standard skjermstyrer."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../kdm.templates:3001
|
|
|
|
msgid "Stop the kdm daemon?"
|
|
|
|
msgstr "Stoppe kdm-nissen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../kdm.templates:3001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
|
|
|
|
"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nissen K Desktop Manager (kdm) stoppes normalt når dens pakke fjernes eller "
|
|
|
|
"oppgraderes, men det ser ut til at den styrer minst en pågående X-økt."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../kdm.templates:3001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
|
|
|
|
"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
|
|
|
|
"restarted."
|
|
|
|
msgstr "Hvis kdm stoppes nå blir alle X-økter den styrer avbrutt. Ellers vil den nye versjonen blir tatt i bruk neste gang nissen startes."
|
|
|
|
|