You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-packaging/mandriva/2010.2/i18n/knode.patch

536 lines
15 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

diff -Nur kde-i18n-tr-3.5.10/messages/kdepim/knode.po kde-i18n-tr-3.5.10-patched/messages/kdepim/knode.po
--- kde-i18n-tr-3.5.10/messages/kdepim/knode.po 2008-08-19 22:06:49.000000000 +0300
+++ kde-i18n-tr-3.5.10-patched/messages/kdepim/knode.po 2008-10-16 09:39:15.000000000 +0300
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-28 23:21+0200\n"
-"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-16 09:21+0200\n"
+"Last-Translator: Semen Cirit <semen@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -183,6 +183,10 @@
"<br>Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by "
"hand.</b>"
msgstr ""
+"<br/><b> Bu haber KNode'un henüz desteklemediği "
+"&quot;message/partial&quot; dosya türünde."
+"<br>Bu haberi metin dosyası olarak kaydedip, daha sonra elle açabilirsiniz.</b>"
+
#: articlewidget.cpp:477
msgid ""
@@ -214,7 +218,7 @@
#: articlewidget.cpp:763
msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
-msgstr "İleti %1 tarafından imzalandı (Anahtar kimliği 0x%2)"
+msgstr "İleti %1 tarafından imzalandı (Anahtar kimliği 0x%2)."
#: articlewidget.cpp:767
#, c-format
@@ -302,7 +306,7 @@
#: knaccountmanager.cpp:142
msgid "Cannot create a folder for this account."
-msgstr "Bu hesap için bir klasör oluşturulamadı"
+msgstr "Bu hesap için bir klasör oluşturulamadı."
#: knaccountmanager.cpp:156
msgid ""
@@ -318,8 +322,8 @@
"At least one group of this account is currently in use.\n"
"The account cannot be deleted at the moment."
msgstr ""
-"Kullanımdaki bu hesap için en az bir grup vardır.\n"
-"Bu hesap bir süre silinemeaz"
+"Bu hesabın en az bir grubu şu an kullanılıyor.\n"
+"Bu hesap şu an silinemez."
#: knarticlecollection.cpp:55
msgid ""
@@ -347,15 +351,14 @@
#: knarticlefactory.cpp:143
msgid "Reply by Email"
-msgstr "E-posta ile YanıtlaE-&posta ile Yanıtla..."
+msgstr "E-posta ile Yanıtla"
#: knarticlefactory.cpp:194
msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)"
-msgstr "Bu e-postayı gönderen kişi cevabınızın kopyasını istiyor."
+msgstr "Bu e-postayı gönderen kişi cevabınızın kopyasını istiyor. (Mail-Copies-To başlığı)"
#: knarticlefactory.cpp:282
-msgid ""
-"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?"
+msgid "This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?"
msgstr "Bu yazıda eklentiler var. Bunları da iletmek istiyor musunuz?"
#: knarticlefactory.cpp:282
@@ -408,7 +411,7 @@
#: knarticlefactory.cpp:382 knarticlefactory.cpp:459 kncomposer.cpp:1501
msgid "You have no valid news accounts configured."
-msgstr "Ayarlanmış geçerli bir haber sunucusu hesabınız yok!"
+msgstr "Ayarlanmış geçerli bir haber sunucusu hesabınız yok."
#: knarticlefactory.cpp:443
msgid "Do you really want to supersede this article?"
@@ -483,8 +486,7 @@
#: knarticlefactory.cpp:927
msgid "Only sent articles can be canceled or superseded."
-msgstr ""
-"Sadece gönderilmiş iletiler iptal edilebilir veya ya da üzerine yazılabilir."
+msgstr "Sadece gönderilmiş iletiler iptal edilebilir veya ya da üzerine yazılabilir."
#: knarticlefactory.cpp:932
msgid "This article has already been canceled or superseded."
@@ -702,7 +704,7 @@
#: kncomposer.cpp:253
msgid "Attach &File..."
-msgstr "D&osya Ekle"
+msgstr "D&osya Ekle..."
#: kncomposer.cpp:256
msgid "Sign Article with &PGP"
@@ -786,7 +788,7 @@
"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic."
msgstr ""
"12'den fazla haber grubuna yollamaktasınız.\n"
-"Konu-dışı olan haber gruplarını kaldırınız!"
+"Konu-dışı olan haber gruplarını kaldırınız."
#: kncomposer.cpp:581
msgid ""
@@ -852,7 +854,7 @@
"a suitable character set from the \"Options\" menu."
msgstr ""
"Mesajınız \"us-ascii\" setinde olamayan karakterle içeriyor\n"
-"\"Seçenekler\" menüsünden uygun karakter setini seçiniz!"
+"\"Seçenekler\" menüsünden uygun karakter setini seçiniz."
#: kncomposer.cpp:666
msgid "You cannot post an empty message."
@@ -872,7 +874,7 @@
"entirely of quoted text."
msgstr ""
"Sadece aktarılan metinden oluşan\n"
-"haberleri gönderemezsiniz!"
+"haberleri gönderemezsiniz."
#: kncomposer.cpp:685
msgid ""
@@ -944,7 +946,7 @@
#: kncomposer.cpp:1234
msgid "This will replace all text you have written."
-msgstr "Bu yazdığınız tüm metni değiştirecektir!"
+msgstr "Bu yazdığınız tüm metni değiştirecektir."
#: kncomposer.cpp:1248
msgid ""
@@ -952,7 +954,7 @@
"Please do this in the settings dialog."
msgstr ""
"Düzenleyici yapılandırılmadı.\n"
-"Lütfen özellikler kısmından bunu yapınız"
+"Lütfen özellikler kısmından bunu yapınız."
#: kncomposer.cpp:1307
msgid ""
@@ -1370,8 +1372,8 @@
"<p>Ex: <b>/home/robt/.sig</b>.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>The file from which the signature will be read.</p>"
-"<p>Ex: <b>/home/robt/.sig</b>.</p></qt>"
+"<p>İmzanın okunacağı dosya.</p>"
+"<p>Örn: <b>/home/robt/.sig</b>.</p></qt>"
#: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235
msgid "Choo&se..."
@@ -1528,7 +1530,7 @@
msgid ""
"Please enter an arbitrary name for the account and the\n"
"hostname of the news server."
-msgstr "Hesap için bir isim ve haber sunucusuna ait bir düğüm adı giriniz"
+msgstr "Hesap için bir isim ve haber sunucusuna ait bir düğüm adı giriniz."
#: knconfigwidgets.cpp:827
msgid "&Use custom colors"
@@ -1604,8 +1606,7 @@
#: knconfigwidgets.cpp:1133
msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions"
-msgstr ""
-"\"Tümünü Okunmuş Olarak İşaretle\", Aşağıdaki İşlemleri Gerçekleştirir:"
+msgstr "\"Tümünü Okunmuş Olarak İşaretle\", Aşağıdaki İşlemleri Gerçekleştirir"
#: knconfigwidgets.cpp:1138
msgid "&Switch to the next group"
@@ -1613,7 +1614,7 @@
#: knconfigwidgets.cpp:1145
msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions"
-msgstr "\"Konumu Okunmuş Olarak İşaretle\" Aşağıdaki İşlemleri Gerçekleştirir:"
+msgstr "\"Konumu Okunmuş Olarak İşaretle\" Aşağıdaki İşlemleri Gerçekleştirir"
#: knconfigwidgets.cpp:1150
msgid "Clos&e the current thread"
@@ -1625,7 +1626,7 @@
#: knconfigwidgets.cpp:1160
msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions"
-msgstr "\"Konumu Yoksay\" Aşağıdaki İşlemleri Gerçekleştirir:"
+msgstr "\"Konumu Yoksay\" Aşağıdaki İşlemleri Gerçekleştirir"
#: knconfigwidgets.cpp:1165
msgid "Close the cu&rrent thread"
@@ -1839,9 +1840,9 @@
"<br><b>%DATE</b>=date, <b>%MSID</b>=message-id, <b>%GROUP</b>=group name, <b>"
"%L</b>=line break</qt>"
msgstr ""
-"Yer tutucular: <b>%NAME</b>=isim, <b>%EMAIL</b>=e-posta adresi,"
+"<qt>Yer tutucular: <b>%NAME</b>=isim, <b>%EMAIL</b>=e-posta adresi,"
"<br><b>%DATE</b>=tarih, <b>%MSID</b>=ileti-no, <b>%GROUP</b>"
-"=grup adı, %L=satır sonu</qt>"
+"=grup adı, <b>%L</b>=satır sonu</qt>"
#: knconfigwidgets.cpp:2210
msgid "Rewrap quoted te&xt automatically"
@@ -1977,7 +1978,8 @@
"<b>The conversion was successful.</b>"
"<br>Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)"
msgstr ""
-"<b>Dönüştürme başarılı.</b></br> KNode'un bu yeni sürümü ile eğlenceler. ;-)"
+"<b>Dönüştürme başarılı.</b>"
+"<br>KNode'un bu yeni sürümü ile eğlenceler. ;-)"
#: knconvert.cpp:142
msgid "Start KNode"
@@ -1994,7 +1996,7 @@
#: knconvert.cpp:227
#, c-format
msgid "created backup of the old data-files in %1"
-msgstr "eski veri dosyalarının yedeği %1 'de oluşturuldu."
+msgstr "eski veri dosyalarının yedeği %1 'de oluşturuldu"
#: knconvert.cpp:229
msgid "backup failed."
@@ -2276,7 +2278,7 @@
#: knfilterdialog.cpp:100
msgid "Please provide a name for this filter."
-msgstr "Lütfen bu filtre için bir isim tanımlayınız"
+msgstr "Lütfen bu filtre için bir isim tanımlayınız."
#: knfilterdialog.cpp:103
msgid ""
@@ -2320,7 +2322,7 @@
#: knfoldermanager.cpp:87
msgid "Cannot load index-file."
-msgstr "İndeks dosyası yüklenemedi!"
+msgstr "İndeks dosyası yüklenemedi."
#: knfoldermanager.cpp:142
msgid "New folder"
@@ -2401,11 +2403,11 @@
#: kngroupdialog.cpp:40
msgid "Current changes:"
-msgstr "Mevcut değişiklikler"
+msgstr "Mevcut değişiklikler:"
#: kngroupdialog.cpp:42
msgid "Subscribe To"
-msgstr "Üye ol:"
+msgstr "Üye ol"
#: kngroupdialog.cpp:44
msgid "Unsubscribe From"
@@ -2531,7 +2533,7 @@
#: kngrouppropdlg.cpp:114
msgid "Articles:"
-msgstr "Haberler"
+msgstr "Haberler:"
#: kngrouppropdlg.cpp:119
msgid "Unread articles:"
@@ -2539,7 +2541,7 @@
#: kngrouppropdlg.cpp:124
msgid "New articles:"
-msgstr "Yeni haberler"
+msgstr "Yeni haberler:"
#: kngrouppropdlg.cpp:129
msgid "Threads with unread articles:"
@@ -2547,7 +2549,7 @@
#: kngrouppropdlg.cpp:134
msgid "Threads with new articles:"
-msgstr "Yeni haberleri sırala"
+msgstr "Yeni haberleri sırala:"
#: kngroupselectdialog.cpp:31
msgid "Select Destinations"
@@ -2555,7 +2557,7 @@
#: kngroupselectdialog.cpp:37
msgid "Groups for this article:"
-msgstr "Bu haber için gruplar"
+msgstr "Bu haber için gruplar:"
#: kngroupselectdialog.cpp:107
msgid ""
@@ -2680,7 +2682,7 @@
#: knmainwidget.cpp:602
msgid "&Subscribe to Newsgroups..."
-msgstr "&Haber gruplarına üye ol"
+msgstr "&Haber gruplarına üye ol..."
#: knmainwidget.cpp:604
msgid "&Expire All Groups"
@@ -2692,7 +2694,7 @@
#: knmainwidget.cpp:608
msgid "&Get New Articles in All Accounts"
-msgstr "&Tüm Gruplardaki Yeni Haberleri Al"
+msgstr "&Tüm Hesaplardaki Yeni Haberleri Al"
#: knmainwidget.cpp:610
msgid "&Delete Account"
@@ -2736,7 +2738,7 @@
#: knmainwidget.cpp:632
msgid "Mark Last as Unr&ead..."
-msgstr "Sonuncuyu O&kunmamış Olarak İşaretle... "
+msgstr "Sonuncuyu O&kunmamış Olarak İşaretle..."
#: knmainwidget.cpp:637
msgid "&Configure KNode..."
@@ -2816,7 +2818,7 @@
#: knmainwidget.cpp:681
msgid "&Search Articles..."
-msgstr "Haberleri &Ara"
+msgstr "Haberleri &Ara..."
#: knmainwidget.cpp:683
msgid "&Refresh List"
@@ -2918,7 +2920,7 @@
#: knmainwidget.cpp:744
msgid "Hide &Group View"
-msgstr "Grup Görünümünü Gizle"
+msgstr "Grup Görünümünü &Gizle"
#: knmainwidget.cpp:745
msgid "Show &Header View"
@@ -2926,7 +2928,7 @@
#: knmainwidget.cpp:747
msgid "Hide &Header View"
-msgstr "Başlık Görünümünü Gizle"
+msgstr "&Başlık Görünümünü Gizle"
#: knmainwidget.cpp:748
msgid "Show &Article Viewer"
@@ -2934,7 +2936,7 @@
#: knmainwidget.cpp:750
msgid "Hide &Article Viewer"
-msgstr "Haber Görüntüleyiciyi Gizle"
+msgstr "&Haber Görüntüleyiciyi Gizle"
#: knmainwidget.cpp:751
msgid "Show Quick Search"
@@ -3008,8 +3010,7 @@
#: knmainwidget.cpp:1642
msgid "Do you really want to delete all articles in %1?"
-msgstr ""
-"%1 içindeki tüm haberleri gerçekten silmek istediğinizden emin misiniz?"
+msgstr "%1 içindeki tüm haberleri gerçekten silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: knmainwidget.cpp:1677
msgid "Select Sort Column"
@@ -3049,7 +3050,7 @@
"password to access this server"
msgstr ""
"Bu sunucuya bağlantı kurmak için\n"
-"bir kullanıcı adı parolaya ihtiyacınız var."
+"bir kullanıcı adı parolaya ihtiyacınız var"
#: knnetaccess.cpp:315
msgid "Authentication Failed"
@@ -3167,14 +3168,14 @@
"<br>"
"<br>İstediğiniz yazı haber sunucunuz üzerinde mevcut değil."
"<br>Aşağıdaki adresten almayı deneyebilirsiniz <a "
-"href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>."
+"href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&amp;ic=1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
-"Bağlantı yapılamdı.\n"
+"Bağlantı yapılamadı.\n"
"Aşağıdaki hata oluştu:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
@@ -3237,10 +3238,8 @@
msgstr "Bağlantı kesildi."
#: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594
-msgid ""
-"Communication error:\n"
-msgstr ""
-"Haberleşme hatası:\n"
+msgid "Communication error:\n"
+msgstr "Haberleşme hatası:\n"
#: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566
msgid "Communication error"
@@ -3440,127 +3439,9 @@
#: utilities.cpp:477
msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı.!"
+msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı."
#: knode_options.h:25
msgid "A 'news://server/group' URL"
-msgstr "'news://sunucu/grup' URL'si."
-
-#~ msgid "KNode NNTP"
-#~ msgstr "KNode NNTP"
-
-#~ msgid "KNode SMTP"
-#~ msgstr "KNode SMTP"
-
-#~ msgid "<b><font size=+1 color=red>An error occurred.</font></b><hr><br>"
-#~ msgstr "<b><font size=+1 color=red>Bir hata oluştu.</font></b><hr><br>"
-
-#~ msgid " Subject"
-#~ msgstr " Konu"
-
-#~ msgid " From"
-#~ msgstr " Kimden"
-
-#~ msgid " Date"
-#~ msgstr " Tarih"
-
-#~ msgid "&Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "&Panoya Kopyala"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Kaydet..."
-
-#~ msgid "&Verify PGP Signature"
-#~ msgstr "P&HP İmzasını Doğrula"
-
-#~ msgid "Show &All Headers"
-#~ msgstr "&Bütün Başlıkları Göster"
-
-#~ msgid ""
-#~ "End of article reached.\n"
-#~ "Continue from the beginning?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Haberin sonuna ulaşıldı. \n"
-#~ "İşlem başından devam etsin mi?"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Bul"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Beginning of article reached.\n"
-#~ "Continue from the end?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Haberin başına gelindi.\n"
-#~ "Sondan başlansın mı?"
-
-#~ msgid "Search string '%1' not found."
-#~ msgstr "'%1' arama satırı bulunamadı."
-
-#~ msgid "%1 not found"
-#~ msgstr "%1 bulunamadı"
-
-#~ msgid "Internal error: Malformed identifier."
-#~ msgstr "İç hata"
-
-#~ msgid "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>An error occurred.</font></b><hr><br>"
-#~ msgstr "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>Bir hata oluştu.</font></b><hr><br>"
-
-#~ msgid "%1%2:%3"
-#~ msgstr "%1%2:%3"
-
-#~ msgid "Cannot find a signature in this message."
-#~ msgstr "Bu iletide bir imza bulunmuyor."
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "isim"
-
-#~ msgid "mime-type"
-#~ msgstr "mime-tipi"
-
-#~ msgid "<qt>Do you want treat the selected text as an <b>email address</b> or a <b>message-id</b>?</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Seçili metnin bir <b>e posta adresi</b> veya bir <b>mesaj tanımlayıcı</b> olarak kullanılmasını istermisiniz?</qt>"
-
-#~ msgid "Address or ID"
-#~ msgstr "Adres ya da kimlik"
-
-#~ msgid "&Email"
-#~ msgstr "&E-Posta"
-
-#~ msgid "&Message-Id"
-#~ msgstr "&Mesaj-Numarası"
-
-#~ msgid "Print Article"
-#~ msgstr "Haberi Yazdır"
-
-#~ msgid "Header Decoration"
-#~ msgstr "Başlık Yapısı"
-
-#~ msgid "Browser"
-#~ msgstr "Tarayıcı"
-
-#~ msgid "Show fancy header deco&rations"
-#~ msgstr "&Renkli başlık dekorasyonu göster"
-
-#~ msgid "Interpret te&xt format tags"
-#~ msgstr "Metin format &başlıklarını yorumla"
-
-#~ msgid "Show attachments &inline if possible"
-#~ msgstr "Mümkünse ekleri &içerde göster"
-
-#~ msgid "Default Browser"
-#~ msgstr "Öntanımlı Tarayıcı"
-
-#~ msgid "Other Browser"
-#~ msgstr "Diğer Tarayıcılar"
-
-#~ msgid "Open &links with:"
-#~ msgstr "Bağ&lantıları aç:"
-
-#~ msgid "Choose Browser"
-#~ msgstr "Tarayıcı Seç"
-
-#~ msgid "KNode Specific Options"
-#~ msgstr "KNode Özel Seçenekleri"
+msgstr "'news://sunucu/grup' URL'si"
-#~ msgid "Ch&eck signatures automatically"
-#~ msgstr "İ&mzaları otomatik denetle"