You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-systemsettings/translations/desktop_files/es.po

215 lines
5.1 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: systemsettings.desktop:2 menu/tde-system-settings.directory:2
msgid "System Settings"
msgstr "Preferencias del sistema"
#. Name
#: menu/tde-settings-accessibility_ss.directory:2
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
#. Name
#: menu/tde-settings-advanced.directory:2
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzada"
#. Name
#: menu/tde-settings-advancedusersettings.directory:2
msgid "Advanced User Settings"
msgstr "Preferencias avanzadas de usuario"
#. Name
#: menu/tde-settings-appearance.directory:2
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#. Name
#: menu/tde-settings-computeradministration.directory:2
msgid "Computer Administration"
msgstr "Administrador del ordenador"
#. Name
#: menu/tde-settings-defaultapplications.directory:2
#: menu/defaultapplication.desktop:2
msgid "Default Applications"
msgstr "Aplicaciones predeterminadas"
#. Name
#: menu/tde-settings-general.directory:2
msgid "General"
msgstr ""
#. Name
#: menu/tde-settings-keyboardmouse.directory:2
msgid "Keyboard & Mouse"
msgstr "Teclado y ratón"
#. Name
#: menu/tde-settings-laptops.directory:2
msgid "Laptops & Power"
msgstr "Portátiles y energía"
#. Name
#: menu/tde-settings-looknfeel2.directory:2
msgid "Look & Feel"
msgstr "Aspecto"
#. Name
#: menu/tde-settings-networkconnections.directory:2
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
#. Name
#: menu/tde-settings-networkconnectivity.directory:2
msgid "Network & Connectivity"
msgstr "Red y conectividad"
#. Name
#: menu/tde-settings-networksettings.directory:2
#: menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:2
msgid "Network Settings"
msgstr "Preferencias de red"
#. Name
#: menu/tde-settings-notifications.directory:2
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#. Name
#: menu/tde-settings-panel.directory:2
msgid "Panel"
msgstr ""
#. Name
#: menu/tde-settings-personal.directory:2
msgid "Personal"
msgstr ""
#. Name
#: menu/tde-settings-power.directory:2
msgid "Power"
msgstr "Energía"
#. Name
#: menu/tde-settings-regional.directory:2
msgid "Regional & Language"
msgstr "Local e idioma"
#. Name
#: menu/tde-settings-sharing.directory:2
msgid "Sharing"
msgstr "Compartir"
#. Name
#: menu/tde-settings-splashscreen.directory:2
msgid "Splash Screen"
msgstr "Pantalla de bienvenida"
#. Name
#: menu/tde-settings-system.directory:2
msgid "System Administration"
msgstr "Administración del sistema"
#. Name
#: menu/tde-settings-useraccount.directory:2
msgid "About Me"
msgstr "Sobre mí"
#. Name
#: menu/tde-settings-windowbehavior.directory:2
msgid "Window Behavior"
msgstr "Comportamiento de la ventana"
#. Name
#: menu/audioencoding.desktop:2
msgid "Audio Encoding"
msgstr "Codificación de audio"
#. Comment
#: menu/audioencoding.desktop:4
msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
msgstr "Configuración del esclavo ES Audiocd"
#. Keywords
#: menu/audioencoding.desktop:6
msgid "Audio CD;CD;Ogg;Vorbis;Encoding;CDDA;Bitrate;"
msgstr "CD de Audio;CD;Ogg;Vorbis;Codificar;CDDA;Tasa de bit;"
#. Comment
#: menu/defaultapplication.desktop:4
msgid "Choose the default application for various services"
msgstr "Seleccionar la aplicación predeterminada para determinados servicios"
#. Keywords
#: menu/defaultapplication.desktop:6
msgid ""
"components;component chooser;resources; email client; terminal emulator; "
"default; browser;"
msgstr ""
"componentes; selector de componente; recursos; cliente de correo "
"electrónico; emulador de terminal; predeterminado; navegador;"
#. Comment
#: menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:4
msgid "Configure Network Settings"
msgstr "Configure los parámetros de red"
#. Keywords
#: menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:6
msgid "Network;DNS;routes;interfaces;"
msgstr "Red; DNS; rutas; interfaces;"
#. Name
#: menu/kcmfontinst.desktop:2
msgid "Font Installer"
msgstr "Instalador de tipos de letra"
#. Comment
#: menu/kcmfontinst.desktop:4
msgid "Install & preview fonts"
msgstr "Instalar y previsualizar tipos de letra"
#. Keywords
#: menu/kcmfontinst.desktop:6
msgid "font;fonts;installer;truetype;type1;speedo;bitmap;"
msgstr "tipo de letra;tipos de letra;instalador;truetype;type1;speedo;bitmap;"
#. Name
#. Comment
#: menu/laptop.desktop:2 menu/laptop.desktop:4
msgid "Laptop Battery"
msgstr "Batería del portátil"
#. Name
#: menu/medianotifications.desktop:2
msgid "Storage Media Notifications"
msgstr "Notificaciones de los medios de almacenamiento"
#. Comment
#: menu/medianotifications.desktop:4
msgid "Configure Storage Media Notifications"
msgstr "Configurar las notificaciones de los medios de almacenamiento"
#. Keywords
#: menu/medianotifications.desktop:6
msgid "storage;media;usb;cdrom;device;"
msgstr "almacenamientos;medios;usb;cdrom;dispositivo;"