You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
124 lines
4.8 KiB
124 lines
4.8 KiB
11 years ago
|
diff -Nuar fr.p2/messages/tdebase/kcmbackground.po fr.p3/messages/tdebase/kcmbackground.po
|
||
|
--- fr.p2/messages/tdebase/kcmbackground.po 2014-06-07 15:36:34.455347661 +0200
|
||
|
+++ fr.p3/messages/tdebase/kcmbackground.po 2014-06-07 16:44:15.728310955 +0200
|
||
|
@@ -920,3 +920,9 @@
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Move &Up"
|
||
|
msgstr "Mon&ter"
|
||
|
+
|
||
|
+msgid "Cross-fading background"
|
||
|
+msgstr "Affichage progressif du fond d'écran"
|
||
|
+
|
||
|
+msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image."
|
||
|
+msgstr "Activer un effet de fondu lors du changement de fond d'écran."
|
||
|
diff -Nuar fr.p2/messages/tdebase/kcmenergy.po fr.p3/messages/tdebase/kcmenergy.po
|
||
|
--- fr.p2/messages/tdebase/kcmenergy.po 2014-06-07 15:36:34.455347661 +0200
|
||
|
+++ fr.p3/messages/tdebase/kcmenergy.po 2014-06-07 16:44:21.892169693 +0200
|
||
|
@@ -102,3 +102,10 @@
|
||
|
"Choisissez la période d'inactivité après laquelle l'affichage doit être éteint. "
|
||
|
"Ceci est le plus haut niveau d'économie d'énergie qui puisse être utilisé "
|
||
|
"lorsque l'écran est physiquement allumé."
|
||
|
+
|
||
|
+msgid "&Enable specific display power management"
|
||
|
+msgstr "&Activer la gestion spécifique de l'énergie"
|
||
|
+
|
||
|
+msgid "Configure KPowersave..."
|
||
|
+msgstr "Configurer KPowersave..."
|
||
|
+
|
||
|
diff -Nuar fr.p2/messages/tdebase/kcmkonq.po fr.p3/messages/tdebase/kcmkonq.po
|
||
|
--- fr.p2/messages/tdebase/kcmkonq.po 2014-06-07 15:52:30.603936867 +0200
|
||
|
+++ fr.p3/messages/tdebase/kcmkonq.po 2014-06-07 16:44:27.234047255 +0200
|
||
|
@@ -877,3 +877,43 @@
|
||
|
#: rootopts.cpp:276
|
||
|
msgid "Confirmation Required"
|
||
|
msgstr "Confirmation requise"
|
||
|
+
|
||
|
+# TDE
|
||
|
+msgid "Download path:"
|
||
|
+msgstr "Dossier des téléchargements :"
|
||
|
+
|
||
|
+msgid "This folder will be used by default to load or save downloads from or to."
|
||
|
+msgstr "Ce dossier sera utilisé par défaut pour télécharger des fichiers."
|
||
|
+
|
||
|
+msgid "Music path:"
|
||
|
+msgstr "Dossier des musiques :"
|
||
|
+
|
||
|
+msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to."
|
||
|
+msgstr "Ce dossier sera utilisé par défaut pour lire ou enregistrer de la musique."
|
||
|
+
|
||
|
+msgid "Pictures path:"
|
||
|
+msgstr "Dossier des images :"
|
||
|
+
|
||
|
+msgid "This folder will be used by default to load or save pictures from or to."
|
||
|
+msgstr "Ce dossier sera utilisé par défaut pour lire en enregistrer des images."
|
||
|
+
|
||
|
+msgid "Public Share path:"
|
||
|
+msgstr "Dossier des partages publics :"
|
||
|
+
|
||
|
+msgid "This folder will be used by default to load or save public shared files from or to."
|
||
|
+msgstr "Ce dossier sera utilisé par défaut pour ouvrir ou enregistrer les fichiers partagés publiquement."
|
||
|
+
|
||
|
+msgid "Templates path:"
|
||
|
+msgstr "Dossier des modèles :"
|
||
|
+
|
||
|
+msgid "This folder will be used by default to load or save templates from or to."
|
||
|
+msgstr "Ce dossier sera utilisé par défaut pour ouvrir ou enregistrer des modèles."
|
||
|
+
|
||
|
+msgid "Videos path:"
|
||
|
+msgstr "Dossier des vidéos :"
|
||
|
+
|
||
|
+msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to."
|
||
|
+msgstr "Ce dossier sera utilisé par défaut pour lire en ouregistrer des vidéos."
|
||
|
+
|
||
|
+msgid "&Show free space overlay on device icons"
|
||
|
+msgstr "&Afficher l'espace libre sur les icônes"
|
||
|
diff -Nuar fr.p2/messages/tdebase/kcmscreensaver.po fr.p3/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
|
||
|
--- fr.p2/messages/tdebase/kcmscreensaver.po 2014-06-07 15:53:13.977782717 +0200
|
||
|
+++ fr.p3/messages/tdebase/kcmscreensaver.po 2014-06-07 16:44:38.180796311 +0200
|
||
|
@@ -362,3 +362,9 @@
|
||
|
|
||
|
msgid "Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as the screen saver input."
|
||
|
msgstr "Masquer toutes les fenêtres actives et afficher le fond d'écran lorsque l'économiseur d'écran est déclenché."
|
||
|
+
|
||
|
+msgid "&Vibrate unlock dialog box on failure"
|
||
|
+msgstr "&Vibrer en cas d'échec de déverrouillage"
|
||
|
+
|
||
|
+msgid "Makes the unlock dialog box vibrate when entering an incorrect password."
|
||
|
+msgstr "Faire vibrer la fenêtre de déverrouillage lorsqu'un mauvais mot de passe est saisi."
|
||
|
diff -Nuar fr.p2/messages/tdebase/kdesktop.po fr.p3/messages/tdebase/kdesktop.po
|
||
|
--- fr.p2/messages/tdebase/kdesktop.po 2014-06-07 15:49:50.020212889 +0200
|
||
|
+++ fr.p3/messages/tdebase/kdesktop.po 2014-06-07 16:44:58.546329306 +0200
|
||
|
@@ -250,6 +250,10 @@
|
||
|
msgid "Open Terminal Here..."
|
||
|
msgstr "Ouvrir un Terminal..."
|
||
|
|
||
|
+#: krootwm.cc:135 (Trinity Specific)
|
||
|
+msgid "Open Terminal..."
|
||
|
+msgstr "Ouvrir un Terminal..."
|
||
|
+
|
||
|
#: krootwm.cc:137
|
||
|
msgid "Configure Desktop..."
|
||
|
msgstr "Configurer le bureau..."
|
||
|
diff -Nuar fr.p2/messages/tdebase/kicker.po fr.p3/messages/tdebase/kicker.po
|
||
|
--- fr.p2/messages/tdebase/kicker.po 2014-06-07 16:41:47.636699669 +0200
|
||
|
+++ fr.p3/messages/tdebase/kicker.po 2014-06-07 16:45:04.820185402 +0200
|
||
|
@@ -889,6 +889,18 @@
|
||
|
msgid "My Documents"
|
||
|
msgstr "Mes Documents"
|
||
|
|
||
|
+msgid "My Images"
|
||
|
+msgstr "Mes Images"
|
||
|
+
|
||
|
+msgid "My Music"
|
||
|
+msgstr "Ma Musique"
|
||
|
+
|
||
|
+msgid "My Videos"
|
||
|
+msgstr "Mes Vidéos"
|
||
|
+
|
||
|
+msgid "My Downloads"
|
||
|
+msgstr "Mes Téléchargements"
|
||
|
+
|
||
|
msgid "Switch to Kickoff Menu Style"
|
||
|
msgstr "Utiliser le menu Kickoff"
|
||
|
|