|
|
|
# Korean translations for kde-base package
|
|
|
|
# kde-base 패키지에 대한 한국어 번역문.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2007 THE kde-base'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kde-base package.
|
|
|
|
# Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2007.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kde-base\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 19:55-0400\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../tdm.templates:1001
|
|
|
|
msgid "Default display manager:"
|
|
|
|
msgstr "기본 화면관리자:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../tdm.templates:1001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
|
|
|
|
"for the X Window System."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"화면 관리자는 그래픽 로그인 기능을 제공하는 X 윈도우 시스템을 위한 프로그램"
|
|
|
|
"입니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../tdm.templates:1001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
|
|
|
|
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
|
|
|
|
"run by default."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"한 화면관리자는 X 서버 하나만을 관리할 수 있는데도 설치된 화면 관리자가 "
|
|
|
|
"여러 개 있습니다. 기본으로 사용할 화면관리자를 선택해주십시오."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../tdm.templates:1001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
|
|
|
|
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
|
|
|
|
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
|
|
|
|
"check for a default display manager."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"서로 다른 서버를 관리하도록 설정할 경우 화면관리자를 동시에 여러 개 실행시킬 "
|
|
|
|
"수 있습니다. 이를 위해서는 각각의 화면관리자를 적절히 설정하고 /etc/init.d에 "
|
|
|
|
"에 있는 init 스크립트를 수정해서 기본 화면관리자 검사를 비활성하십시오."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../tdm.templates:3001
|
|
|
|
msgid "Stop the tdm daemon?"
|
|
|
|
msgstr "tdm 데몬을 중지시킬까요?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../tdm.templates:3001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The K Desktop manager (tdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
|
|
|
|
"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"K 데스크탑 관리자(tdm) 데몬은 일반적으로 꾸러미를 설치하고 업그레이드할 때 "
|
|
|
|
"중지되지만 현재 하나 이상의 X 세션을 관리하는 중인 것 같습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../tdm.templates:3001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If tdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
|
|
|
|
"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
|
|
|
|
"restarted."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"tdm을 지금 중지시키면 tdm이 관리하고 있는 X 세션은 모두 중단됩니다. 지금 중지"
|
|
|
|
"시키지 않으면 새로 설치한 버전은 데몬을 다시 시작할 때부터 사용됩니다."
|