|
|
|
|
Index: useraccount.po
|
|
|
|
|
===================================================================
|
|
|
|
|
--- a/messages/kdebase/useraccount.po (revision 912019)
|
|
|
|
|
+++ b/messages/kdebase/useraccount.po (revision 912020)
|
|
|
|
|
@@ -61,7 +61,7 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chfacedlg.cpp:156
|
|
|
|
|
msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
|
|
|
|
|
-msgstr "Özel yüzler kla&sörünün kopyasını gelecekte kullanmak için kaydet"
|
|
|
|
|
+msgstr "Bir kopyasını özel resimler kla&sörüne kaydet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chfacedlg.cpp:162
|
|
|
|
|
msgid "Choose Image"
|
|
|
|
|
@@ -69,7 +69,7 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Change &Password..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Şif&re Değiştir..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Pa&rola Değiştir..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "kcm_useraccount"
|
|
|
|
|
@@ -77,7 +77,7 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Password & User Information"
|
|
|
|
|
-msgstr "Şifre ve Kullanıcı Bilgisi"
|
|
|
|
|
+msgstr "Parola ve Kullanıcı Bilgisi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
|
|
|
|
|
@@ -89,11 +89,11 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Face editor"
|
|
|
|
|
-msgstr "Yüz düzenleyici"
|
|
|
|
|
+msgstr "Özel resim düzenleyici"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Password changer"
|
|
|
|
|
-msgstr "Şifre değiştirici"
|
|
|
|
|
+msgstr "Parola düzenleyici"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:96 main.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "Icons"
|
|
|
|
|
@@ -105,17 +105,16 @@
|
|
|
|
|
"programs and word processors, for example. You can change your login password "
|
|
|
|
|
"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
-"<qt>Kişisel bilgileriniz buradan değiştirebilirsiniz, bu bilgiler posta "
|
|
|
|
|
-"programları, kelime işlemciler gibi uygulamalarda kullanılabilir. Giriş "
|
|
|
|
|
-"şifrenizi değiştirmek için <em>Şifre Değiştir<em>'e basın.</qt>"
|
|
|
|
|
+"<qt>Kişisel bilgileriniz buradan değiştirebilirsiniz. Bu bilgiler posta "
|
|
|
|
|
+"programları, kelime işlemciler gibi uygulamalar tarafından kullanılacaktır. "
|
|
|
|
|
+"Giriş parolanızı değiştirmek için <em>Parola Değiştir<em>'e basın.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. "
|
|
|
|
|
"You will not be able to change your password."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Program iç hatası oluştu 'kdepasswd' bulunamıyor. Şifreniz "
|
|
|
|
|
-"değiştirilememektedir."
|
|
|
|
|
+"Hata oluştu: 'kdepasswd' bulunamıyor. Parolanız değiştirilemedi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:213
|
|
|
|
|
msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
|
|
|
|
|
@@ -123,7 +122,7 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:218
|
|
|
|
|
msgid "You must enter your password in order to change your information."
|
|
|
|
|
-msgstr "Bilgilerinizi değiştirmek için şifrenizi girmelisiniz."
|
|
|
|
|
+msgstr "Bilgilerinizi değiştirmek için parolanızı girmelisiniz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:228
|
|
|
|
|
msgid "You must enter a correct password."
|
|
|
|
|
@@ -234,7 +233,7 @@
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show nothing"
|
|
|
|
|
-msgstr "Hiç bir şey gösterme"
|
|
|
|
|
+msgstr "Hiçbirşey gösterme"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|