You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
74 lines
3.2 KiB
74 lines
3.2 KiB
# Vietnamese Translation for kdebase.
|
|
# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
""
|
|
msgstr "Project-Id-Version: kdebase_4-3.5.7-1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-31 15:16+0930\n"
|
|
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
|
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1"
|
|
|
|
#.Type: select
|
|
#.Description
|
|
#: ../kdm.templates:1001
|
|
msgid "Default display manager:"
|
|
msgstr "Bộ quản lý trình bày mặc định:"
|
|
|
|
#.Type: select
|
|
#.Description
|
|
#: ../kdm.templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
|
|
"for the X Window System."
|
|
msgstr "Bộ quản lý trình bày là chương trình cung cấp khả năng đăng nhập kiểu đồ hoạ cho Hệ thống Cửa sổ X."
|
|
|
|
#.Type: select
|
|
#.Description
|
|
#: ../kdm.templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
|
|
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
|
|
"run by default."
|
|
msgstr "Chỉ một bộ quản lý trình bày có quyền quản lý trình phục vụ X đã cho, nhưng nhiều bộ quản lý đã được cài đặt. Hãy chọn bộ quản lý nào nên chạy theo mặc định."
|
|
|
|
#.Type: select
|
|
#.Description
|
|
#: ../kdm.templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
|
|
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
|
|
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
|
|
"check for a default display manager."
|
|
msgstr "Nhiều bộ quản lý trình bày vẫn có thể chạy đồng thời nếu mỗi điều đã cấu hình để quản lý trình phục vụ riêng; để làm như thế, cấu hình mỗi bộ quản lý như vậy, sửa mỗi văn lệnh khởi chạy trong « /etc/init.d » và tắt việc kiểm tra có bộ quản lý mặc định."
|
|
|
|
#.Type: boolean
|
|
#.Description
|
|
#: ../kdm.templates:3001
|
|
msgid "Stop the kdm daemon?"
|
|
msgstr "Thôi trình nền kdm không?"
|
|
|
|
#.Type: boolean
|
|
#.Description
|
|
#: ../kdm.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
|
|
"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
|
|
msgstr "Trình nền quản lý màn hình nền K (kdm) thường bị thôi khi nâng cấp/gỡ bỏ gói, nhưng hiện thời có vẻ là nó quản lý ít nhất một phiên chạy X đang hoạt động."
|
|
|
|
#.Type: boolean
|
|
#.Description
|
|
#: ../kdm.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
|
|
"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
|
|
"restarted."
|
|
msgstr "Thôi chạy kdm ngay bây giờ thì phiên chạy X nào được quản lý bởi nó sẽ bị chấm dứt. Không thì phiên bản mới sẽ có tác động lần tới khởi chạy lại trình nền."
|