|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
#
|
|
|
# Necmettin Begiter <necmettin.begiter@gmail.com>, 2009.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: trinity-qtcurve\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
|
|
|
"group_id=50231&atid=459007\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-18 20:31+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 01:44+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Necmettin Begiter <necmettin.begiter@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Turkish <tde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
#: config/exportthemedialog.cpp:34
|
|
|
msgid "Export Theme"
|
|
|
msgstr "Temayı Dışarı Aktar"
|
|
|
|
|
|
#: config/exportthemedialog.cpp:40
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
msgstr "İsim:"
|
|
|
|
|
|
#: config/exportthemedialog.cpp:41
|
|
|
msgid "Comment:"
|
|
|
msgstr "Yorum:"
|
|
|
|
|
|
#: config/exportthemedialog.cpp:42
|
|
|
msgid "Destination folder:"
|
|
|
msgstr "Hedef klasör:"
|
|
|
|
|
|
#: config/exportthemedialog.cpp:44
|
|
|
msgid "QtCurve based theme"
|
|
|
msgstr "QtCurve tabanlı tema"
|
|
|
|
|
|
#: config/exportthemedialog.cpp:64
|
|
|
msgid "Name is empty!"
|
|
|
msgstr "İsim boş!"
|
|
|
|
|
|
#: config/exportthemedialog.cpp:86
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Succesfully created:\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Başarıyla oluşturuldu:\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
#: config/exportthemedialog.cpp:89
|
|
|
msgid "Failed to create file: %1"
|
|
|
msgstr "Dosya oluşturulamadı: %1"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:146
|
|
|
msgid "Select Password Character"
|
|
|
msgstr "Parola Karakterini Seç"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:696
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:358 po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
|
|
|
msgid "Background"
|
|
|
msgstr "Arkaplan"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:362
|
|
|
msgid "Button"
|
|
|
msgstr "Düğme"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:365
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
msgstr "Metin"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:369 config/qtcurveconfig.cpp:411
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:464 config/qtcurveconfig.cpp:552
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
msgstr "Yok"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:373
|
|
|
msgid "Custom:"
|
|
|
msgstr "Özel:"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:374
|
|
|
msgid "Selected background"
|
|
|
msgstr "Seçili arkaplan"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:377
|
|
|
msgid "Blended selected background"
|
|
|
msgstr "Seçili arkaplanla harmanlanmış"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:378
|
|
|
msgid "Menu background"
|
|
|
msgstr "Menü arkaplanı"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:378 config/qtcurveconfig.cpp:430
|
|
|
msgid "Darken"
|
|
|
msgstr "Karart"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:385 config/qtcurveconfig.cpp:1237
|
|
|
msgid "Custom gradient %1"
|
|
|
msgstr "Özel eğimli %1"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:712
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:387 po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
|
|
|
msgid "Flat"
|
|
|
msgstr "Düz"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:388
|
|
|
msgid "Raised"
|
|
|
msgstr "Yükseltilmiş"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:389
|
|
|
msgid "Dull glass"
|
|
|
msgstr "Donuk cam"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:390
|
|
|
msgid "Shiny glass"
|
|
|
msgstr "Parlak cam"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:391
|
|
|
msgid "Agua"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:392
|
|
|
msgid "Soft gradient"
|
|
|
msgstr "Yumuşak eğimli"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:393
|
|
|
msgid "Standard gradient"
|
|
|
msgstr "Standart eğimli"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:394
|
|
|
msgid "Harsh gradient"
|
|
|
msgstr "Sert eğimli"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:395
|
|
|
msgid "Inverted gradient"
|
|
|
msgstr "Ters eğimli"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:396
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Dark inverted gradient"
|
|
|
msgstr "Ters eğimli"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:399
|
|
|
msgid "Split gradient"
|
|
|
msgstr "Ayrık eğimli"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:402
|
|
|
msgid "Bevelled"
|
|
|
msgstr "Eğik"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:404
|
|
|
msgid "Fade out (popup menuitems)"
|
|
|
msgstr "Sön (açılır menü öğeleri)"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:412
|
|
|
msgid "Sunken lines"
|
|
|
msgstr "Çökmüş çizgiler"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:413
|
|
|
msgid "Flat lines"
|
|
|
msgstr "Düz çizgiler"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:414
|
|
|
msgid "Dots"
|
|
|
msgstr "Noktalar"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:417
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Single dot (KDE4 & Gtk2 Only)"
|
|
|
msgstr "En fazla yuvarlatılmış (KDE4 ve Gtk2)"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:419
|
|
|
msgid "Dashes"
|
|
|
msgstr "Kesik çizgiler"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:425
|
|
|
msgid "Corner indicator"
|
|
|
msgstr "Köşe belirteci"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:426
|
|
|
msgid "Font color thin border"
|
|
|
msgstr "Font rengi, ince kenar"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:427
|
|
|
msgid "Selected background thick border"
|
|
|
msgstr "Seçili arkaplan, kalın kenar"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:428
|
|
|
msgid "Selected background tinting"
|
|
|
msgstr "Seçili arkaplan tonlama"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:429
|
|
|
msgid "A slight glow"
|
|
|
msgstr "Hafif bir parlama"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:431
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Use selected background color"
|
|
|
msgstr "Seçili arkaplan"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:432
|
|
|
msgid "No indicator"
|
|
|
msgstr "Belirteç yok"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:437
|
|
|
msgid "KDE"
|
|
|
msgstr "KDE"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:438
|
|
|
msgid "MS Windows"
|
|
|
msgstr "MS Windows"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:439
|
|
|
msgid "Platinum"
|
|
|
msgstr "Platin"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:440
|
|
|
msgid "NeXT"
|
|
|
msgstr "NeXT"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:441
|
|
|
msgid "No buttons"
|
|
|
msgstr "Düğme yok"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:446
|
|
|
msgid "Square"
|
|
|
msgstr "Köşeli"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:447
|
|
|
msgid "Slightly rounded"
|
|
|
msgstr "Hafif yuvarlatılmış"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:448
|
|
|
msgid "Fully rounded"
|
|
|
msgstr "Tam yuvarlatılmış"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:449
|
|
|
msgid "Extra rounded (KDE4 & Gtk2)"
|
|
|
msgstr "Fazladan yuvarlatılmış (KDE4 ve Gtk2)"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:450
|
|
|
msgid "Max rounded (KDE4 & Gtk2)"
|
|
|
msgstr "En fazla yuvarlatılmış (KDE4 ve Gtk2)"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:455
|
|
|
msgid "No coloration"
|
|
|
msgstr "Renklendirme yok"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:456
|
|
|
msgid "Color border"
|
|
|
msgstr "Kenarlar renklendirilmiş"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:457
|
|
|
msgid "Thick color border"
|
|
|
msgstr "Kenarlar kalın renklendirilmiş"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:458
|
|
|
msgid "Plastik style"
|
|
|
msgstr "Plastik biçemi"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:459
|
|
|
msgid "Glow"
|
|
|
msgstr "Parlama"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:465
|
|
|
msgid "Light"
|
|
|
msgstr "Açık renk"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:466
|
|
|
msgid "Dark"
|
|
|
msgstr "Koyu renk"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:467
|
|
|
msgid "Light (all sides)"
|
|
|
msgstr "Açık renk (tüm kenarlar)"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:468
|
|
|
msgid "Dark (all sides)"
|
|
|
msgstr "Koyu renk (tüm kenarlar)"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:473 config/qtcurveconfig.cpp:488
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:496
|
|
|
msgid "Plain"
|
|
|
msgstr "Düz"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:474
|
|
|
msgid "Etched"
|
|
|
msgstr "Damgalı"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:475
|
|
|
msgid "Shadowed"
|
|
|
msgstr "Gölgeli"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:480
|
|
|
msgid "Simple"
|
|
|
msgstr "Basit"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:481
|
|
|
msgid "Use HSL color space"
|
|
|
msgstr "HSL renk uzayı kullan"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:482
|
|
|
msgid "Use HSV color space"
|
|
|
msgstr "HSV renk uzayı kullan"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:483
|
|
|
msgid "Use HCY color space"
|
|
|
msgstr "HCY renk uzayı kullan"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:489
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Stripes"
|
|
|
msgstr "Çizgili"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:490
|
|
|
msgid "Diagonal stripes"
|
|
|
msgstr "Köşegen çizgili"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:491
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Faded stripes"
|
|
|
msgstr "Köşegen çizgili"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:497
|
|
|
msgid "Round"
|
|
|
msgstr "Yuvarlak"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:498
|
|
|
msgid "Plain - rotated"
|
|
|
msgstr "Düz - çevrilmiş"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:499
|
|
|
msgid "Round - rotated"
|
|
|
msgstr "Yuvarlak - çevrilmiş"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:500
|
|
|
msgid "Triangular"
|
|
|
msgstr "Üç köşeli"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:501
|
|
|
msgid "Circular"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:506
|
|
|
msgid "Base color"
|
|
|
msgstr "Taban renk"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:507
|
|
|
msgid "Background color"
|
|
|
msgstr "Arkaplan rengi"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:508
|
|
|
msgid "Darkened background color"
|
|
|
msgstr "Karartılmış arkaplan rengi"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:513
|
|
|
msgid "Standard (dotted)"
|
|
|
msgstr "Standart (noktalı)"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:514
|
|
|
msgid "Highlight color"
|
|
|
msgstr "Vurgu rengi"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:515
|
|
|
msgid "Highlight color (full size)"
|
|
|
msgstr "Vurgu rengi (tam boyut)"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:516
|
|
|
msgid "Highlight color, full, and fill (Gtk2 & KDE4 only)"
|
|
|
msgstr "Vurgu rengi, dolu, ve doldur (sadece Gtk2 ve KDE4)"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:517
|
|
|
msgid "Line drawn with highlight color"
|
|
|
msgstr "Vurgu rengiyle çizilmiş çizgi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:877
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:522 po/rc.cpp:170 rc.cpp:170
|
|
|
msgid "No border"
|
|
|
msgstr "Kenarlık yok"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:523
|
|
|
msgid "Light border"
|
|
|
msgstr "Açık renk kenarlık"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:524
|
|
|
msgid "3D border (light only)"
|
|
|
msgstr "3B kenarlık (sadece açık renk)"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:525
|
|
|
msgid "3D border (dark and light)"
|
|
|
msgstr "3B kenarlık (açık ve koyu renk)"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:526
|
|
|
msgid "Shine"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:531
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
msgstr "Sol"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:532
|
|
|
msgid "Center (between controls)"
|
|
|
msgstr "Merkez (kontroller arası)"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:533
|
|
|
msgid "Center (full width)"
|
|
|
msgstr "Merkez (tam genişlik)"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:534
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
msgstr "Sağ"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:539
|
|
|
msgid "Highlight on top"
|
|
|
msgstr "Vurgu yukarıda"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:540
|
|
|
msgid "Highlight on bottom"
|
|
|
msgstr "Vurgu aşağıda"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:541
|
|
|
msgid "Add a slight glow"
|
|
|
msgstr "Hafif bir parlama ekle"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:546
|
|
|
msgid "Top to bottom"
|
|
|
msgstr "Yukarıdan aşağıya"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:547
|
|
|
msgid "Left to right"
|
|
|
msgstr "Soldan sağa"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:553
|
|
|
msgid "New style (KDE and Gtk2 similar)"
|
|
|
msgstr "Yeni biçem (KDE ve Gtk2 benzer)"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:554
|
|
|
msgid "Old style (KDE and Gtk2 different)"
|
|
|
msgstr "Eski biçem (KDE ve Gtk2 farklı)"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:631
|
|
|
msgid " pixels"
|
|
|
msgstr " piksel"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:768
|
|
|
msgid "Predefined Style"
|
|
|
msgstr "Hazır Biçem"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:770
|
|
|
msgid "Import..."
|
|
|
msgstr "İçeri Aktar..."
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:771
|
|
|
msgid "Export..."
|
|
|
msgstr "Dışarı Aktar..."
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:774
|
|
|
msgid "Export Theme..."
|
|
|
msgstr "Temayı Dışarı Aktar..."
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1009
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
msgstr "Genel"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1010
|
|
|
msgid "Combos"
|
|
|
msgstr "Birleşik Kutular"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1011
|
|
|
msgid "Spin Buttons"
|
|
|
msgstr "Çevirme Düğmeleri"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1012
|
|
|
msgid "Splitters"
|
|
|
msgstr "Ayraçlar"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1013
|
|
|
msgid "Sliders and Scrollbars"
|
|
|
msgstr "Sürgüler ve Kaydırma Çubukları"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1014
|
|
|
msgid "Progressbars"
|
|
|
msgstr "İlerleme Çubukları"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1015
|
|
|
msgid "Default Button"
|
|
|
msgstr "Varsayılan Düğme"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1016
|
|
|
msgid "Mouse-over"
|
|
|
msgstr "Fare Altında"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1017
|
|
|
msgid "Listviews"
|
|
|
msgstr "Listeler"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1018
|
|
|
msgid "Scrollviews"
|
|
|
msgstr "Kaydırma Kutuları"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1019
|
|
|
msgid "Tabs"
|
|
|
msgstr "Sekmeler"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1020
|
|
|
msgid "Checks and Radios"
|
|
|
msgstr "İşaretleme ve Seçme Kutuları"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1021
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
|
msgstr "MS Windows"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1022
|
|
|
msgid "Menus and Toolbars"
|
|
|
msgstr "Menüler ve Araç Çubukları"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1023
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Dock windows"
|
|
|
msgstr "MS Windows"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1024
|
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
|
msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1025
|
|
|
msgid "Custom Gradients"
|
|
|
msgstr "Özel Eğimler"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1026
|
|
|
msgid "Custom Shades"
|
|
|
msgstr "Özel Gölgeler"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1250
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
msgstr "Ekle"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1251
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
msgstr "Kaldır"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1252
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
msgstr "Güncelle"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1362 config/qtcurveconfig.cpp:1372
|
|
|
msgid "*"
|
|
|
msgstr "*"
|
|
|
|
|
|
#: config/qtcurveconfig.cpp:1388
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Could not write to file:\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Dosyaya yazılamadı:\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:16
|
|
|
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
|
|
|
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
|
|
|
msgid "Form1"
|
|
|
msgstr "Form1"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:38
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
|
|
|
msgid "title"
|
|
|
msgstr "başlık"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:47
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
|
|
|
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
|
|
|
msgid "Category"
|
|
|
msgstr "Kategori"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:79
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton)
|
|
|
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
msgstr "Seçenekler"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:102
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:15 rc.cpp:15
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The setting here affects the general appearance - and will be applied to "
|
|
|
"buttons, combo boxes, and spin buttons."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Buradaki ayar genel görünümü etkiler ve düğmelere, birleşik kutulara ve "
|
|
|
"çevirme düğmelerine uygulanır."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:110
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:559
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1687
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:110
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:559
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1687
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:18 po/rc.cpp:103 po/rc.cpp:318 rc.cpp:18 rc.cpp:103 rc.cpp:318
|
|
|
msgid "Appearance:"
|
|
|
msgstr "Görünüm:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:135
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
|
|
|
msgid "Focus rectangle:"
|
|
|
msgstr "Odak dikdörtgeni:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:143
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:24 rc.cpp:24
|
|
|
msgid "Button effect:"
|
|
|
msgstr "Düğme efekti:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:156
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:27 rc.cpp:27
|
|
|
msgid "Darker borders"
|
|
|
msgstr "Daha koyu renk kenarlıklar"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:164
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
|
|
|
msgid "Standard buttons for sidebars"
|
|
|
msgstr "Yan çubuklarda standart düğme görünümü"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:167
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Select this to have the sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, "
|
|
|
"ktorrent, drawn as per normal buttons - otherwise they will be drawn in a "
|
|
|
"more flat style."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Konqueror, Kate, Kaffeine ve Ktorrent'teki yan çubuk düğmeleri normalde daha "
|
|
|
"düz görünür. Bu seçenekle o düğmelerin normal düğmeler gibi görünmesini "
|
|
|
"sağlayabilirsiniz."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:180
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:36 rc.cpp:36
|
|
|
msgid "Roundedness:"
|
|
|
msgstr "Yuvarlatılma:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:188
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39
|
|
|
msgid "'V' style arrows"
|
|
|
msgstr "'V' şeklinde oklar"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:224
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:42 rc.cpp:42
|
|
|
msgid "Frameless groupboxes,"
|
|
|
msgstr "Çerçevesiz grup kutuları,"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:240
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:45 rc.cpp:45
|
|
|
msgid "draw line after title (KDE4 && Gtk2)"
|
|
|
msgstr "başlıktan sonra çizgi çiz (KDE4 ve Gtk2)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:250
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:48 rc.cpp:48
|
|
|
msgid "Draw statusbar frames"
|
|
|
msgstr "Durum çubuğu çerçevesini çiz"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:263
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:51 rc.cpp:51
|
|
|
msgid "Sunken appearance:"
|
|
|
msgstr "Çökmüş görünüm:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:271
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:54 rc.cpp:54
|
|
|
msgid "Draw fading lines (KDE4 && Gtk2)"
|
|
|
msgstr "Solan çizgiler çiz (KDE4 ve Gtk2)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:282
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:58 rc.cpp:58
|
|
|
msgid "Thinner buttons when etched/shadowed"
|
|
|
msgstr "Damgalı veya gölgeli iken daha ince düğmeler"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:310
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Etch entries and scrollviews when button effect set to etched/shadowed."
|
|
|
msgstr "Düğme efekti damgalı veya gölgeli olduğunda damgalı çiz."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:331
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:65 rc.cpp:65
|
|
|
msgid "Draw splitter"
|
|
|
msgstr "Ayraç çiz"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:334
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box "
|
|
|
"arrows."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Bu seçenek değiştirilebilir olmayan birleşik kutu oklarının yakınında bir "
|
|
|
"çizgi çizilip çizilmeyeceğini belirler."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:342
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:71 rc.cpp:71
|
|
|
msgid "Draw arrow of editable combos within edit field"
|
|
|
msgstr "Değiştirme alanı içinde değiştirilebilir birleşiklerin oklarını çiz"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:384
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
|
|
|
msgid "Button shade:"
|
|
|
msgstr "Düğme gölgesi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:405
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:78 rc.cpp:78
|
|
|
msgid "Gtk style comboboxes (KDE4)"
|
|
|
msgstr "Gtk biçemi birleşik kutular (KDE4)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:408
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:81 rc.cpp:81
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same style "
|
|
|
"as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Gtk'de birleşik bir kutuya eklenen liste açılır menü ile aynı biçimde "
|
|
|
"görünür. KDE4 bu davranışı taklit edebilir."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:416
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:84 rc.cpp:84
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Double arrows for Gtk style comboboxes"
|
|
|
msgstr "Gtk biçemi birleşik kutular (KDE4)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:437
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:87 rc.cpp:87
|
|
|
msgid "Combine both buttons"
|
|
|
msgstr "İki düğmeyi birleştir"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:445
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:90 rc.cpp:90
|
|
|
msgid "Draw arrows within edit field"
|
|
|
msgstr "Değiştirme alanında okları çiz"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:483
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:93 rc.cpp:93
|
|
|
msgid "Markings:"
|
|
|
msgstr "İşaretler:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:508
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:996
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1272
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1337
|
|
|
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1469
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1892
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2286
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2297
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:508
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:996
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1272
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1337
|
|
|
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1469
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1892
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2286
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2297
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
|
|
|
#: po/rc.cpp:97 po/rc.cpp:193 po/rc.cpp:240 po/rc.cpp:259 po/rc.cpp:285
|
|
|
#: po/rc.cpp:367 po/rc.cpp:433 po/rc.cpp:437 rc.cpp:97 rc.cpp:193 rc.cpp:240
|
|
|
#: rc.cpp:259 rc.cpp:285 rc.cpp:367 rc.cpp:433 rc.cpp:437
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "%"
|
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:538
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1477
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:538
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1477
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:100 po/rc.cpp:288 rc.cpp:100 rc.cpp:288
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Background mouse-over highlight:"
|
|
|
msgstr "Metin arkaplanını vurgula"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:567
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:988
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1395
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1754
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:567
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:988
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1395
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1754
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:106 po/rc.cpp:189 po/rc.cpp:269 po/rc.cpp:330 rc.cpp:106
|
|
|
#: rc.cpp:189 rc.cpp:269 rc.cpp:330
|
|
|
msgid "Coloration:"
|
|
|
msgstr "Renklendirme:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:583
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:109 rc.cpp:109
|
|
|
msgid "This color setting affects both scrollbar sliders, and other sliders."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Bu renk ayarı hem kaydırma çubuğu sürgülerini hem diğer sürgüleri etkiler."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:616
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:704
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:616
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:704
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:113 po/rc.cpp:131 rc.cpp:113 rc.cpp:131
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This appearance setting affects both scrollbar sliders, and other sliders."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Bu görünüm ayarı hem kaydırma çubuğu sürgülerini hem diğer sürgüleri etkiler."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:664
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
|
|
|
msgid "Style:"
|
|
|
msgstr "Biçem:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:672
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
|
|
|
msgid "Slider thumbs:"
|
|
|
msgstr "Sürgü minyatürleri:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:680
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
|
|
|
msgid "Slider width:"
|
|
|
msgstr "Sürgü genişliği:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:688
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
|
|
|
msgid "Fill used part of groove:"
|
|
|
msgstr "Kanalın kullanılan kısmını doldur:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:720
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This setting only affects standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. "
|
|
|
"'Triangular' is a very similar style to plastik's sliders."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Bu ayar sadece standart sürgüleri etkiler, kaydırma çubuğu sürgülerini "
|
|
|
"değiştirmez. 'Üç köşeli' plastik'in sürgülerine çok benzer bir biçemdir."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:728
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
|
|
|
msgid "Groove appearance:"
|
|
|
msgstr "Kanal görünümü:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:736
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
|
|
|
msgid "Thin scrollbar groove"
|
|
|
msgstr "İnce kaydırma çubuğu kanalı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:744
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
|
|
|
msgid "Scrollbar buttons:"
|
|
|
msgstr "Kaydırma çubuğu düğmeleri:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:766
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"KDE - 1 button at the top/left, and two at the bottom/right\n"
|
|
|
"Windows - 1 botton at each end\n"
|
|
|
"Platinum - no buttons at the top/left, two at bottom/right\n"
|
|
|
"Next - two buttons at the top/left, none at bottom/right\n"
|
|
|
"None - no buttons, only the slider"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Bu, kaydırma çubuğu üzerindeki düğmelerin konum ve adedini belirler.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"KDE - sol üstte bir, sağ altta iki düğme\n"
|
|
|
"Windows - iki uçta da bir düğme\n"
|
|
|
"Platin - sadece sağ altta iki düğme\n"
|
|
|
"Next - sadece sol üstte iki düğme\n"
|
|
|
"Yok - düğme yok, sadece sürgü"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:787
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:158 rc.cpp:158
|
|
|
msgid "Color only on mouse-over"
|
|
|
msgstr "Sadece fare altındayken renklendir"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:818
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:161 rc.cpp:161
|
|
|
msgid "Animated"
|
|
|
msgstr "Hareketli"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:843
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:164 rc.cpp:164
|
|
|
msgid "Groove:"
|
|
|
msgstr "Kanal:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:851
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:167 rc.cpp:167
|
|
|
msgid "Bar:"
|
|
|
msgstr "Çubuk:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:880
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:173 rc.cpp:173
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Doldurulan öğenin etrafındaki bir piksellik kenarlığı kaldırmak için bu "
|
|
|
"seçeneği açın."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:914
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:176 rc.cpp:176
|
|
|
msgid "Indicate with:"
|
|
|
msgstr "Belirteç:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:922
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:179 rc.cpp:179
|
|
|
msgid "Embolden text"
|
|
|
msgstr "Metni kalınlaştır"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:977
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:182 rc.cpp:182
|
|
|
msgid "Highlight by:"
|
|
|
msgstr "Vurgulama biçimi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:980
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse "
|
|
|
"hovers over them"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Bu ayar fare üzerlerine geldiğinde gereçlerin yüzde kaç oranda "
|
|
|
"vurgulanacağını belirler."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1064
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:196 rc.cpp:196
|
|
|
msgid "Button color"
|
|
|
msgstr "Düğme rengi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1072
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:199 rc.cpp:199
|
|
|
msgid "Header appearance:"
|
|
|
msgstr "Başlık görünümü:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1085
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:202 rc.cpp:202
|
|
|
msgid "Shade header of sorted column:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1109
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:206 rc.cpp:206
|
|
|
msgid "Selection appearance (KDE4 && Gtk2):"
|
|
|
msgstr "Seçim görünümü (KDE4 ve Gtk2):"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1139
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:209 rc.cpp:209
|
|
|
msgid "Force alternate colors"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1147
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:212 rc.cpp:212
|
|
|
msgid "Lines between items:"
|
|
|
msgstr "Öğeler arasındaki çizgiler:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1160
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:215 rc.cpp:215
|
|
|
msgid "Square selection"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1181
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:218 rc.cpp:218
|
|
|
msgid "Scrollbars on the outside"
|
|
|
msgstr "Kaydırma çubukları dışarıda"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1189
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:221 rc.cpp:221
|
|
|
msgid "Highlight on focus (KDE)"
|
|
|
msgstr "Odaklanınca vurgula (KDE)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1197
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:224 rc.cpp:224
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Always draw with a square frame - regardless of the general round setting."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Gelen yuvarlatma ayarını dikkate alma, her zaman köşeli bir çerçeve kullan."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1235
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:227 rc.cpp:227
|
|
|
msgid "Active tab appearance:"
|
|
|
msgstr "Etkin sekme görünümü:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1243
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:230 rc.cpp:230
|
|
|
msgid "Inactive tab appearance:"
|
|
|
msgstr "Etkin olmayan sekme görünümü:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1261
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:233 rc.cpp:233
|
|
|
msgid "Highlight"
|
|
|
msgstr "Vurgula"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1264
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:236 rc.cpp:236
|
|
|
msgid "This will cause a coloured stripe to be drawn over the current tab."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Bu seçenek etkin sekmenin üst kısmına renkli bir şerit çizilmesini sağlar."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1275
|
|
|
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput)
|
|
|
#: po/rc.cpp:243 rc.cpp:243
|
|
|
msgid "Tint by "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1283
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:246 rc.cpp:246
|
|
|
msgid "Mouse-over:"
|
|
|
msgstr "Fare altında:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1296
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:249 rc.cpp:249
|
|
|
msgid "Round all tabs"
|
|
|
msgstr "Tüm sekmeleri yuvarlat"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1304
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:252 rc.cpp:252
|
|
|
msgid "Draw a light border around tab widget"
|
|
|
msgstr "Sekme gerecinin etrafına açık renk bir kenarlık çiz"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1312
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:255 rc.cpp:255
|
|
|
msgid "Draw inner border of inactive tabs"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1345
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:262 rc.cpp:262
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Alter background by:"
|
|
|
msgstr "Seçili arkaplan"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1353
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:265 rc.cpp:265
|
|
|
msgid "Invert shade of bottom tabs"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1403
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:272 rc.cpp:272
|
|
|
msgid "'X' style checkmarks"
|
|
|
msgstr "'X' biçemli işaretler"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1445
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:275 rc.cpp:275
|
|
|
msgid "Button like"
|
|
|
msgstr "Düğme gibi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1453
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:278 rc.cpp:278
|
|
|
msgid "Small radio 'dot'"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1461
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:281 rc.cpp:281
|
|
|
msgid "Color when selected"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1515
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:291 rc.cpp:291
|
|
|
msgid "Button Appearance:"
|
|
|
msgstr "Düğme Görünümü:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1533
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1541
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1533
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1541
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:294 po/rc.cpp:297 rc.cpp:294 rc.cpp:297
|
|
|
msgid "Titlebar Appearance:"
|
|
|
msgstr "Başlık Çubuğu Görünümü:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1554
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:300 rc.cpp:300
|
|
|
msgid "Text alignment:"
|
|
|
msgstr "Metin hizalama:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1567
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:303 rc.cpp:303
|
|
|
msgid "Color titlebar only (KDE4)"
|
|
|
msgstr "Sadece başlık çubuğu renkli (KDE4)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1592
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:306 rc.cpp:306
|
|
|
msgid "Light border (KDE4)"
|
|
|
msgstr "Açık renk kenarlık (KDE4)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1613
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:309 rc.cpp:309
|
|
|
msgid "Handles:"
|
|
|
msgstr "Tutamaçlar:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1621
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:312 rc.cpp:312
|
|
|
msgid "Border:"
|
|
|
msgstr "Kenarlık:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1673
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:315 rc.cpp:315
|
|
|
msgid "Toolbars"
|
|
|
msgstr "Araç çubukları"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1700
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:321 rc.cpp:321
|
|
|
msgid "Separators:"
|
|
|
msgstr "Ayraçlar:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1732
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:324 rc.cpp:324
|
|
|
msgid "Menus"
|
|
|
msgstr "Menüler"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1746
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:327 rc.cpp:327
|
|
|
msgid "Apply coloration to active window only"
|
|
|
msgstr "Renklendirmeyi sadece etkin pencereye uygula"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1762
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:333 rc.cpp:333
|
|
|
msgid "Menubar appearance:"
|
|
|
msgstr "Menü çubuğu görünümü:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1770
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:336 rc.cpp:336
|
|
|
msgid "Menuitem appearance:"
|
|
|
msgstr "Menü öğesi görünümü:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1778
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:339 rc.cpp:339
|
|
|
msgid "Use 'highlight' color for active menuitems"
|
|
|
msgstr "Etkin menü öğelerine 'vurgu' rengi uygula"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1786
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:342 rc.cpp:342
|
|
|
msgid "Stripe (KDE):"
|
|
|
msgstr "Şerit (KDE):"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1794
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:345 rc.cpp:345
|
|
|
msgid "Border popupmenus"
|
|
|
msgstr "Açılır menülere kenarlık ekle"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1802
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:348 rc.cpp:348
|
|
|
msgid "Sub-menu delay:"
|
|
|
msgstr "Alt menü gecikmesi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1818
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:351 rc.cpp:351
|
|
|
msgid "Color menubar items on mouse-over"
|
|
|
msgstr "Fare altında menü çubuğu öğelerini renklendir"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1826
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:354 rc.cpp:354
|
|
|
msgid "Custom text colors (active/normal):"
|
|
|
msgstr "Özel metin renkleri (etkin-normal):"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1871
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:360 rc.cpp:360
|
|
|
msgid "Thinner menu items"
|
|
|
msgstr "Daha ince menü öğeleri"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1879
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:363 rc.cpp:363
|
|
|
msgid "Popup-menu background:"
|
|
|
msgstr "Açılır menü arkaplanı:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1928
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:370 rc.cpp:370
|
|
|
msgid "Border menuitems"
|
|
|
msgstr "Menü öğelerine kenarlık çiz"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1936
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:373 rc.cpp:373
|
|
|
msgid "Draw icons"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1944
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:376 rc.cpp:376
|
|
|
msgid "Round selected menubar items on top only"
|
|
|
msgstr "Sadece en üst menü çubuğu öğelerini yuvarlat"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1960
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:380 rc.cpp:380
|
|
|
msgid "Enable mouse-over for menubar items"
|
|
|
msgstr "Menü çubuğu öğelerine 'fare altında' efekti uygula"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1983
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:383 rc.cpp:383
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Titlebar appearance:"
|
|
|
msgstr "Başlık Çubuğu Görünümü:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2043
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:386 rc.cpp:386
|
|
|
msgid "'Fix' parentless dialogs"
|
|
|
msgstr "Yetim diyalogları 'tamir et'"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2050
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:389 rc.cpp:389
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<h2><font color=\"#ff0000\">Warning: Experimental!</font></h1><p><p>Some "
|
|
|
"applications - such as Kate, Kaffeine, and GIMP - produce dialogs that have "
|
|
|
"no 'parent'. This causes the dialog to recieve an entry in the taskbar, and "
|
|
|
"allows the dialog to be minimised independantly of the main application "
|
|
|
"window.</p>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<p>If you enable this option, QtCurve will try to 'fix' this by assigning "
|
|
|
"the dialogs a parent.</p>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<p><b>Note:</b> This may brake some applications, as it wiill alter the "
|
|
|
"behaviour of dialogs in a way the application has not intended. Therefore, "
|
|
|
"please use with care.</p>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<h2><font color=\"#ff0000\">Uyarı: Deneyseldir!</font></h1><p><p> Kate, "
|
|
|
"Kaffeine ve GIMP gibi bazı uygulamalar üst penceresi olmayan (yetim) diyalog "
|
|
|
"pencereleri oluşturur. Bu durum o diyalog çubuklarının görev çubuğunda yer "
|
|
|
"almasına neden olur ve ana uygulama penceresinden bağımsız olarak "
|
|
|
"küçültülebilmelerine olanak verir.</p>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<p>Eğer bu seçeneği işaretlerseniz, QtCurve o diyalog pencerelerine bir "
|
|
|
"ebeveyn atayarak bu durumu 'tamir etmeye' çalışır.</p>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<p><b>Not:</b> Bu seçenek diyalog pencerelerinin davranışını uygulamada "
|
|
|
"ayarlanan şeklin dışına çıkardığı için bazı uygulamaların düzgün çalışmasını "
|
|
|
"engelleyebilir. O nedenle, dikkatli kullanmanızı tavsiye ederiz.</p>"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2058
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:396 rc.cpp:396
|
|
|
msgid "Map KDE icons (Gtk2)"
|
|
|
msgstr "KDE simgelerine eşle (Gtk2)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2066
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:399 rc.cpp:399
|
|
|
msgid "Gtk button order"
|
|
|
msgstr "Gtk düğme sırası"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2091
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:402 rc.cpp:402
|
|
|
msgid "Character to use for password entries:"
|
|
|
msgstr "Parola girişlerinde kullanılacak karakter:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2115
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:406 rc.cpp:406
|
|
|
msgid "Don't make 'auto-default' buttons larger (KDE4)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2141
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:409 rc.cpp:409
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "Ayarlar"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2155
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
|
|
|
#: po/rc.cpp:413 rc.cpp:413
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Position (%)"
|
|
|
msgstr "Konum (%)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2166
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
|
|
|
#: po/rc.cpp:417 rc.cpp:417
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Value (%)"
|
|
|
msgstr "Değer (%)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2192
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:420 rc.cpp:420
|
|
|
msgid "Gradient Stop"
|
|
|
msgstr "Eğim Durağı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2259
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:426 rc.cpp:426
|
|
|
msgid "Value:"
|
|
|
msgstr "Değer:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2275
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:429 rc.cpp:429
|
|
|
msgid "Position:"
|
|
|
msgstr "Konum:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2336
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:441 rc.cpp:441
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<i><b>NOTE: </b><br>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<u>Position</u> has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and 100% "
|
|
|
"being bottom/right.<br>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<u>Value</u> has a range of 0% to 200%. A value of 120% implies lightening "
|
|
|
"by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%</i>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<i><b>NOT: </b><br>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<u>Konum</u> yüzde 0 ile 100 arasında olabilir. 0 sol üst kısmı, 100 sağ alt "
|
|
|
"kısmı temsil eder.<br>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<u>Değer</u> yüzde 0 ile 200 arasında olabilir. % 120, % 20 oranında daha "
|
|
|
"açık bir renk anlamına gelir, % 80 ise % 20 oranında daha koyu bir rengi "
|
|
|
"temsil eder.</i>"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2349
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:448 rc.cpp:448
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
msgstr "Önizleme"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2415
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
|
|
|
#: po/rc.cpp:452 rc.cpp:452
|
|
|
msgid "Use Custom Values"
|
|
|
msgstr "Özel Değerler Kullan"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2539
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:455 rc.cpp:455
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<i>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such as "
|
|
|
"button frames, the background for pressed buttons, etc. The following is a "
|
|
|
"brief overview of how each shade is used - use this as a guide only, as "
|
|
|
"shades are used for various things.<br>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"1 Is used for the light part of 3d elements - such as the border of tab "
|
|
|
"widgets.<br>\n"
|
|
|
"2 Is used for the lighter shade of striped progressbars.<br>\n"
|
|
|
"3 Is used for the dark part of 3d elements - such as the border of tab "
|
|
|
"widgets.<br>\n"
|
|
|
"4 Is used for the shaded border of checks and radios, toolbar borders (when "
|
|
|
"set to dark), the dark part of sunken/raised slider handles, etc.<br>\n"
|
|
|
"5 Is used for the background of pressed widgets, and the border of toolbars "
|
|
|
"(when not dark).<br>\n"
|
|
|
"6 Is used as the border of most widgets.</i>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<i>QtCurve düğme çerçeveleri, basılı düğmelerin arkaplanı ve benzerleri için "
|
|
|
"önceden belirlenmiş gölgeleme değerleri kullanır. Aşağıda her gölgenin nasıl "
|
|
|
"kullanıldığına dair bir özet bulabilirsiniz. Gölgeler çeşitli öğelerde "
|
|
|
"kullanıldığı için bunları sadece bir kılavuz olarak kullanın.<br>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"1 Sekme gereçleri gibi 3B öğelerin aydınlık tarafı için kullanılır.<br>\n"
|
|
|
"2 Çizgili ilerleme çubuklarının açık renk kısmı için kullanılır.<br>\n"
|
|
|
"3 Sekme gereçleri gibi 3B öğelerin karanlık tarafı için kullanılır.<br>\n"
|
|
|
"4 Koyu renge ayarlandıklarında işaretleme kutularının ve araç çubuğu "
|
|
|
"kenarlıklarının gölgeli kenarlığı için, çökmüş ya da yükseltilmiş sürgü "
|
|
|
"tutamaçları ve benzer, yerlerde kullanılır.<br>\n"
|
|
|
"5 Basılı durumdaki gereçlerin arkaplanı ve (koyu değilken) araç çubuklarının "
|
|
|
"çerçeveleri için kullanılır.<br>\n"
|
|
|
"6 Çoğu gerecin kenarlığı olarak kullanılır.</i>"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2560
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
#: po/rc.cpp:465 rc.cpp:465
|
|
|
msgid "Shading routine:"
|
|
|
msgstr "Gölgeleme yordamı:"
|
|
|
|
|
|
#: po/rc.cpp:466 rc.cpp:466
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
msgid "Your names"
|
|
|
msgstr "Necmettin Begiter"
|
|
|
|
|
|
#: po/rc.cpp:467 rc.cpp:467
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
msgid "Your emails"
|
|
|
msgstr "necmettin.begiter@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Highlight text background on mouse-over"
|
|
|
#~ msgstr "Metin arkaplanını vurgula"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Color"
|
|
|
#~ msgstr "Renk"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Next"
|
|
|
#~ msgstr "Next"
|