|
|
|
# debconf templates for xorg-x11 package
|
|
|
|
# Slovak translation
|
|
|
|
# $Id: sk.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Copyrights:
|
|
|
|
# Branden Robinson, 2000-2004
|
|
|
|
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004
|
|
|
|
# Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>, 2005-2007
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: xorg-x11\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 09:47+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../tdm.templates:1001
|
|
|
|
msgid "Default display manager:"
|
|
|
|
msgstr "Zvoľte predvoleného správcu obrazovky:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../tdm.templates:1001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
|
|
|
|
"for the X Window System."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Správca obrazovky je program, ktorý ponúka grafické prihlásenie do systému X "
|
|
|
|
"Window."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../tdm.templates:1001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
|
|
|
|
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
|
|
|
|
"run by default."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Máte nainštalovaných viac správcov obrazovky, ale iba jeden môže obsluhovať "
|
|
|
|
"daný X server. Zvoľte si správcu, ktorý bude predvolený."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../tdm.templates:1001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
|
|
|
|
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
|
|
|
|
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
|
|
|
|
"check for a default display manager."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Súbežne môže byť spustených viac správcov obrazovky, ale iba v prípade "
|
|
|
|
"viacero rozdielnych serverov. Pre dosiahnutie takéhoto nastavenia ich musíte "
|
|
|
|
"správne nastaviť, upraviť ich spúšťacie skripty v /etc/init.d a zakázať "
|
|
|
|
"kontrolu predvoleného správcu obrazovky."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../tdm.templates:3001
|
|
|
|
msgid "Stop the tdm daemon?"
|
|
|
|
msgstr "Zastaviť správcu obrazovky tdm?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../tdm.templates:3001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The K Desktop manager (tdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
|
|
|
|
"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Správca obrazovky K desktop manager (tdm) sa zvykne zastaviť pri "
|
|
|
|
"aktualizácii alebo odstraňovaní balíka, lenže teraz to vyzerá tak, že má na "
|
|
|
|
"starosti aspoň jedno ďalšie spustené X sedenie."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../tdm.templates:3001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If tdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
|
|
|
|
"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
|
|
|
|
"restarted."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ak by sa teraz tdm zastavil, všetky ním ovládané X sedenia by sa ukončili. V "
|
|
|
|
"opačnom prípade môžete nechať tdm spustený, pričom nová verzia sa spustí pri "
|
|
|
|
"ďalšom reštarte tdm."
|
|
|
|
|