Added translation of .desktop files.

Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
pull/8/head
Slávek Banko 4 years ago
parent 619ff84ef5
commit 637b8632f4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -0,0 +1,7 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/icon-themes/"
SOURCES *.theme
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -1,93 +1,8 @@
[Icon Theme]
Name=Monochrome
Name[br]=Monokrom
Name[ca]=Monocrom
Name[cs]=Černobíle
Name[cy]=Unlliw
Name[da]=Monokrom
Name[de]=Monochrom
Name[el]=Μονόχρωμο
Name[es]=Monocromo
Name[et]=Ühevärviline
Name[eu]=Monokromoa
Name[fa]=تک رنگ
Name[fi]=Yksivärinen
Name[ga]=Monacrómach
Name[gl]=Monocromo
Name[he]=מונוכרום
Name[hu]=Monokróm
Name[is]=Svart/hvítt
Name[it]=Monocromo
Name[ka]=მონოქრომატული
Name[km]=តែ​មួយ​ពណ៌
Name[lt]=Monochrominis
Name[mk]=Монохром
Name[ms]=Monokrom
Name[nb]=Ensfarget
Name[nds]=Swattwitt
Name[ne]=मोनोक्रोम
Name[nl]=Monochroom
Name[pl]=Monochromatyczny
Name[pt]=Monocromático
Name[pt_BR]=Monocromático
Name[ru]=Чёрно-белая тема
Name[sk]=Monochromatické
Name[sl]=Monokromatsko
Name[sr]=Монохроматски
Name[sr@Latn]=Monohromatski
Name[sv]=Monokrom
Name[ta]=மோனோக்ரோம்
Name[tg]=Мавзӯъи сиёҳ-сафед
Name[tr]=Siyah-beyaz
Name[uk]=Чорно-біле
Name[vi]=Đơn sắc
Name[zh_TW]=單色
Comment=By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[bs]=Autor: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[ca]=Per Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[cs]=Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[da]=Ved Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[de]=Von Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[el]=Από τον Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[es]=Por Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[et]=Autor: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[eu]=Egilea: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[fa]=توسط دنی آلن (danny @dannyallen.co.uk)
Comment[fi]=Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[fr]=De Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[ga]=Le Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[gl]=Por Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[he]=נכתב על ידי Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[hu]=Készítette: Danny Allen <danny@dannyallen.co.uk>
Comment[is]=Eftir Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[it]=Di Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[ka]=დენი ალიენის ავტორობით (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[km]= ដោយ​លោក​ Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[lt]=Sukūrė Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[mk]=Од Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[ms]=Oleh Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[mt]=Ta' Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[nb]=av Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[nds]=Vun Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[ne]=डेनी एलेनद्वारा (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[nl]=door Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[pa]=Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk) ਵਲੋਂ
Comment[pl]=Autor Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[pt]=Por Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[pt_BR]=Por Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[ru]=Написал Дэнни Аллен (Danny Allen) (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[sk]=Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[sl]=Napisal Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[sr]=Од Денија Алена (Danny Allen, danny@dannyallen.co.uk)
Comment[sr@Latn]=Od Denija Alena (Danny Allen, danny@dannyallen.co.uk)
Comment[sv]=Av Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[ta]=டானி ஆலன் (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[tg]=Навишташудааст аз тарафи Аллен (Danny Allen) (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[th]=โดย Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[tr]=Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[uk]=Автор Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[vi]=Bởi Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)
Comment[zh_CN]=由 Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk) 制作
Inherits=hicolor
DisplayDepth=32
Example=exec

@ -1,3 +1,9 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kbstateapplet" )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/kbstateapplet-desktops/"
SOURCES *.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -1,101 +1,8 @@
[Desktop Entry]
Type=Plugin
Name=Keyboard Status Applet
Name[bg]=Състояние на клавиатурата
Name[br]=Arloadig stad ar stokellaoueg
Name[ca]=Applet d'estat del teclat
Name[cs]=Applet ukazují stav klávesnice
Name[da]=Tastaturstatus-applet
Name[de]=Tastaturstatus
Name[el]=Μικροεφαρμογή κατάστασης πληκτρολογίου
Name[es]=Aplicación integrada en el panel con el estado del teclado
Name[et]=Klaviatuuristaatuse aplett
Name[eu]=Teklatuaren egoeraren applet-a
Name[fa]=برنامک وضعیت صفحه کلید
Name[fi]=Näppäimistötilan sovelma
Name[fr]=Applet d'état du clavier
Name[ga]=Feidhmchláirín Stádais an Mhéarchláir
Name[gl]=Applet de Estado do Teclado
Name[he]=יישומון מצב המקלדת
Name[hi]=कुंजीपट स्थिति ऐप्लेट
Name[hu]=Billentyűállapot-jelző
Name[is]=Lyklaborðsstöðu smáforrit
Name[it]=Applet per lo stato della tastiera
Name[ja]=キーボード状態アプレット
Name[ka]=კლავიატურის სტატუსის აპლეტი
Name[km]= អាប់ភ្លេត​ស្ថានភាព​ក្ដារ​ចុច
Name[lt]=Klaviatūros būklės įskiepis
Name[mk]=Аплет за статус на тастатурата
Name[ms]=Aplet Status Papan Kekunci
Name[nb]=Miniprogram for tastaturstatus
Name[nds]=Tastatuurstatus-Lüttprogramm
Name[ne]=कुञ्जीपाटी वस्तुस्थिति एप्लेट
Name[nl]=Toetsenbordstatus-applet
Name[pa]=ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸਥਿਤੀ ਐਪਲਿਟ
Name[pl]=Aplet stanu klawiatury
Name[pt]='Applet' de estado do teclado
Name[pt_BR]=Mini-aplicativo de status do teclado
Name[ru]=Аплет состояния клавиатуры
Name[sk]=Applet Stav klávesnice
Name[sl]=Vstavek za stanje tipkovnice
Name[sr]=Аплет за статус тастатуре
Name[sr@Latn]=Aplet za status tastature
Name[sv]=Miniprogram för tangentbordsstatus
Name[ta]=விசைப்பலகை நிலை குறுநிரல்
Name[tg]=Апплети ҳолати радифи ҳарфҳо
Name[th]=แอพเพล็ตสถานะแป้นพิมพ์
Name[tr]=Klavye Durum Uygulaması
Name[uk]=Аплет стану клавіатури
Name[vi]=Tiểu dụng Trạng thái Bàn phím
Name[zh_CN]=键盘状态小程序
Name[zh_TW]=鍵盤狀態小程式
Comment=Panel applet that shows the state of the modifier keys
Comment[bg]=Аплет за системния панел, които показва състоянието на клавишите модификатори
Comment[bs]=Panel applet koji pokazuje stanje modifikatorskih tipaka
Comment[ca]=Applet del plafó que mostra l'estat de les tecles modificadores
Comment[cs]=Applet, který zobrazuje stav klávesnice
Comment[da]=Panelprogram der viser tilstanden for ændringstaster
Comment[de]=Ein Miniprogramm für die Kontrollleiste, das den Status der Sondertasten anzeigt
Comment[el]=Μικροεφαρμογή του πίνακα που εμφανίζει την κατάσταση των πλήκτρων τροποποίησης
Comment[es]=Aplicación integrada en el panel que muestra el estado de las teclas modificadoras
Comment[et]=Paneeliaplett, mis näitab muuteklahvide olekut
Comment[eu]=Panelaren applet-ak tekla aldatzaileen egoera erakusten du
Comment[fa]=برنامک تابلو که وضعیت کلیدهای تغییردهنده را نمایش می‌دهد
Comment[fi]=Muunnosnäppäinten tilan näyttävä paneelisovelma
Comment[fr]=Applet du tableau de bord affichant l'état des touches de modifications
Comment[ga]=Feidhmchláirín painéil a thaispeánann staid na n-eochracha mionathraithe
Comment[gl]=Applet do painel que mostra o estado das teclas modificadoras
Comment[hi]=फलक ऐप्लेट जो कि परिवर्धक कुंजियों की स्थिति दिखाता है
Comment[hu]=Panel-kisalkalmazás a módosítóbillentyűk állapotának kiírásához
Comment[is]=Spjaldforrit sem sýnir stöðu breytilykla
Comment[it]=Applet del pannello che mostra lo stato dei tasti modificatori
Comment[ja]=修飾キーの状態を表示するパネルアプレット
Comment[ka]=პანელის აპლეტი, რომელიც მოდიფიკატორ კლავიშთა მდგომარეობას ასახავს
Comment[km]=​អាប់ភ្លេត​បន្ទះ​ដែល​បង្ហាញ​ស្ថានភាព​របស់​គ្រាប់ចុច​កែប្រែ
Comment[lt]=Pulto įskiepis rodantis klaviatūros modifikuojančiųjų klavišų būseną
Comment[mk]=Аплет на панелот што ја покажува состојбата на копчињата за менување
Comment[ms]=Panel aplet yang menayangkan keadaan kekunci pengubah suai
Comment[nb]=Panel-miniprogram som viser tilstanden for valgtastene
Comment[nds]=Paneel-Lüttprogramm, dat den Tostand vun de Sünnertasten wiest
Comment[ne]=परिमार्जक कुञ्जीको वस्तुस्थिति देखाउने प्यानल ऐप्लेट
Comment[nl]=Een paneelapplet dat de status van de modificatietoetsen weergeeft
Comment[pa]=ਸੋਧਕ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ ਐਪਲਿਟ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ
Comment[pl]=Apleta panelu, który pokazuje stan klawiszy modyfikujących
Comment[pt]='Applet' do painel que mostra o estado das teclas modificadoras
Comment[pt_BR]=Ícone de painel que mostra o estado das teclas modificadoras
Comment[ru]=Аплет, показывающий состояния специальных клавиш
Comment[sk]=Applet panelu, ktorý zobrazí stav modifikačných kláves
Comment[sl]=Pultni vstavek, ki prikazuje stanje modifikatorskih tipk (modifikatorjev)
Comment[sr]=Панелни аплет који приказује стање модификаторских тастера
Comment[sr@Latn]=Panelni aplet koji prikazuje stanje modifikatorskih tastera
Comment[sv]=Panelminiprogram som visar tillståndet hos väljartangenter
Comment[ta]=மாற்றி விசைகளின் நிலையைக் காட்டும் ஒரு பலக குறுநிரல்
Comment[tg]=Апплети нишонмедодаи ҳолати махсуси тугмаҳо
Comment[th]=ถาดแอพเพล็ตสำหรับแสดงสถานะของปุ่มพิมพ์ร่วม
Comment[tr]=Değiştirici tuş alanını gösteren bir panel eklentisi
Comment[uk]=Аплет панелі, який показує стан клавіш-модифікаторів
Comment[vi]=Tiểu dụng bảng điều khiển hiển thị trạng thái phím bổ trợ
Comment[zh_CN]=显示修饰键状态的面板小程序
Comment[zh_TW]=一個顯示鍵盤狀態的面板小程式
Type=Plugin
Icon=key_enter
X-TDE-Library=kbstate_panelapplet

@ -1,3 +1,9 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kmag" )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/kmag-desktops/"
SOURCES *.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -1,75 +1,13 @@
[Desktop Entry]
Name=KMag
GenericName=Screen Magnifier
Comment=Tool to zoom screen areas
Type=Application
Exec=kmag -caption "%c" %i %m
Icon=kmag
X-DocPath=kmag/index.html
Comment=
Comment[ro]=Un utilitar de mărit zone ale ecranului
Terminal=false
Name=KMag
Name[el]=K μεγεθυντικός φακός
Name[ne]=केडीई म्याग
Name[sk]=KLupa
Name[sv]=Kmag
Name[tg]=KMag
Name[th]=แว่นขยาย - K
Name[tr]=Kmag
Name[vi]=Kính lúp K
Name[zh_TW]=K-放大鏡
GenericName=Screen Magnifier
GenericName[ar]=مكبَر الشاشة
GenericName[bg]=Лупа за екрана
GenericName[bs]=Povećalo za ekran
GenericName[ca]=Lupa de la pantalla
GenericName[cs]=Lupa obrazovky
GenericName[cy]=KChwyddwr
GenericName[da]=Skærmforstørrer
GenericName[de]=Bildschirmlupe
GenericName[el]=Μεγεθυντικός φακός οθόνης
GenericName[eo]=Ekrano-pligrandigilo
GenericName[es]=Aumenta la pantalla
GenericName[et]=Ekraani suurendaja
GenericName[eu]=Pantailaren lupa
GenericName[fa]=درشت‌نمای پرده
GenericName[fi]=Suurennuslasi
GenericName[fr]=Loupe d'écran
GenericName[ga]=Formhéadaitheoir Scáileáin
GenericName[gl]=Ampliación da pantalla
GenericName[he]=זכוכית מגדלת
GenericName[hi]=स्क्रीन का आकार बढ़ाने वाला
GenericName[hu]=Nagyító
GenericName[is]=Skjástækkunargler
GenericName[it]=Lente di ingrandimento per lo schermo
GenericName[ja]=画面拡大鏡
GenericName[ka]=ეკრანის გამდიდებელი
GenericName[km]= កម្មវិធី​ពង្រីក​អេក្រង់​
GenericName[lt]=Ekrano didintojas
GenericName[mk]=Зголемувач за екранот
GenericName[ms]=Pembesar Skrin
GenericName[nb]=Skjermforstørrer
GenericName[nds]=Schirmluup
GenericName[ne]=पर्दा अभिवर्धक
GenericName[nl]=Schermvergroter
GenericName[nn]=Skjermforstørrar
GenericName[pa]=ਪਰਦਾ ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ
GenericName[pl]=Powiększanie fragmentów ekranu
GenericName[pt]=Lupa
GenericName[pt_BR]=Amplificador de Tela
GenericName[ro]=Lupă de ecran
GenericName[ru]=Экранная лупа
GenericName[sk]=Lupa obrazovky
GenericName[sl]=Povečevalnik zaslona
GenericName[sr]=Екрански увеличавач
GenericName[sr@Latn]=Ekranski uveličavač
GenericName[sv]=Förstoringsglas
GenericName[ta]=திரை பெரிதாக்கி
GenericName[tg]=Калон кардани экран
GenericName[th]=แว่นขยายหน้าจอ
GenericName[tr]=Ekran Büyüteci
GenericName[uk]=Збільшувач екрана
GenericName[uz]=Ekranni kattalashtiruvchi
GenericName[uz@cyrillic]=Экранни катталаштирувчи
GenericName[vi]=Kính lúp Màn hình
GenericName[zh_CN]=屏幕放大镜
GenericName[zh_TW]=螢幕放大鏡
X-DocPath=kmag/index.html
Categories=Qt;TDE;Utility;Accessibility;

@ -1,3 +1,9 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kmousetool" )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/kmousetool-desktops/"
SOURCES *.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -1,137 +1,13 @@
[Desktop Entry]
Name=KMouseTool
GenericName=Automatic Mouse Click
Comment=Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI
Type=Application
Exec=kmousetool -caption "%c" %i %m
Icon=kmousetool
X-DocPath=kmousetool/index.html
Comment=Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI
Comment[ar]=ينقر على الفأرة بدلا منك، مُخَفِّفاً عنك آلام RSI
Comment[bg]=Автоматично щракване с бутона на мишката
Comment[bs]=Klika mišem za vas, smanjujući efekte RSI-ja
Comment[ca]=Fa els clics del ratolí­, reduint els efectes del RSI (índex de força relativa)
Comment[cs]=Kliká za vás myší, omezuje tak efekt RSI
Comment[cy]=Clicio'r llygoden i chi, wrth esmwytho effeithiau RSI
Comment[da]=Klikker på musen for dig, reducerer virkningen af RSI-smerte
Comment[de]=Führt Mausklicks für Sie aus
Comment[el]=Ενεργεί τα κλικ του ποντικιού για σας, μειώνοντας τις επιδράσεις των τραυμάτων από τη συνεχή επανάληψη (RSI)
Comment[eo]=Klakas la muson por vi, tio reduktas la efekton de RSI
Comment[es]=Pulsa los botones del ratón por usted, reduciendo los efectos de RSI
Comment[et]=Klõpsab hiirt sinu eest, vähendades võimalike lihasevalude ohtu
Comment[eu]=Sagua zure ordez klikatzen du, RSI-aren efektuak gutxitzeko
Comment[fa]=موشی را برایتان فشار می‌دهد، اثرات RSI را کاهش می‌دهد
Comment[fi]=Napsauttaa hiirtä puolestasi rannevammojen ehkäisemiseksi
Comment[fr]=Clique sur la souris à votre place, limitant les douleurs liées aux TMS
Comment[ga]=Cliceálann seo an luch duit, chun tionchar gortú athstraidhneála a laghdú
Comment[gl]=Preme o rato por ti, reducindo os efeitos da RSI
Comment[he]=לוחץ על העכבר עבורך, ובכך מקל על פרק היד
Comment[hi]=आपके लिए माउस क्लिक करता है, बार-बार क्लिक के कारण ऊंगलियों में होने वाली क्षति को कम करता है
Comment[hu]=Automatikus egérkattintás (RSI-szindrómában szenvedőknek)
Comment[is]=Smellir músarhnöppunum fyrir þig og dregur úr áhrifum RSI
Comment[it]=Fa clic sul mouse al posto tuo, riducendo gli effetti della RSI
Comment[ja]=RSI (反復運動過多損傷) を防ぐために、あなたの代わりにマウスをクリック
Comment[ka]=დაწკაპავს თაგუნას თქვენს მაგივრად, ამცირებს RSI ეფექტებს
Comment[km]=ចុច​កណ្ដុរ​ឲ្យ​អ្នក ដែល​កាត់​បន្ថយ​បែបផែន​របស់ RSI
Comment[lt]=Nuspaudžia pelės klavišą, sumažindamas skausmo sindromą
Comment[ms]=Mengklik tetikus untuk anda, mengurangkan kesan RSI
Comment[mt]=Jikklikkjalek il-maws, biex tevita wġigħ RSI
Comment[nb]=Trykker museknappen for deg, gir mindre musesyke
Comment[nds]=Klickt de Muus för Di, minnert de Effekten vun RSI af
Comment[ne]=तपाईँका लागि RSI को प्रभाव घटाएर माउस क्लिक गर्छ
Comment[nl]=Klikt de muisknop voor u, vermindert de effecten van RSI
Comment[nn]=Klikkar med musa for deg, for å hindra belastningsskadar
Comment[pa]=ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ RSI ਪਰਭਾਵ ਘੱਟ ਜਾਵੇਗਾ
Comment[pl]=Klika za Ciebie myszą, ograniczając nadwyrężanie mięśni
Comment[pt]=Carrega no rato por si, aliviando dores motivadas por RSI
Comment[pt_BR]= Clica o mouse para você, facilitando a dificuldade do RSI
Comment[ro]=Execută clicuri pentru dumneavoastră, reducînd oboseala mîinii
Comment[ru]=Утилита управления мышью для облегчения болевых синдромов
Comment[sk]=Kliká za vás myšou, uľahčuje bolesti RSI
Comment[sl]=Za vas klika miško, da vam olajša bolečine v zapestju
Comment[sr]=Кликће мишем за вас, умањујући вам болове у зглобу
Comment[sr@Latn]=Klikće mišem za vas, umanjujući vam bolove u zglobu
Comment[sv]=Klickar musen åt dig, för att mildra smärta från musarm
Comment[ta]=Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI RSI
Comment[tg]=Зер кардани муш барои шумо, бо камшавии таъсирҳои RSI
Comment[th]=คลิ้กเม้าส์สำหรับคุณเพื่อลดความเสียงต่อการเป็นโรค RSI
Comment[tr]=RSI özelliklerini azaltarak sizin için fareyi tıklar
Comment[uk]=Клацає мишкою для вас для полегшення відчуття болі в зап'ясті
Comment[vi]=Ấn chuột giúp bạn, giảm tác động của RSI
Comment[zh_CN]=为您点击鼠标,减轻肢体重复性劳损(RSI)效应
Comment[zh_TW]=為您點擊滑鼠, 減少重複施緊傷害(RSI)的影響
Terminal=false
Name=KMouseTool
Name[cy]=KErfynLlygoden
Name[eo]=Kmusilo
Name[hi]=के-माउस टूल
Name[km]= KMouseTool
Name[ne]=केडीई माउस उपकरण
Name[pa]=ਕੇ ਮਾਊਸ ਸੰਦ
Name[ro]=Utilitar mouse
Name[sv]=Kmousetool
Name[ta]=கே சுட்டிக்கருவி
Name[tg]=Асбоби КМуш
Name[th]=ปรับแต่งเม้าส์ - K
Name[tr]=Kmousetool
Name[uz]=Sichqoncha vositasi
Name[uz@cyrillic]=Сичқонча воситаси
Name[vi]=Công cụ Chuột TDE
Name[zh_CN]=K 鼠标工具
Name[zh_TW]=K-滑鼠工具
GenericName=Automatic Mouse Click
GenericName[ar]=نقر الفأرة التلقائي
GenericName[bg]=Инструмент за мишката
GenericName[bs]=Automatsko klikanje mišem
GenericName[ca]=Clic automàtic del ratolí
GenericName[cs]=Automatické klikání myší
GenericName[cy]=Clic Llygoden Ymysgogol
GenericName[da]=Automatisk museklik
GenericName[de]=Automatische Mausklicks
GenericName[el]=Αυτόματο κλικ ποντικιού
GenericName[eo]=Aŭtomata Musklako
GenericName[es]=Pulsación automática del ratón
GenericName[et]=Hiire automaatne klõpsaja
GenericName[eu]=Saguaren klik automatikoak
GenericName[fa]=فشار خودکار موشی
GenericName[fi]=Automaattinen hiirennapsautus
GenericName[fr]=Clic de souris automatique
GenericName[ga]=Cliceáil uathoibríoch luiche
GenericName[gl]=Preme o rato automaticamente
GenericName[he]=לחיצת עכבר אוטומטית
GenericName[hi]=स्वचालित माउस क्लिक
GenericName[hu]=Automatikus kattintás
GenericName[is]=Sjálfvirkur músahnappasmellir
GenericName[it]=Clic automatico del mouse
GenericName[ja]=自動マウスクリック
GenericName[ka]=თაგუნას ავტომატური წკაპი
GenericName[km]= ចុចកណ្តុរ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ
GenericName[lt]=Automatiniai pelės paspaudimai
GenericName[mk]=Автоматско кликнување на глушецот
GenericName[ms]=Klik Tetikus Automatik
GenericName[mt]=Klikk tal-Maws Awtomatiku
GenericName[nb]=Automatisk museklikk
GenericName[nds]=Automaatsche Muusklicks
GenericName[ne]=स्वचालित माउस क्लिक
GenericName[nl]=Automatische muisklik
GenericName[nn]=Automatisk museklikk
GenericName[pa]=ਐਟੋਮੈਟਿਕ ਮਾਊਸ ਕਲਿੱਕ
GenericName[pl]=Automatyczne klikanie myszą
GenericName[pt]=Carregar no Rato
GenericName[pt_BR]=Clique Automático do Mouse
GenericName[ro]=Clic automat de mouse
GenericName[ru]=Автощелчок мышью
GenericName[sk]=Automatické klikanie myšou
GenericName[sl]=Samodejni klik miške
GenericName[sr]=Аутоматски клик мишем
GenericName[sr@Latn]=Automatski klik mišem
GenericName[sv]=Automatiska musklick
GenericName[ta]=தானியங்கி சுட்டி சொடுக்கல்
GenericName[tg]=Зер кардани автоматии муш
GenericName[th]=คลิ้กเม้าส์อัตโนมัติ
GenericName[tr]=Otomatik Fare Tıklaması
GenericName[uk]=Автоматичне клацання мишкою
GenericName[uz]=Sichqonchani avto-bosish
GenericName[uz@cyrillic]=Сичқончани авто-босиш
GenericName[vi]=Ấn Chuột Tự động
GenericName[zh_CN]=自动鼠标点击
GenericName[zh_TW]=自動滑鼠點擊
X-DocPath=kmousetool/index.html
Categories=Qt;TDE;Utility;Accessibility;

@ -1,3 +1,11 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kmouth" )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/kmouth-desktops/"
SOURCES
kmouth.desktop
*.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -1,60 +1,2 @@
[Desktop Entry]
Name=German
Name[ar]=ألمانية
Name[bg]=Немски
Name[br]=Alamaneg
Name[bs]=Njemački
Name[ca]=Alemany
Name[cs]=Německy
Name[cy]=Almaeneg
Name[da]=Tysk
Name[de]=Deutsch
Name[el]=Γερμανικά
Name[eo]=Germana
Name[es]=Alemán
Name[et]=Saksa
Name[eu]=Alemaniera
Name[fa]=آلمانی
Name[fi]=Saksalainen
Name[fr]=Allemand
Name[ga]=Gearmáinis
Name[gl]=Alemán
Name[he]=גרמנית
Name[hi]= जर्मनी
Name[hu]=Német
Name[is]=Þýska
Name[it]=Tedesco
Name[ja]=ドイツ語
Name[ka]=გერმანული
Name[km]= អាល្លឺម៉ង់
Name[lt]=Vokiečių
Name[mk]=Германски
Name[ms]=Jerman
Name[mt]=Ġermaniż
Name[nb]=Tysk
Name[nds]=Hoochdüütsch
Name[ne]=जर्मनी
Name[nl]=Duits
Name[nn]=Tysk
Name[pa]=ਜਰਮਨ
Name[pl]=Niemiecka
Name[pt]=Alemão
Name[pt_BR]=Alemão
Name[ro]=Germană
Name[ru]=Немецкий
Name[rw]=Ikidage
Name[sk]=nemčina
Name[sl]=nemško
Name[sr]=Немачки
Name[sr@Latn]=Nemački
Name[sv]=Tyska
Name[ta]=ஜெர்மன்
Name[tg]=Немисӣ
Name[th]=เยอรมัน
Name[tr]=Almanca
Name[uk]=Німецька
Name[uz]=Nemischa
Name[uz@cyrillic]=Немисча
Name[vi]=Đức
Name[zh_CN]=德语
Name[zh_TW]=德語

@ -1,60 +1,2 @@
[Desktop Entry]
Name=English
Name[ar]=إنجليزية
Name[bg]=Английски
Name[br]=Saozneg
Name[bs]=Engleski
Name[ca]=Anglès
Name[cs]=Anglicky
Name[cy]=Saesneg
Name[da]=Engelsk
Name[de]=Englisch
Name[el]=Αγγλικά
Name[eo]=Angla
Name[es]=Inglés
Name[et]=Inglise
Name[eu]=Ingelesa
Name[fa]=انگلیسی
Name[fi]=Englantilainen
Name[fr]=Anglais
Name[ga]=Béarla
Name[gl]=Inglés
Name[he]=אנגלית
Name[hi]= अंग्रेजी
Name[hu]=Angol
Name[is]=Enska
Name[it]=Inglese
Name[ja]=英語
Name[ka]=ინგლისური
Name[km]= អង់គ្លេស​
Name[lt]=Anglų
Name[mk]=Англиски
Name[ms]=Inggeris
Name[mt]=Ingliż
Name[nb]=Engelsk
Name[nds]=Engelsch
Name[ne]=अंग्रेजी
Name[nl]=Engels
Name[nn]=Engelsk
Name[pa]=ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
Name[pl]=Angielska
Name[pt]=Inglês
Name[pt_BR]=Inglês
Name[ro]=Engleză
Name[ru]=Английский
Name[rw]=Icyongereza
Name[sk]=angličtina
Name[sl]=angleško
Name[sr]=Енглески
Name[sr@Latn]=Engleski
Name[sv]=Engelska
Name[ta]=ஆங்கிலம்
Name[tg]=Англисӣ
Name[th]=อังกฤษ
Name[tr]=İngilizce
Name[uk]=Англійська
Name[uz]=Inglizcha
Name[uz@cyrillic]=Инглизча
Name[vi]=Anh
Name[zh_CN]=英语
Name[zh_TW]=英語

@ -1,49 +1,2 @@
[Desktop Entry]
Name=Dutch
Name[bg]=Холандски
Name[br]=Nederlandeg
Name[bs]=Holandski
Name[ca]=Holandès
Name[cs]=Holandsky
Name[cy]=Iseldireg
Name[da]=Hollandsk
Name[de]=Niederländisch
Name[es]=Danés
Name[et]=Hollandi
Name[eu]=Nederlandera
Name[fa]=هلندی
Name[fi]=Tanskalainen
Name[fr]=Hollandais
Name[ga]=Ollainnis
Name[gl]=Holandés
Name[he]=דנית
Name[hu]=Holland
Name[is]=Hollenska
Name[it]=Olandese
Name[ja]=オランダ語
Name[ka]=ჰოლანდიური
Name[km]= ហុល្លង់​
Name[lt]=Olandų
Name[mk]=Холандски
Name[ms]=Belanda
Name[nb]=Nederlandsk
Name[nds]=Nedderlannsch
Name[ne]=डच
Name[nl]=Nederlands
Name[pa]=ਡੱਚ
Name[pl]=Holenderska
Name[pt]=Holandês
Name[pt_BR]=Holandês
Name[ru]=Голландский
Name[rw]=Ikinyaholande
Name[sk]=holandčina
Name[sl]=Nizozemsko
Name[sr]=Холандски
Name[sr@Latn]=Holandski
Name[sv]=Holländska
Name[tg]=Немисӣ
Name[tr]=Flemenkçe
Name[uk]=Голландська
Name[vi]=Hà Lan
Name[zh_CN]=荷兰语
Name[zh_TW]=荷蘭語

@ -1,60 +1,2 @@
[Desktop Entry]
Name=Swedish
Name[ar]=سويدية
Name[bg]=Шведски
Name[br]=Svedeg
Name[bs]=Švedski
Name[ca]=Suec
Name[cs]=Švédsky
Name[cy]=Swedeg
Name[da]=Svensk
Name[de]=Schwedisch
Name[el]=Σουηδικά
Name[eo]=Sveda
Name[es]=Sueco
Name[et]=Rootsi
Name[eu]=Suediera
Name[fa]=سوئدی
Name[fi]=Ruotsalainen
Name[fr]=Suédois
Name[ga]=Sualainnis
Name[gl]=Sueco
Name[he]=שוודית
Name[hi]=स्वीडिश
Name[hu]=Svéd
Name[is]=Sænska
Name[it]=Svedese
Name[ja]=スウェーデン語
Name[ka]=შვედური
Name[km]= ស៊ុយអែដ
Name[lt]=Švedų
Name[mk]=Шведски
Name[ms]=Sweden
Name[mt]=Svediż
Name[nb]=Svensk
Name[nds]=Sweedsch
Name[ne]=स्वीडिस
Name[nl]=Zweeds
Name[nn]=Svensk
Name[pa]=ਸਵੀਡਨੀ
Name[pl]=Szwedzka
Name[pt]=Sueco
Name[pt_BR]=Suíço
Name[ro]=Suedeză
Name[ru]=Шведский
Name[rw]=Ikinyasuwede
Name[sk]=švédčina
Name[sl]=švedsko
Name[sr]=Шведски
Name[sr@Latn]=Švedski
Name[sv]=Svenska
Name[ta]=ஸ்வீடிஷ்
Name[tg]=Шведӣ
Name[th]=สวีเดน
Name[tr]=İsveççe
Name[uk]=Шведська
Name[uz]=Shvedcha
Name[uz@cyrillic]=Шведча
Name[vi]=Thuỵ Điển
Name[zh_CN]=瑞典语
Name[zh_TW]=瑞典語

@ -1,79 +1,11 @@
[Desktop Entry]
Name=KMouth
GenericName=Speech Synthesizer Frontend
Type=Application
Exec=kmouth -caption "%c" %i %m
Icon=kmouth
X-DocPath=kmouth/index.html
Comment=
Comment[ro]=Un utilitar de mărit zone ale ecranului
Terminal=false
Name=KMouth
Name[ar]=برنامج KMouth
Name[cy]=KCeg
Name[eo]=KBuŝo
Name[hi]=के-माउथ
Name[is]=KMunnur
Name[km]= KMouth
Name[ne]=केडीई माउथ
Name[pa]=ਕੇ-ਮੂੰਹ
Name[ro]=Vorbitor
Name[sv]=Kmouth
Name[ta]=K வாய்
Name[tg]=KДаҳон
Name[tr]=Kmouth
Name[vi]=Mồm K
Name[zh_CN]=K 语音精灵
GenericName=Speech Synthesizer Frontend
GenericName[ar]=واجهة النَظام الصَوتي
GenericName[bg]=Синтезатор на глас
GenericName[bs]=Program za sintezu govora
GenericName[ca]=Interfície per al sintetitzador de veu
GenericName[cs]=Rozhraní hlasového syntetizátoru
GenericName[cy]=Blaen-wyneb Syntheseisydd Lleferydd
GenericName[da]=Forende til tale-synthesizer
GenericName[de]=Oberfläche für Sprachsynthesizer
GenericName[el]=Συνθέτης ομιλίας
GenericName[en_GB]=Speech Synthesiser Frontend
GenericName[eo]=Fasado Por Parolsintezilo
GenericName[es]=Interfaz de usuario para síntesis de voz
GenericName[et]=Kõnesüntesaator
GenericName[eu]=Hizkera-sintetizadorearen interfazea
GenericName[fa]=پایانۀ ترکیب‌دهندۀ گفتار
GenericName[fi]=Puhesyntetisaattorin käyttöliittymä
GenericName[fr]=Interface graphique de synthèse vocale
GenericName[ga]=Clár tosaigh an sintéiseoir cainte
GenericName[gl]=Interface para o Sintetizador de Voz
GenericName[hi]=स्पीच सिंथेसाइज़र फ्रन्टएण्ड
GenericName[hu]=Beszédszintetizátor
GenericName[is]=Viðmót á talgerfilinn
GenericName[it]=Interfaccia grafica per il sintetizzatore vocale
GenericName[ja]=スピーチシンセサイザフロントエンド
GenericName[ka]=საუბრის სინქრონიზაციის ინტერფეისი
GenericName[km]= ផ្នែក​ខាង​មុខ​កម្មវិធី​សង្គ្រោះ​ការ​និយាយ
GenericName[lt]=Kalbos sintezatoriaus naudotojo sąsaja
GenericName[mk]=Преден крај на синтисајзерот за говор
GenericName[ms]=Antaramuka Pensintesis Pertuturan
GenericName[mt]=Programm Għall-Ħolqien ta' Diskors Artifiċjali
GenericName[nb]=Brukerflate for talesystem
GenericName[nds]=Böversiet för de Blicksnuut
GenericName[ne]=संवाद सिन्थेसाइजर फ्रन्टइन्ड
GenericName[nl]=Spraaksynthesizer
GenericName[nn]=Grensesnitt for talesyntese
GenericName[pa]=ਬੋਲੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਮੁੱਖ
GenericName[pl]=Program obsługujący syntezator mowy
GenericName[pt]=Sintetizador de Fala
GenericName[pt_BR]=Interface do Sintetizador de Fala
GenericName[ro]=Interfaţă pentru sinteză vocală
GenericName[ru]=Интерфейс к синтезаторам речи
GenericName[sk]=Rozhranie pre syntetizátor reči
GenericName[sl]=Vmesnik za sintezo govora
GenericName[sr]=Интерфејс за синтетизатор говора
GenericName[sr@Latn]=Interfejs za sintetizator govora
GenericName[sv]=Gränssnitt för talsyntes
GenericName[tg]=Сухани Синтезатори Пешбуда
GenericName[th]=ฟร้อนต์เอนด์สำหรับเครื่องสังเคราะห์คำพูด
GenericName[tr]=Konuşma Sentezleyici Arayüzü
GenericName[uk]=Графічний інтерфейс синтезатора мовлення
GenericName[vi]=Giao diện Tổng hợp Giọng nói
GenericName[zh_CN]=语音合成器前端
GenericName[zh_TW]=語音合成器前端
X-DocPath=kmouth/index.html
Categories=Qt;TDE;Utility;Accessibility;

@ -1,3 +1,11 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_auto_add_subdirectories( )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/ksayit-desktops/"
SOURCES
src/*.desktop
*.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -1,52 +1,8 @@
[Desktop Entry]
Name=Freeverb
Name[ne]=फ्रीभर्व
Name[vi]=Động từ tự do
Comment=A Freeverb Plugin for KSayIt
Comment[bg]=Приставка Freeverb за KTTSD
Comment[br]=Lugent Freeverb evit KSayIt
Comment[ca]=Un connector de Freeverb pel KSayit
Comment[cs]=Freeverb modul pro KSayIt
Comment[da]=Et Freeverb plugin for KSayIt
Comment[de]=Ein Freeverb-Modul für KSayIt
Comment[el]=Ένα πρόσθετο Freeverb για το KTTSD
Comment[es]=Complemento Freeverb para KSayIt
Comment[et]=KSayIt'i Freeverbi plugin
Comment[eu]=KSayIt-en Freeverb plugina
Comment[fa]=وصلۀ Freever برای KSaylt
Comment[fi]=Freeverb-liitännäinen KSayIt--ohjelmalle
Comment[fr]=Un module Freeverb pour KSayIt
Comment[ga]=Breiseán Freeverb le haghaidh KSayIt
Comment[gl]=Un Plugin de Freeverb para KSayIt
Comment[he]=תוסף Freeverb עבור KSayIt
Comment[hu]=Freeverb modul a KSayIt programhoz
Comment[is]=Freeverb íforrit fyrir KSayIt
Comment[it]=Un plugin per Freeverb per KTTSD
Comment[ja]=KSayIt 用 Freeverb プラグイン
Comment[ka]=KSayIt Freeverb მოდული
Comment[km]= កម្មវិធី​ជំនួយ Freeverb សម្រាប់ KSayIt
Comment[lt]=Freeverb priedas skirtas KSayIt
Comment[mk]=Freeverb-приклучок за Ksaylt
Comment[nb]=Et Freeverb programtillegg for KSayIt
Comment[nds]=En Freeverb-Moduul för KSayIt
Comment[ne]=के से इटका लागि एउटा फ्रिभर्व प्लगइन
Comment[nl]=Een Freeverb-plugin vor KSayIt
Comment[pa]=KSayIt ਲਈ ਮੁਕਤ-ਵਰਬ ਪਲੱਗਿੰਨ
Comment[pl]=Wtyczka Freeverb dla KSayIt
Comment[pt]='Plugin' de Reverberação para o KTTSD
Comment[pt_BR]=Plug-in do Freeverb para o KSayIt
Comment[ru]=Модуль Freeverb для KSayIt
Comment[sk]=Modul Freeverb pre PovedzTo
Comment[sl]=Vstavek Freeverb za KSayIt
Comment[sr]=Freeverb прикључак за KSayIt
Comment[sr@Latn]=Freeverb priključak za KSayIt
Comment[sv]=Freeverb-insticksprogram för Ksayit
Comment[tg]=Модули Freeverb барои KSayIt
Comment[tr]=Ksayit için Freeverb Eklentisi
Comment[uk]=Втулок Freeverb для KSayIt
Comment[vi]=Trình bổ sung "Động từ tự do" cho "Nói K"
Comment[zh_CN]=KSayIt 的 Freeverb 插件
Comment[zh_TW]=KSayIt 的 Freeverb 外掛程式
X-TDE-ServiceTypes=KSayIt/FXPlugin
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KSayIt/FXPlugin
X-TDE-Library=libFreeverb_plugin

@ -1,48 +1,5 @@
[Desktop Entry]
Comment=A Freeverb Plugin for KSayIt
Type=ServiceType
X-TDE-ServiceType=KSayIt/FXPlugin
Comment=A Freeverb Plugin for KSayIt
Comment[bg]=Приставка Freeverb за KTTSD
Comment[br]=Lugent Freeverb evit KSayIt
Comment[ca]=Un connector de Freeverb pel KSayit
Comment[cs]=Freeverb modul pro KSayIt
Comment[da]=Et Freeverb plugin for KSayIt
Comment[de]=Ein Freeverb-Modul für KSayIt
Comment[el]=Ένα πρόσθετο Freeverb για το KTTSD
Comment[es]=Complemento Freeverb para KSayIt
Comment[et]=KSayIt'i Freeverbi plugin
Comment[eu]=KSayIt-en Freeverb plugina
Comment[fa]=وصلۀ Freever برای KSaylt
Comment[fi]=Freeverb-liitännäinen KSayIt--ohjelmalle
Comment[fr]=Un module Freeverb pour KSayIt
Comment[ga]=Breiseán Freeverb le haghaidh KSayIt
Comment[gl]=Un Plugin de Freeverb para KSayIt
Comment[he]=תוסף Freeverb עבור KSayIt
Comment[hu]=Freeverb modul a KSayIt programhoz
Comment[is]=Freeverb íforrit fyrir KSayIt
Comment[it]=Un plugin per Freeverb per KTTSD
Comment[ja]=KSayIt 用 Freeverb プラグイン
Comment[ka]=KSayIt Freeverb მოდული
Comment[km]= កម្មវិធី​ជំនួយ Freeverb សម្រាប់ KSayIt
Comment[lt]=Freeverb priedas skirtas KSayIt
Comment[mk]=Freeverb-приклучок за Ksaylt
Comment[nb]=Et Freeverb programtillegg for KSayIt
Comment[nds]=En Freeverb-Moduul för KSayIt
Comment[ne]=के से इटका लागि एउटा फ्रिभर्व प्लगइन
Comment[nl]=Een Freeverb-plugin vor KSayIt
Comment[pa]=KSayIt ਲਈ ਮੁਕਤ-ਵਰਬ ਪਲੱਗਿੰਨ
Comment[pl]=Wtyczka Freeverb dla KSayIt
Comment[pt]='Plugin' de Reverberação para o KTTSD
Comment[pt_BR]=Plug-in do Freeverb para o KSayIt
Comment[ru]=Модуль Freeverb для KSayIt
Comment[sk]=Modul Freeverb pre PovedzTo
Comment[sl]=Vstavek Freeverb za KSayIt
Comment[sr]=Freeverb прикључак за KSayIt
Comment[sr@Latn]=Freeverb priključak za KSayIt
Comment[sv]=Freeverb-insticksprogram för Ksayit
Comment[tg]=Модули Freeverb барои KSayIt
Comment[tr]=Ksayit için Freeverb Eklentisi
Comment[uk]=Втулок Freeverb для KSayIt
Comment[vi]=Trình bổ sung "Động từ tự do" cho "Nói K"
Comment[zh_CN]=KSayIt 的 Freeverb 插件
Comment[zh_TW]=KSayIt 的 Freeverb 外掛程式

@ -1,64 +1,11 @@
[Desktop Entry]
Name=KSayIt
GenericName=Text-to-Speech Frontend
Type=Application
Exec=ksayit -caption "%c" %i
Icon=ksayit
X-DocPath=ksayit/index.html
Terminal=false
Name=KSayIt
Name[hi]=के-से-इट
Name[mk]=KSaylt
Name[ne]=के से इट
Name[sk]=PovedzTo
Name[sv]=Ksayit
Name[tg]=KSayIt
Name[tr]=Ksayit
Name[vi]=Nói K
GenericName=Text-to-Speech Frontend
GenericName[bg]=Синтез на глас
GenericName[bs]=Program za izgovaranje teksta
GenericName[ca]=Frontal per text a veu
GenericName[cs]=Rozhraní hlasové syntézy
GenericName[da]=Forende for tekst-til-tale
GenericName[de]=Oberfläche für die Sprachausgabe
GenericName[el]=Μετατροπή κειμένου σε ομιλία
GenericName[es]=Interfaz de administración del sistema de texto a voz de TDE
GenericName[et]=Teksti kõneks muutmine
GenericName[eu]=Testutik hizketarako interfazea
GenericName[fa]=پایانۀ متن به گفتار
GenericName[fi]=Teksti puheeksi käyttöliittymä
GenericName[fr]=Interface pour la synthèse vocale
GenericName[ga]=Comhéadan Téacs-go-Caint
GenericName[gl]=Interface de Texto-para-Fala
GenericName[hu]=Szövegfelolvasó
GenericName[is]=Texti-í-tal myndrænt viðmót
GenericName[it]=Interfaccia di pronuncia
GenericName[ja]=テキスト読み上げフロントエンド
GenericName[ka]=ტექსტი-გახმოვანების ინტერფეისი
GenericName[km]=ផ្នែក​ខាង​មុខ​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ
GenericName[lt]=Teksto vertimo kalba naudotojo sąsaja
GenericName[mk]=Преден дел за текст-во-говор
GenericName[ms]=Antaramuka Teks-ke-Tutur
GenericName[mt]=Programm għal Test-għal-Vuċi
GenericName[nb]=Brukerflate for tekst til tale
GenericName[nds]=Böversiet för den Vörleser
GenericName[ne]=पाठ वाचक फ्रन्टइन्ड
GenericName[nl]=Tekst-tot-spraak-schil
GenericName[pa]=ਪਾਠ ਤੋਂ ਬੋਲੀ ਮੁੱਖ
GenericName[pl]=Program obsługujący syntezator mowy
GenericName[pt]=Interface de Texto para Fala
GenericName[pt_BR]=Interface para a Conversão de Texto para Fala
GenericName[ru]=Интерфейс к средствам синтеза речи
GenericName[sk]=Rozhranie text-na-reč
GenericName[sl]=Vmesnik »besedila v govor«
GenericName[sr]=Интерфејс за текст-у-говор
GenericName[sr@Latn]=Interfejs za tekst-u-govor
GenericName[sv]=Text-till-tal gränssnitt
GenericName[ta]=பேச்சில் இருந்து உரை முன்னணி
GenericName[tg]=Интерфейс барои таҳлили овоз
GenericName[th]=ฟร้อนเอนด์แปลงข้อความเป็นคำพูด
GenericName[tr]= Metinden Konuşmaya Önyüzü
GenericName[uk]=Інтерфейс синтезу мовлення з тексту
GenericName[vi]=Giao diện chuyển Văn bản thành Tiếng nói
GenericName[zh_CN]=文本到语音前端
GenericName[zh_TW]=文字轉語音前端程式
X-DocPath=ksayit/index.html
Categories=Qt;TDE;Accessibility;Utility;

@ -15,3 +15,9 @@ tde_l10n_create_template(
"."
"plugins/festivalint/voices.tde_l10n"
)
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/kttsd-desktops/"
SOURCES *.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -1,104 +1,12 @@
[Desktop Entry]
Name=KTextEditor KTTSD Plugin
Name[bg]=Приставка KTextEditor KTTSD
Name[br]=Lugent KTTSD KTextEditor
Name[bs]=KTextEditor KTTSD dodatak
Name[ca]=Connector pel KTTSD del KTextEditor
Name[cs]=KTextEditor KTTSD modul
Name[de]=KTextEditor-Modul für KTTSD
Name[el]=Πρόσθετο KTextEditor KTTSD
Name[es]=Complemento KTextEditor KTTSD
Name[et]=KTextEditor KTTSD plugin
Name[eu]=KTextEditor-en KTTSD plugina
Name[fa]=وصلۀ KTextEditor KTTSD
Name[fi]=KTextEditor KTTSD -liitännäinen
Name[fr]=Module KTTSD pour KTextEditor
Name[ga]=Breiseán KTTSD KTextEditor
Name[gl]=Plugin de KTTSD para KTextEditor
Name[he]=תוסף KTextEditor עבור KTTSD
Name[hu]=KTextEditor KTTSD-modul
Name[is]=KTextEditor KTTSD íforrit
Name[it]=Plugin di KTTSD per KTextEditor
Name[ja]=KTextEditor KTTSD プラグイン
Name[ka]=KTextEditor KTTSD მოდული
Name[km]= កម្មវិធី​ជំនួយ​ KTextEditor KTTSD
Name[lt]=KTextEditor KTTSD priedas
Name[mk]=KTTSD-приклучок за KTextEditor
Name[ms]=Plugin KTextEditor KTTSD
Name[nb]=KTextEditor programtillegg for KTTSD
Name[nds]=KTTSD-Moduul KTextEditor
Name[ne]=केडीई पाठ सम्पादक KTTSD प्लगइन
Name[nl]=KTextEditor KTTSD-plugin
Name[pa]=KTextEditor KTTSD ਪਲੱਗਿੰਨ
Name[pl]=Wtyczka KTTSD dla edytora tekstu
Name[pt]='Plugin' KTextEditor do KTTSD
Name[pt_BR]=Plug-in do KTTSD para o KTextEditor
Name[ru]=Модуль KTextEditor для KTTSD
Name[sk]=KTextEditor KTTSD modul
Name[sl]=Vstavek KTTSD za KTextEditor
Name[sr]=KTTSD као прикључак за KTextEditor
Name[sr@Latn]=KTTSD kao priključak za KTextEditor
Name[sv]=KTTSD-insticksprogram för Ktexteditor
Name[ta]=KTextEditor KTTSD சொருகுப்பொருள்
Name[tg]=Модли KTextEditor барои KTTSD
Name[th]=ปลั๊กอิน KTTSD สำหรับ KTextEditor
Name[tr]=Ktexteditor KTTSD Eklentisi
Name[uk]=Втулок KTextEditor KTTSD
Name[vi]=Trình bổ sung KTTSD cho Trình soạn thảo K
Name[zh_CN]=KTextEditor KTTSD 插件
Name[zh_TW]=K-文字編輯器的 kttsd 外掛程式
Comment=Adds a menu entry for speaking the text
Comment[bg]=Добавяне на операция в менюто за изговаряне на текст
Comment[bs]=Dodaje stavku u meniju za čitanje teksta
Comment[ca]=Afegeix una entrada de menú per pronunciar el text
Comment[cs]=Vložení nabídky pro předčítání textu
Comment[da]=Tilføjer et menupunkt for at læse teksten op
Comment[de]=Fügt einen Menüeintrag zum Vorlesen des Textes hinzu
Comment[el]=Προσθέτει μία καταχώρηση στο μενού για τη μετατροπή σε φωνή του κειμένου
Comment[es]=Añadir una entrada al menú para leer el texto
Comment[et]=Lisab menüükirje teksti kõnelemiseks
Comment[eu]=Testuak ahoskatzeko menuko sarrera bat gehitzen du
Comment[fa]=مدخل گزینگان را برای گفتن متن اضافه می‌کند
Comment[fi]=Lisää valikkovalinnan tekstin puhumiseksi
Comment[fr]=Ajoute une entrée dans le menu pour prononcer le texte
Comment[ga]=Cuir iontráil sa roghchlár chun an téacs a rá
Comment[gl]=Engade unha entrada no menu para falar o texto
Comment[he]=מוסיף כניסה בתפריט להקראת הטקסט
Comment[hu]=Menüpont létrehozása szövegfelolvasáshoz
Comment[is]=Bætir við valmyndarfærslu fyrir tal af textanum
Comment[it]=Aggiunge una voce del menu per pronunciare il testo
Comment[ja]=テキスト読み上げをメニューエントリに追加する
Comment[ka]=ტექსტის წაკითხვას ამატებს მენიუს ჩანაწერს
Comment[km]=បន្ថែម​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​សម្រាប់​ការ​និយាយ​អត្ថបទ
Comment[lt]=Prideda meniu įrašą teksto įkalbėjimui
Comment[mk]=Додава елемент во менито за зборување на текстот
Comment[ms]=Tambah entri menu untuk menjadikan teks bercakap
Comment[nb]=Legger til en menyoppføring for å si teksten høyt
Comment[nds]=Föögt en Menüindrag för dat Textvörlesen to
Comment[ne]=पाठ बोल्नका लागि मेनु प्रविष्टि थप्छ
Comment[nl]=Voegt een menuoptie toe voor het uitspreken van de tekst
Comment[pa]=ਪਾਠ ਬੋਲਣ ਲਈ ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਜੋੜਦਾ ਹੈ
Comment[pl]=Dodaje wpis w menu do mówienia tekstu
Comment[pt]=Adiciona uma entrada de menu para ler o texto
Comment[pt_BR]=Adiciona uma entrada no menu para falar o texto
Comment[ru]=Добавляет меню синтеза речи
Comment[sk]=Pridá položku menu pre hovorenie textu
Comment[sl]=Dodaj menijski vnos za govorjenje besedila
Comment[sr]=Додаје ставку менија за изговарање текста
Comment[sr@Latn]=Dodaje stavku menija za izgovaranje teksta
Comment[sv]=Lägger till ett menyalternativ för att läsa upp texten
Comment[ta]=உரையை பேசுவதற்கு ஒரு பட்டியல் உள்ளிட்டை சேர்க்கிறது
Comment[tg]=Илова кардани менюи таҳлили овоз
Comment[th]=เพิ่มรายการเมนูสำหรับอ่านข้อความเป็นเสียง
Comment[tr]=Metni okumak için bir menü girdisi oluşturur
Comment[uk]=Додає елемент меню для декламування тексту
Comment[vi]=Thêm danh mục thực đơn cho việc đọc văn bản
Comment[zh_CN]=添加可读出文本的菜单项
Comment[zh_TW]=新增朗讀文字的目錄
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KTextEditor/Plugin
X-TDE-Library=tdetexteditor_kttsd
X-Kate-Version=2.2
MimeType=text/plain
Icon=kttsd
author=Olaf Jan Schmidt, ojschmidt@kde.org
X-TDE-ServiceTypes=KTextEditor/Plugin
X-TDE-Library=tdetexteditor_kttsd
X-Kate-Version=2.2

@ -1,90 +1,8 @@
[Desktop Entry]
Name=Sentence Boundary Detector
Name[bg]=Детектор на изречения
Name[ca]=Detector de límit de frase
Name[cs]=Zjištění vět
Name[da]=Grænsedetektor for sætninger
Name[de]=Satzgrenzenerkennung
Name[el]=Ανιχνευτής ορίων πρότασης
Name[es]=Detector de final de frase
Name[et]=Lausepiiri tuvastaja
Name[eu]=Esaldien mugen detektorea
Name[fa]=آشکارساز کرانۀ جمله
Name[fi]=Lauserajojen tunnistin
Name[fr]=Détecteur de fins de phrases
Name[ga]=Brathadóir Teorainneacha Abairtí
Name[gl]=Detector de Límite de Frases
Name[hu]=Mondathatár-detektáló
Name[is]=Setningamarka greinir
Name[it]=Rilevatore del limite delle frasi
Name[ja]=センテンスの境界検出
Name[ka]=წინადადების საზღვრის დამდგენი
Name[km]= ឧបករណ៍​ចាប់​ព្រំដែន​ប្រយោគ
Name[lt]=Sakinio ribų aptikiklis
Name[mk]=Детектор на граница на реченица
Name[ms]=Pengesan Sempadan Ayat
Name[nb]=Finner setningsgrenser
Name[nds]=Satzgrenz-Faststellen
Name[ne]=वाक्य सीमा संसूचक
Name[nl]=Zingrensdetectie
Name[pl]=Wykrywanie granicy zdania
Name[pt]=Detector de Limite de Frase
Name[pt_BR]=Detector de Fim de Sentenças
Name[ru]=Определитель границ предложения
Name[sk]=Detekcia okraja vety
Name[sl]=Detektor meje stavkov
Name[sr]=Детектор граница реченице
Name[sr@Latn]=Detektor granica rečenice
Name[sv]=Meningsgränsdetektering
Name[ta]=வாக்கிய பவுண்டரி கண்டுபிடிப்பான்
Name[tg]=Муайянсозии ҳудуди ҷумлаҳо
Name[tr]=Cümle Sınırlama Algılayıcı
Name[uk]=Виявлення меж речень
Name[vi]=Trình nhận dạng Ranh giới Câu văn
Name[zh_CN]=语句分界检测器
Name[zh_TW]=句子界限偵測器
Comment=Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS
Comment[bg]=Приставка филтър за определяне границите на изречението
Comment[ca]=Connector del filtre detector de límit de frase pel KTTS
Comment[cs]=Modul filtru zjišťování vět KTTS
Comment[da]=Grænsedetektor for sætninger, filter-plugin for KTTS
Comment[de]=Generisches KTTS-Modul zur Erkennung von Satzgrenzen
Comment[el]=Φίλτρο πρόσθετο ανίχνευσης ορίων πρότασης για το KTTS
Comment[es]=Complemento de filtrado que detecta el final de las frases para KTTS
Comment[et]=KTTS-i lausepiiri tuvastamise filtri plugin
Comment[eu]=KTTS-ren esaldien mugen detektorearen iragazkien plugina
Comment[fa]=وصلۀ پالایۀ آشکارسازی کرانۀ جمله برای KTTS
Comment[fi]=Lauserajojen tunnistussuodatin liitännäinen KTTS-ohjelmalle
Comment[fr]=Module de filtrage de fins de phrases pour KTTS
Comment[gl]=Plugin de Filtro Detector de Límite de Frases para KTTS
Comment[hu]=Mondatvég-detektáló szűrőmodul a KTTS-hez
Comment[is]=Setningamarka greinasía fyrir KTTS
Comment[it]=Plugin per il filtro di rilevazione del limite delle frasi per KTTS
Comment[ja]=KTTS 用センテンスの境界検出フィルタプラグイン
Comment[ka]=წინადადების საზღვრის დამდგენის ფილტრის მოდული KTTS-სთვის
Comment[km]=កម្មវិធី​ជំនួយ​តម្រង​ឧបករណ៍​ចាប់​ព្រំដែន​ប្រយោគ​សម្រាប់ KTTS
Comment[lt]=Sakinio ribų aptikiklio filtro priedas, skirtas KTTS
Comment[mk]=Филтер за KTTS за детекција на границата на реченица
Comment[ms]=Plugin Penapis Pengesan Sempadan Ayat bagi KTTS
Comment[nb]=Programtillegg for KTTS som finner setningsgrenser
Comment[nds]=KTTS-Filtermoduul för dat Faststellen vun Satzgrenzen
Comment[ne]=KTTS का लागि वाक्य सीमा पत्ता लगाउने फिल्टर
Comment[nl]=Zingrensdetectieplugin voor KTTS
Comment[pl]=Wtyczka filtra wykrywania granicy zdania dla KTTS
Comment[pt]='Plugin' de Filtro de Detecção de Limite de Frase para o KTTS
Comment[pt_BR]=Plug-in de Detector de Fim de Sentenças para o KTTSD
Comment[ru]=Фильтр границ предложения для KTTS
Comment[sk]=Modul filtra na detekciu okraja vety v KTTS
Comment[sl]=Filtrni vstavek KTTS za zanavanje mej stavka
Comment[sr]=Филтерски прикључак KTTS-а за откривање граница реченице
Comment[sr@Latn]=Filterski priključak KTTS-a za otkrivanje granica rečenice
Comment[sv]=Insticksprogram för KTTS med filter för meningsgränsdetektering
Comment[ta]=KTTSக்கான வாக்கிய கண்டறி அலங்கார சொருகுப்பொருள்
Comment[tg]=Филтри ҳудуди ҷумлаҳо барои KTTS
Comment[tr]=KTTS için Cümle Sınırlama Algılayıcı Süzgeci Eklentisi
Comment[uk]=Втулок фільтра виявлення меж для KTTS
Comment[vi]=Trình bổ sung Lọc Nhận dạng Ranh giới Câu văn cho KTTS
Comment[zh_TW]=KTTS 使用的偵測句子是否已結束的外掛程式
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KTTSD/FilterPlugin
X-TDE-Library=libkttsd_sbdplugin

@ -1,91 +1,8 @@
[Desktop Entry]
Name=String Replacer
Name[bg]=Замяна на низове
Name[ca]=Reemplaçador de cadenes
Name[cs]=Nahrazení řetězce
Name[da]=Streng-erstatter
Name[de]=Zeichenkettenersetzer
Name[el]=Αντικαταστάτης συμβολοσειρών
Name[es]=Reemplazador de cadenas
Name[et]=Stringiasendaja
Name[eu]=Kate-ordezkatzailea
Name[fa]=جایگزین‌کنندۀ رشته
Name[fi]=Tekstien korvaaja
Name[fr]=Remplacement de chaînes
Name[ga]=Ionadóir Teaghrán
Name[gl]=Reemprazamento de Cadeas
Name[he]=מחליף מחרוזות
Name[hu]=Sztringcserélő
Name[is]=Strengja útskiptir
Name[it]=Sostitutore di stringhe
Name[ja]=文字列置換
Name[ka]=სტრიქონის ჩამნაცვლებელი
Name[km]= ឧបករណ៍​ជំនួស​ខ្សែ​អក្សរ
Name[lt]=Eilučių pakeitiklis
Name[mk]=Менувач на низи знаци
Name[ms]=Pengganti Rentetan
Name[nb]=Strengerstatter
Name[nds]=Tekenkeed-Tuscher
Name[ne]=स्ट्रिङ प्रतिस्थापक
Name[nl]=Tekstvervanger
Name[pa]=ਸਤਰ ਤਬਦੀਲ
Name[pl]=Zastępowanie tekstu
Name[pt]=Substituição de Textos
Name[pt_BR]=Substituidor de Strings
Name[ru]=Автозамена
Name[sk]=Náhrada reťazca
Name[sl]=Zamenjevalnik nizov
Name[sr]=Замењивач знаковних низова
Name[sr@Latn]=Zamenjivač znakovnih nizova
Name[sv]=Strängersättning
Name[ta]=சர இடமாற்றி
Name[tg]=Ҷойивазкунии автоматӣ
Name[tr]=Metin Değiştirici
Name[uk]=Заміна рядків
Name[vi]=Trình thay Chuỗi
Name[zh_TW]=字串置換器
Comment=Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS
Comment[bg]=Приставка филтър за замяна на низове за KTTS
Comment[ca]=Connector del filtre reemplaçador genèric de cadenes pel KTTS
Comment[cs]=Modul filtru náhrady řetězce KTTS
Comment[da]=Generisk strengerstatnings-filter-plugin for KTTS
Comment[de]=Ein generisches Modul zur Zeichenkettenersetzung für KTTS
Comment[el]=Γενικό φίλτρο πρόσθετο αντικατάστασης συμβολοσειρών για το KTTS
Comment[es]=Complemento de filtro genérico de sustituición de cadenas para KTTS
Comment[et]=KTTS-i üldine stringiasendusfiltri plugin
Comment[eu]=KTTS-ren kateak ordezkatzeko iragazki-plugin generikoa
Comment[fa]=وصلۀ پالایۀ جایگزینی رشتۀ عمومی برای KTTS
Comment[fi]=Yleinen tekstien korvaussuodatinliitännäinen KTTS-ohjelmaan
Comment[fr]=Module de filtrage de remplacement de chaînes générique pour KTTS
Comment[gl]=Plugin de Filtro Xenérico de Substituición de Cadeas para KTTS
Comment[hu]=Általános sztringcserélő modul a KTTS-hez
Comment[is]=Almennt strengja útskiptinga íforrit fyrir KTTS
Comment[it]=Plugin generico per il filtro di sostituzione di stringhe per KTTS
Comment[ja]=KTTS 用汎用文字列置換フィルタプラグイン
Comment[ka]=ზოგადი სტრიქონის ჩანაცვლების ფილტრის მოდული KTTS-სთვის
Comment[km]=កម្មវិធី​ជំនួយ​តម្រង​ការ​ជំនួស​ខ្សែអក្សរ​ទូទៅ​សម្រាប់ KTTS
Comment[lt]=Bendro pobūdžio eilučių pakeitimo filtro priedas, skirtas KTTS
Comment[mk]=Филтер за KTTS за општа замена на низи знаци
Comment[ms]=Plugin Penapis Penggantian Rentetan Generik bagi KTTS
Comment[nb]=Filter-programtillegg til KTTS for streng-erstatning
Comment[nds]=KTTS-Filtermoduul för dat Utwesseln vun Tekenkeden
Comment[ne]=KTTS का लागि जेनेरीक स्ट्रिङ प्रतिस्थापन फिल्टर प्लगइन
Comment[nl]=Generieke tekst-vervang-filter-plugin voor KTTS
Comment[pl]=Wtyczka zastępowania tekstu dla KTTS
Comment[pt]='Plugin' Genérico de Substituição de Textos para o KTTS
Comment[pt_BR]=Plug-in de Filtro genérico de Substituição de Strings Para o KTTS
Comment[ru]=Фильтр автозамены для KTTS
Comment[sk]=Všeobecný modul filtra náhrady reťazca v KTTS
Comment[sl]=Filtrni vstavek KTTS za generični zamenjevalnik nizov
Comment[sr]=Генерички филтерски прикључак KTTS-а за замену знаковних низова
Comment[sr@Latn]=Generički filterski priključak KTTS-a za zamenu znakovnih nizova
Comment[sv]=Insticksprogram för KTTS med generellt strängersättningsfilter
Comment[ta]=KTTSக்கான அலங்கார சொருகுபொருள் சர இடமாற்றி
Comment[tg]=Филтри худивазкунӣ барои KTTS
Comment[tr]=KTTS için Genel Metin Değiştirme Süzgeci Eklentisi
Comment[uk]=Втулок загального фільтра заміни рядків для KTTS
Comment[vi]=Trình bổ sung Lọc Thay Chuỗi Chung cho KTTS
Comment[zh_TW]=KTTS 使用的字串置換外掛程式
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KTTSD/FilterPlugin
X-TDE-Library=libkttsd_stringreplacerplugin

@ -1,88 +1,8 @@
[Desktop Entry]
Name=Talker Chooser
Name[bg]=Избор на глас
Name[ca]=Selector de parla
Name[cs]=Výběr hlasu
Name[da]=Vælger af oplæser
Name[de]=Sprecherauswahl
Name[el]=Επιλογή εκφωνητή
Name[es]=Selector de lectores
Name[et]=Kõneleja valimine
Name[fa]=انتخاب‌کنندۀ گوینده
Name[fi]=Puhujan valitsin
Name[fr]=Sélecteur de voix
Name[ga]=Roghnóir Cainteora
Name[gl]=Escolla de Locutor
Name[hu]=Hangválasztó
Name[is]=Talveljari
Name[it]=Selezione dell'oratore
Name[ja]=話者選択
Name[ka]=მოლაპარაკის ამომრჩეველი
Name[km]=ឧបករណ៍​ជ្រើស​អ្នក​និយាយ
Name[mk]=Избирач на говорникот
Name[ms]=Pemilih Penutur
Name[nb]=Snakkervelger
Name[nds]=Snacker-Utwahl
Name[ne]=वक्ता चयनकर्ता
Name[nl]=Spreker kiezen
Name[pa]=ਬੋਲਚਾਲ ਚੋਣਕਾਰ
Name[pl]=Wybieranie Mówców
Name[pt]=Escolha de Orador
Name[pt_BR]=Escolha do Talker
Name[ru]=Диктор
Name[sk]=Voľba hovorcu
Name[sl]=Izbirnik govornika
Name[sr]=Бирач говорника
Name[sr@Latn]=Birač govornika
Name[sv]=Urval av talare
Name[ta]=டாக்கர் தேர்ந்தெடுப்பான்
Name[tg]=Диктор
Name[tr]=Konuşmacı Seçici
Name[uk]=Вибір диктора
Name[vi]=Trình chọn Máy nói
Name[zh_TW]=語音選擇器
Comment=Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS
Comment[bg]=Приставка за избор на глас за KTTS
Comment[ca]=Connector del filtre selector genèric de parla pel KTTS
Comment[cs]=Modul filtru výběru hlasu KTTS
Comment[da]=Generisk vælger af oplæser for KTTS
Comment[de]=Generischer Sprecherauswahlfilter für KTTS
Comment[el]=Γενικό φίλτρο πρόσθετο επιλογής εκφωνητή για το KTTS
Comment[es]=Complemento de audio para KTTSD
Comment[et]=KTTS-i üldine kõneleja valimise filtri plugin
Comment[eu]=KTTS-ren hizlariak hautatzeko iragazk-plugin generikoa
Comment[fa]=وصلۀ پالایۀ انتخاب‌کنندۀ گویندۀ عمومی برای KTTS
Comment[fi]=Yleinen puhujan valitsin suodatin liitännäinen KTTS-ohjelmalle
Comment[fr]=Module de filtrage de sélection de voix pour KTTS
Comment[gl]=Plugin para Escoller o Locutor para KTTS
Comment[hu]=Általános hangkiválasztó modul a KTTS-hez
Comment[is]=Almennt talvalsíforrit fyrir KTTS
Comment[it]=Plugin generico per il filtro di scelta dell'oratore per KTTS
Comment[ja]=KTTS 用汎用話者選択フィルタプラグイン
Comment[ka]=მოლაპარაკის ამომრჩეველის ზოგადი ფილტრის მოდული KTTS-სთვის
Comment[km]=កម្មវិធី​ជំនួយ​ឧបករណ៍​ជ្រើស​រើស​អ្នក​និយាយ​ទូទៅ​សម្រាប់ KTTS
Comment[mk]=Филтер за KTTS за избирач на општ говорник
Comment[ms]=Plugin Penapis Pemilih Penutur Generik bagi KTTS
Comment[nb]=Filter-programtillegg til KTTS for snakkervalg
Comment[nds]=KTTS-Filtermoduul för dat Utsöken vun den Snacker
Comment[ne]=KTTS का लागि जेनेरीक वक्ता चयनकर्ता फिल्टर प्लगइन
Comment[nl]=Generieke plugin om de spreker te kiezen voor KTTS
Comment[pa]=KTTS ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਬੋਲੀ ਚੋਣਕਾਰ ਫਿਲਟਰ ਪਲੱਗਿੰਨ
Comment[pl]=Wtyczka wyboru Mówców dla KTTS
Comment[pt]='Plugin' Genérico de Escolha de Orador para o KTTS
Comment[pt_BR]=Plug-in de Filtro Genérico Para Escolha do Talker do KTTS
Comment[ru]=Фильтр выбора диктора для KTTS
Comment[sk]=Všeobecný modul filra na voľbu hovorcu v KTTS
Comment[sl]=Filtrni vstavek KTTS za generični izbirnik govorca
Comment[sr]=Генерички филтерски прикључак KTTS-а за бирач говорника
Comment[sr@Latn]=Generički filterski priključak KTTS-a za birač govornika
Comment[sv]=Insticksprogram för KTTS med generellt urvalsfilter för talare
Comment[ta]=KTTS க்கான ஜெனரிக் பேச்சாளர் தேர்ந்தெடுப்பான அலங்கார சொருகுப்பொருள்
Comment[tg]=Филтри интихоби диктор барои KTTS
Comment[tr]=KTTS için Genel Konuşma Seçici Süzgeci Eklentisi
Comment[uk]=Загальний втулок Фільтра вибору диктора для KTTS
Comment[vi]=Trình bổ sung Lọc Chọn Máy nói Chung cho KTTS
Comment[zh_TW]=KTTS 使用的語音選擇外掛程式
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KTTSD/FilterPlugin
X-TDE-Library=libkttsd_talkerchooserplugin

@ -1,87 +1,8 @@
[Desktop Entry]
Name=XML Transformer
Name[bg]=Трансформиране на XML
Name[bs]=XML transformacije
Name[ca]=Transformador XML
Name[cs]=XML transformace
Name[da]=XML Transformatør
Name[de]=XML-Umformer
Name[el]=XML μεταμορφωτής
Name[es]=Transformador XML
Name[et]=XML-i teisendus
Name[fa]=تبدیل‌کنندۀ XML
Name[fi]=XML-muunnin
Name[fr]=Transformation XML
Name[ga]=Trasfhoirmeoir XML
Name[gl]=Transformador XML
Name[hu]=XML-átalakító
Name[is]=XML ummyndari
Name[it]=Trasformatore XML
Name[ja]=XML 変換
Name[ka]=XML გარდამქმნელი
Name[km]= កម្មវិធី​ប្លែង​ XML
Name[mk]=XML-трансформирач
Name[ms]=Transformer XML
Name[nds]=XML-Ümwanneln
Name[ne]=XML रुपान्तरणकर्ता
Name[nl]=XML-omvormer
Name[pa]=XML ਤਬਦੀਲੀਕਾਰ
Name[pl]=Transformacja XML
Name[pt]=Transformação de XML
Name[pt_BR]=Transformador XML
Name[ru]=Преобразователь XML
Name[sk]=Transformácia XML
Name[sl]=Pretvornik XML
Name[sr]=XML трансформатор
Name[sr@Latn]=XML transformator
Name[sv]=XML-transformering
Name[tg]=Тағйирдиҳии XML
Name[tr]=XML Dönüştürücü
Name[uk]=Перетворення XML
Name[vi]=Trình chuyển đổi XML
Name[zh_TW]=XML 轉換器
Comment=Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS
Comment[bg]=Приставка филтър за трансформиране на XML за KTTS
Comment[ca]=Connector del filtre genèric del transformador XML pel KTTS
Comment[cs]=Modul filtru obecné XML transformace KTTS
Comment[da]=Generisk XML Tranformationsfilter-plugin for KTTS
Comment[de]=Generisches XML-Umformungs-Filtermodul für KTTS
Comment[el]=Γενικό φίλτρο πρόσθετο XML μεταμόρφωσης για το KTTS
Comment[es]=Complemento de Audio para KTTSD
Comment[et]=KTTS-i üldine XML-i teisenduse filtri plugin
Comment[eu]=KTTS-ren XML transformazioen iragazki-plugin generikoa
Comment[fa]=وصلۀ پالایۀ انتقال XML عمومی برای KTTS
Comment[fi]=Yleinen XML-muuntimen suodatin liitännäinen KTTS-ohjelmalle
Comment[fr]=Module de filtrage de transformation XML générique pour KTTS
Comment[gl]=Plugin de Transformación de XML para KTTS
Comment[hu]=Általános XML-átalakító modul a KTTS-hez
Comment[is]=Almennt XML ummynda íforrit fyrir KTTS
Comment[it]=Plugin generico per il filtro di trasformazione XML per KTTS
Comment[ja]=KTTS 用汎用 XML 変換フィルタプラグイン
Comment[ka]=ზოგადი XML გარდამქმნელის ფილტრის მოდული KTTS-სთვის
Comment[km]=កម្មវិធី​ជំនួស​តម្រង​ការ​ប្លែង​ XML ទូទៅ​សម្រាប់ KTTS
Comment[mk]=Филтер за KTTS за трансформација на општ XML
Comment[ms]=Plugin Penapis Transformasi XML Generik bagi KTTS
Comment[nb]=Filter-programtillegg til KTTS for alminnelig XML-transformasjon
Comment[nds]=KTTS-Filtermoduul för dat Ümwanneln vun XML
Comment[ne]=KTTS का लागि जेनेरीक XML रुपान्तरण फिल्टर प्लगइन
Comment[nl]=Generieke filterplugin voor XML-omvorming voor KTTS
Comment[pa]=KTTS ਲਈ XML ਸੰਚਾਰ ਫਿਲਟਰ
Comment[pl]=Wtyczka transformacji XML dla KTTS
Comment[pt]='Plugin' Genérico de Transformação de XML para o KTTS
Comment[pt_BR]=Plug-in de Filtro Genérico de Transformação XML: para o KTTSD
Comment[ru]=Фильтр XML для KTTS
Comment[sk]=Všeobecný modul filtra pre transformáciu XML v KTTS
Comment[sl]=Filtrni vstavek KTTS za generično preoblikovanje XML
Comment[sr]=Генерички филтерски прикључак KTTS-а за трансформацију XML-а
Comment[sr@Latn]=Generički filterski priključak KTTS-a za transformaciju XML-a
Comment[sv]=Insticksprogram för KTTS med generellt XML-transformeringsfilter
Comment[ta]=KTTSக்கான ஜெனரிக் XML மாற்று அலங்கார சொருகுப்பொருள்
Comment[tg]=Филтри XMLбарои KTTS
Comment[tr]=KTTS için genel XML Dönüştürücü Süzgeci Eklentisi
Comment[uk]=Втулок загального фільтра перетворення XML для KTTS
Comment[vi]=Trình bổ sung Lọc Chuyển đổi XML Chung cho KTTS
Comment[zh_TW]=KTTS 使用的一般 XML 轉換外掛程式
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KTTSD/FilterPlugin
X-TDE-Library=libkttsd_xmltransformerplugin

@ -1,142 +1,22 @@
[Desktop Entry]
Type=Application
Name=Text-to-Speech
Name[bg]=Синтез на глас
Name[bs]=Izgovaranje teksta
Name[ca]=Text a veu
Name[cs]=Hlasová syntéza
Name[cy]=Testun-i-Leferydd
Name[da]=Tekst-til-tale
Name[de]=Sprachausgabe
Name[el]=Κείμενο-σε-ομιλία
Name[es]=Texto a voz
Name[et]=Tekst kõneks
Name[eu]=Testutik hizketara
Name[fa]=متن به گفتار
Name[fi]=Teksti puheeksi
Name[fr]=Synthèse vocale
Name[ga]=Téacs-go-Caint
Name[gl]=Texto-para-Fala
Name[he]=טקסט לדיבור
Name[hu]=Szövegfelolvasó
Name[is]=Texti-í-tal
Name[it]=Pronuncia
Name[ja]=テキスト読み上げ
Name[ka]=ტექსტი-გახმოვანება
Name[km]=អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ
Name[mk]=Текст-во-говор
Name[ms]=Teks-ke-Tutur
Name[nb]=Tekst-til-tale
Name[nds]=Vörleser
Name[ne]=पाठ वाचक
Name[nl]=Tekst-tot-spraak
Name[pa]=ਪਾਠ ਤੋਂ ਬੋਲੀ
Name[pl]=Odczytywanie tekstu
Name[pt]=Texto-para-Fala
Name[pt_BR]=Conversão de texto para fala
Name[ru]=Синтез речи
Name[sk]=Text-na-reč
Name[sl]=Besedilo v govor
Name[sr]=Текст-у-говор
Name[sr@Latn]=Tekst-u-govor
Name[sv]=Text-till-tal
Name[ta]=உரையில் இருந்து பேச்சுக்கு
Name[tg]=Таҳлили овоз
Name[tr]=Metinden Konuşmaya
Name[uk]=Синтез мовлення з тексту
Name[vi]=Văn bản sang Tiếng nói
Name[zh_TW]=文字轉語音
Comment=Text-to-Speech Control Module
Comment[bg]=Модул за синтез на глас
Comment[bs]=Kontrolni modul za izgovaranje teksta
Comment[ca]=Mòdul de control de text a veu
Comment[cs]=Modul ovládání hlasové syntézy
Comment[da]=Kontrolmodul for tekst-til-tale
Comment[de]=Kontrollmodul für die Sprachausgabe
Comment[el]=Άρθρωμα ελέγχου κειμένου-σε-ομιλία
Comment[es]=Modulo de control del sintetizador texto a voz
Comment[et]=Juhtimiskeskuse teksti kõneks muutmise moodul
Comment[eu]=Testutik hizketarako modulua
Comment[fa]=پیمانۀ کنترل متن به گفتار
Comment[fi]=Teksti puheeksi -hallintamoduuli
Comment[fr]=Module de configuration de la synthèse vocale
Comment[ga]=Modúl Rialaithe Téacs-go-Caint
Comment[gl]=Módulo de Control do Texto-para-Fala
Comment[he]=מודול מרכז בקרה עבור טקסט לדיבור
Comment[hu]=A szövegfelolvasó szolgáltatás beállításai
Comment[is]=Texti-í-tal stjórneining
Comment[it]=Modulo di controllo di pronuncia
Comment[ja]=テキスト読み上げ制御モジュール
Comment[ka]=ტექსტი-სიტყვის მართვის მოდული
Comment[km]=ម៉ូឌុល​ត្រួតពិនិត្យ​​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ
Comment[mk]=Контролен модул за текст-во-говор
Comment[ms]=Modul Kawalan Teks-ke-Tutur
Comment[nb]=Styremodul for tekst-til-tale
Comment[nds]=Kuntrullmoduul för den Vörleser
Comment[ne]=पाठ वाचक नियन्त्रण मोड्युल
Comment[nl]=Tekst-tot-spraak configuratiemodule
Comment[pa]=ਪਾਠ ਤੋਂ ਬੋਲੀ ਕੰਟਰੋਲ ਮੈਡੀਊਲ
Comment[pl]=Moduł konfiguracji odczytywania tekstu
Comment[pt]=Módulo de Controlo de Texto-para-Fala
Comment[pt_BR]=Módulo de Controle de conversão de texto para fala
Comment[ru]=Настройка синтеза речи
Comment[sk]=Riadiaci modul text-na-reč
Comment[sl]=Nadzorni modul besedila v govor
Comment[sr]=Контролни модул за текст-у-говор
Comment[sr@Latn]=Kontrolni modul za tekst-u-govor
Comment[sv]=Text-till-tal inställningsmodul
Comment[ta]=உரையில் இருந்து பேச்சு கட்டுப்பாட்டு பகுதி
Comment[tg]=Танзими таҳлили овоз
Comment[tr]=Metinden Konuşmaya Kontrol Modülü
Comment[uk]=Модуль керування синтезом мовлення з тексту
Comment[vi]=Mô đun Điều khiển Văn bản sang Tiếng nói
Comment[zh_TW]=文字轉語音控制模組
X-TDE-ServiceTypes=Application,TDECModule
X-DocPath=kttsd
Keywords=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;
Type=Application
Exec=tdecmshell kcmkttsd
Icon=kttsd
NoDisplay=false
StartupNotify=false
StartupWMClass=
Exec=tdecmshell kcmkttsd
Icon=kttsd
Terminal=false
Categories=Qt;TDE;X-TDE-settings-accessibility;
Keywords=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;
Keywords[bg]=синтез; глас; говор; текст; kttsd; kcmkttsmgr; kttsmgr; tts; ttsd; ktts; text; to; speech; speak; synthesizer; synth; festival; command; freetts; proklam; via; voice;
Keywords[br]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;skrid;da;prezegenn;komz;synthesizer;synth;festival;urzhiad;freetts;proklam;via;mouezh;
Keywords[bs]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;čitanje;izgovaranje;
Keywords[ca]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;a;veu;parla;sintetitzador;síntesi;festival;ordre;freetts;proklam;via;veu;
Keywords[cs]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;mluvit;syntéza;syntetizér;synth;festival;příkaz;freetts;proklam;hlasová;předčítání;čtení;
Keywords[da]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;tekst;til;tale;tal;synthesizer;synth;festival;kommando;freetts;proklam;via;stemme;
Keywords[de]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;Sprachsynthese;Vorlesen;Sprache;Sprachausgabe;
Keywords[el]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;κείμενο;σε;ομιλία;εκφώνηση;synthesizer;synth;festival;εντολή;freetts;proklam;μέσω;φωνή;
Keywords[es]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;texto;a;voz;habla;sintetizador;festival;orden;freetts;proklam;via;voz;
Keywords[et]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;tekst;kõneks;kõne;süntesaator;festival;käsk;freetts;proklam;hääl;
Keywords[eu]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;testua; hizketa;ahoskatu;sintetizadorea;synth;festival;command; freetts;proklam;via;ahotsa;
Keywords[fa]=kttsd،kcmkttsmgr،kttsmgr،tts،ttsd،ktts،متن، به، گفتار، صحبت کردن دهنده، synth، Festival، فرمان، freetts،proklam، از طریق، صدا;
Keywords[fr]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;texte;to;prononcer;énoncer;synthétiseur;synth;festival;command;freetts;proklam;via;voix;
Keywords[ga]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;téacs;go;caint;abair;sintéiseoir;sintéis;festival;ordú;freetts;proklam;via;guth;glór;
Keywords[gl]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;texto;para;fala;falar;sintetizador;sintetizar;festival;comando;freetts;proklam;via;voz;
Keywords[he]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;דיבור;טקסט;מקריא; קול;פסטיבל;מסנטז;סינטי;סינטיזייזר;
Keywords[hu]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;szöveg;hang;beszéd;beszél;szintetizátor;szintetizálás;festival;parancs;freetts;proklam;via;voice;
Keywords[is]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;texti;í;tal;speak;synthesizer;synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;
Keywords[it]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;pronuncia;parlare;sintetizzatore;synth;festival;comando;freetts;proklam;via;voce;
Keywords[mk]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;текст;во;говор;синтисајзер;фестивал;наредба;команда;глас;
Keywords[nb]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;tekst;til;tale;snakke;synthesizer;synth;festival;kommando;freetts;proklam;via;voice;
Keywords[nds]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;Vörleser;vörlesen;Blicksnuut;synth;festival;freetts;proklam;Stimm;Spraakutgaav;
Keywords[nl]=kttsd;tts;ttsd;ktts;text to speech;praten;synthesizer;synth;festival;command;freetts;proklam;via voice;spraakprogramma;geluid;stem;tekst tot spraak;spreken;computerstem;
Keywords[pl]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;tekst;do;mowa;mówienie; synteza;festival;polecenie;głos;mówienie;odczytywanie tekstu;
Keywords[pt]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;TTS;ttsd;ktts;texto;fala;falar;sintetizador;festival;comandar;freetts;proklam;via;voice;
Keywords[pt_BR]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;texto;fala;conversa; sintentizador;ynth;festival;command;freetts;proklam;via;voz;
Keywords[ru]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text-to-speech;speak;synthesizer;synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;голос;речь;синтез;синтез речи;
Keywords[sl]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;besedilo;v;govor;govori;sintetizator;;festival;ukaz;freetts;proklam;preko;glas;
Keywords[sr]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;текст;говор;наредба;
Keywords[sr@Latn]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;tekst;govor;naredba;
Keywords[sv]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;till;tal;läsa;syntes;synt;festival;kommando;freetts;proklam;via;röst;
Keywords[tg]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;овоз;ибора;таҳлили овоз;
Keywords[uk]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;мовлення;синтез;голос;текст;команда;через;
Keywords[vi]=kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;văn bản;sang;tiếng nói;nói;tổng hợp;tạp;festival;lệnh;freets;proklam;qua;giọng nói;
X-DocPath=kttsd
X-TDE-ServiceTypes=Application,TDECModule
X-TDE-FactoryName=kttsd
X-TDE-ParentApp=kcontrol
X-TDE-SubstituteUID=false
X-TDE-ModuleType=Library
X-TDE-Library=kttsd
Terminal=false

@ -1,46 +1,4 @@
[Desktop Entry]
NoDisplay=true
Name=The text-to-speech system seems to be functioning properly.
Name[bg]=Системата за синтез на глас изглежда, че функционира нормално.
Name[ca]=El sistema de text a veu sembla que funciona correctament.
Name[cs]=Zdá se, že systém hlasové syntézy funguje správně.
Name[da]=Tekst-til-tale systemet synes at virke rigtigt.
Name[de]=Die Sprachausgabe scheint ordnungsgemäß zu funktionieren.
Name[el]=Το σύστημα κειμένου-σε-ομιλία φαίνεται να λειτουργεί κανονικά.
Name[es]=El sintetizador de texto a voz parece estar funcionando correctamente.
Name[et]=Teksti kõneks muutmise süsteem paistab korralikult töötavat.
Name[eu]=Testutik-hizketarako sistemak ongi funtzionatzen duela dirudi.
Name[fa]=به نظر می‌رسد که سیستم متن به گفتار درست عمل می‌کند.
Name[fi]=Teksti puheeksi -järjestelmä näyttää toimivan hyvin.
Name[fr]=Le système de synthèse vocale semble fonctionner correctement.
Name[ga]=Dealraíonn sé go bhfuil an córas téacs-go-caint ag obair mar is ceart.
Name[gl]=O sistema de texto-para-fala parece estar a funcionar correctamente.
Name[he]=נראה כי מערכת הטקסט לדיבור עובדת כהלכה.
Name[hu]=A szövegfelolvasó rendszer megfelelően működik.
Name[is]=Texti-í-tal kerfið virðist virka eðlilega.
Name[it]=Il sistema di pronuncia pare funzionare correttamente.
Name[ja]=テキスト読み上げシステムは正しく動作しているようです。
Name[ka]=ტექსტი-გახმოვანება სისტემა როგორც ჩანს სწორად მოქმედებს.
Name[km]=ប្រព័ន្ធ​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ​ហាក់ដូចជា​មាន​មុខងារ​ត្រឹមត្រូវ ។
Name[mk]=Изгледа дека системот за текст-во-говор функционира како што треба.
Name[ms]=Sistem teks-ke-Tutur berfungsi dengan baik.
Name[nb]=Tekst-til-tale-systemet ser ut til å virke som det skal.
Name[nds]=As dat lett funkscheneert de Vörleser as he schall.
Name[ne]=पाठ वाचक प्रणालीले ठीक रुपमा कार्य गर्ने देखिन्छ
Name[nl]=Het tekst-tot-spraaksysteem blijkt goed te functioneren.
Name[pa]=ਇੱਕ ਪਾਠ ਤੋਂ ਬੋਲੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਸਿਸਟਮ, ਜੋ ਕਿ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।
Name[pl]=System odczytywania tekstu funkcjonuje prawidłowo.
Name[pt]=O sistema de texto-para-voz parece estar a funcionar correctamente.
Name[pt_BR]=O sistema de fala do TDE parece estar funcionando corretamente.
Name[ru]=Система синтеза речи работает нормально.
Name[sk]=Systém text-na-reč funguje správne.
Name[sl]=Sistem besedila v govor očitno deluje pravilno.
Name[sr]=Систем текст-у-говор изгледа да функционише исправно.
Name[sr@Latn]=Sistem tekst-u-govor izgleda da funkcioniše ispravno.
Name[sv]=Text till tal-systemet verkar fungera som det ska.
Name[ta]=உரையில் இருந்து பேச்சு அமைப்பு சரியாக இயங்குகிறது.
Name[tg]=Системаи таҳлили овоз мӯътадил кор мекунад.
Name[tr]=Metinden Konuşmaya sistemi düzgün çalışıyor.
Name[uk]=Система синтезу мовлення з тексту функціонує правильно.
Name[vi]=Hệ thống văn bản sang tiếng nói có vẻ hoạt động tốt.
Name[zh_TW]=文字轉語音的系統已正常運作。
NoDisplay=true

@ -1,4 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Name=KTTSD
Comment=TDE Text To Speech Daemon
Type=Service
Exec=kttsd
Icon=kttsd
@ -6,51 +9,3 @@ X-TDE-ServiceTypes=DCOP/Text-to-Speech
X-DCOP-ServiceType=Unique
X-DCOP-ServiceName=kttsd
X-TDE-StartupNotify=false
Name=KTTSD
Name[zh_TW]=KTTSd
Comment=TDE Text To Speech Daemon
Comment[bg]=Демон за управление на модула за синтез на глас
Comment[bs]=TDE Demon za izgovaranje teksta
Comment[ca]=Dimoni de text a veu de TDE
Comment[cs]=Démon hlasové syntézy TDE
Comment[da]=TDE's Tekst til tale-dæmon
Comment[de]=TDE Sprachausgabedienst
Comment[el]=TDE δαίμονας κειμένου-σε-ομιλία
Comment[es]=Demonio de TDE para la sí­ntesis de texto a voz
Comment[et]=TDE teksti kõneks muutmise deemon
Comment[eu]=TDE-ren testutik hizketarako deabrua
Comment[fa]=شبح متن به گفتار TDE
Comment[fi]=TDE Teksti puheeksi -palvelinohjelma
Comment[fr]=Démon de synthèse vocale pour TDE
Comment[ga]=Deamhan Téacs-Go-Caint TDE
Comment[gl]=Servizo Texto-para-Fala de TDE
Comment[he]=שירות הטקסט לדיבור של TDE
Comment[hu]=TDE szövegfelolvasó szolgáltatás
Comment[is]=TDE texti-í-tal púki
Comment[it]=Demone di pronuncia di TDE
Comment[ja]=TDE テキスト読み上げデーモン
Comment[ka]=TDE ტექსტის გახმოვანების დემონი
Comment[km]=ដេមិន​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ​របស់ TDE
Comment[mk]=Даемон на TDE за текст-во-говор
Comment[ms]=Daemon Teks Ke Tutur TDE
Comment[nb]=TDE tekst-til-tale-nisse
Comment[nds]=Vörlees-Dämoon vun TDE
Comment[ne]=केडीई पाठ वाचक डेइमन
Comment[nl]=TDE Tekst-tot-spraak-daemon
Comment[pa]=TDE ਪਾਠ ਤੋਂ ਬੋਲੀ ਡਾਈਮੋਨ
Comment[pl]=Usługa odczytywania tekstu dla TDE
Comment[pt]=Servidor do Texto para Fala do TDE
Comment[pt_BR]=Serviço de Conversão de Texto para Fala do TDE
Comment[ru]=Служба синтеза речи
Comment[sk]=Démon TDE text-na-reč
Comment[sl]=Demon TDE za besedilo v govor
Comment[sr]=TDE-ов демон за текст-у-говор
Comment[sr@Latn]=TDE-ov demon za tekst-u-govor
Comment[sv]=TDE:s text-till-tal demon
Comment[ta]=கேடியி உரையில் இருந்து பேச்சு டெமான்
Comment[tg]=Демон таҳлили овоз
Comment[tr]=TDE Metinden Konuşmaya Artalan Süreci
Comment[uk]=Демон TDE синтезу мовлення з тексту
Comment[vi]=Trình nền Văn bản sang Tiếng nói TDE
Comment[zh_TW]=TDE 文字轉語音的常駐精靈

@ -1,49 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Type=Service
Name=kttsjobmgrpart
Name[pt_BR]=Componente Ger. de Jobs do Ktts
Name[tr]=Kttsjobmgrpart
Comment=TDE Text-to-speech Job Manager
Comment[bg]=Мениджър на задачите за синтез на глас
Comment[ca]=Gestor de treballs de text a veu de TDE
Comment[cs]=Správce úloh zvukové syntézy TDE
Comment[da]=TDE's Tekst-til-tale Job-håndtering
Comment[de]=TDE-Auftragsverwaltung für Sprachausgabe
Comment[el]=TDE διαχειριστής εργασιών κειμένου-σε-ομιλία
Comment[es]=Administrador de trabajos del sintetizador de texto a voz de TDE
Comment[et]=TDE teksti kõneks muutmise tööde haldur
Comment[eu]=TDE-ren testutik-hizketarako lan-kudeatzailea
Comment[fa]=مدیر کار متن به گفتار TDE
Comment[fi]=TDE Teksti puheeksi -töidenhallintaohjelma
Comment[fr]=Gestionnaire de tâches de synthèse vocale pour TDE
Comment[ga]=Bainisteoir Jabanna Téacs-go-Caint TDE
Comment[gl]=Xestor de Traballos de Texto-para-Fala de TDE
Comment[hu]=TDE-s kezelőprogram szövegfelolvasáshoz
Comment[is]=TDE texti-í-tal verkstjóri
Comment[it]=Gestore dei processi di pronuncia di TDE
Comment[ja]=TDE テキスト読み上げジョブマネージャ
Comment[ka]=TDE ტექსტი-გახმოვანების ამოცანათა მმართველი
Comment[km]=ឧបករណ៍​គ្រប់គ្រង​ការងារ​អត្ថបទ​ដែលត្រូវ​និយាយ​របស់ TDE
Comment[mk]=Менаџер на задачи во TDE за текст-во-говор
Comment[ms]=Pengurus Kerja Teks-ke-tutur TDE
Comment[nb]=Jobbkontroll for TDE tekst-til-tale
Comment[nds]=TDE-Pleger för Vörleesopgaven
Comment[ne]=केडीई पाठ वाचक काम प्रबन्धक
Comment[nl]=TDE Tekst-tot-spraak-taakbeheer
Comment[pa]=TDE ਪਾਠ ਤੋਂ ਬੋਲੀ ਕੰਮ ਮੈਨੇਜਰ
Comment[pl]=Menedżer zadań odczytywania tekstu
Comment[pt]=Gestor de Trabalhos do Texto para Fala do TDE
Comment[pt_BR]=Gerenciador de Trabalhos de Texto para Fala do TDE
Comment[ru]=Управление заданиями по синтезу речи
Comment[sk]=Správca úloh TDE text-na-reč
Comment[sl]=Upravitelj opravil besedila v govor za TDE
Comment[sr]=TDE-ов менаџер послова за текст-у-говор
Comment[sr@Latn]=TDE-ov menadžer poslova za tekst-u-govor
Comment[sv]=TDE:s text-till-tal jobbhantering
Comment[ta]=கேடியி உரையில் இருந்து பேச்சு பணி மேலாளர்
Comment[tg]=Идоракунии фармоишҳо бо воситаи таҳлили овоз
Comment[tr]=TDE Metinden Konuşmaya Görev Yöneticisi
Comment[uk]=Менеджер завдань TDE для синтезу мовлення з тексту
Comment[vi]=Trình quản lý Tác vụ Văn bản sang Tiếng nói TDE
Comment[zh_TW]=TDE 文字轉語音工作管理員
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KParts/ReadOnlyPart

@ -1,98 +1,12 @@
[Desktop Entry]
Type=Application
Name=KTTSMgr
Name[pt_BR]=Gerenciador ktts
Name[tr]=Kttsmgr
GenericName=Text-to-Speech Manager
GenericName[bg]=Синтез на глас
GenericName[ca]=Gestor de text a veu
GenericName[cs]=Správce zvukové syntézy
GenericName[da]=Tekst-til-tale håndtering
GenericName[de]=Sprachausgabeverwaltung
GenericName[el]=Διαχειριστής κειμένου-σε-ομιλία
GenericName[es]=Administrador de texto a voz
GenericName[et]=Teksti kõneks muutmise haldur
GenericName[eu]=Testutik hizketarako kudeatzailea
GenericName[fa]=مدیر متن به گفتار
GenericName[fi]=Teksti puheeksi -hallintaohjelma
GenericName[fr]=Gestionnaire de synthèse vocale
GenericName[ga]=Bainisteoir Téacs-go-Caint
GenericName[gl]=Xestor de Texto-para-Fala
GenericName[he]=מנהל טקסט לדיבור
GenericName[hu]=Szövegfelolvasás-kezelő
GenericName[is]=Texti-í-tal stjóri
GenericName[it]=Gestore della pronuncia
GenericName[ja]=テキスト読み上げマネージャ
GenericName[ka]=ტექსტი-გახმოვანების მმართველი
GenericName[km]=ឧបករណ៍​គ្រប់គ្រង​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ
GenericName[mk]=Менаџер за текст-во-говор
GenericName[ms]=Pengurus Teks-ke-Tutur
GenericName[mt]=Manaġer Test-għal-Vuċi
GenericName[nb]=Styring for tekst-til-tale
GenericName[nds]=Vörleespleger
GenericName[ne]=पाठ वाचक प्रबन्धक
GenericName[nl]=Tekst-tot-spraak-beheerder
GenericName[pa]=ਪਾਠ ਤੋਂ ਬੋਲੀ ਮੈਨੇਜਰ
GenericName[pl]=Menedżer odczytywania tekstu
GenericName[pt]=Gestor do Texto para Fala
GenericName[pt_BR]=Gerenciador de Conversão de Texto para Fala do TDE
GenericName[ru]=Управление синтезом речи
GenericName[sk]=Správca text-na-reč
GenericName[sl]=Upravitelj besedila v govor
GenericName[sr]=Менаџер за текст у говор
GenericName[sr@Latn]=Menadžer za tekst u govor
GenericName[sv]=Text-till-tal hantering
GenericName[ta]=உரையில் இருந்து பேச்சு மேலாளர்
GenericName[tg]=Идоракунии таҳлили овоз
GenericName[tr]=Metinden Konuşmaya Yöneticisi
GenericName[uk]=Менеджер для синтезу мовлення з тексту
GenericName[vi]=Trình quản lý Văn bản sang Tiếng nói
GenericName[zh_TW]=文字轉語音管理員
Icon=kttsd
Exec=kttsmgr -caption "%c" %i %u
Comment=TDE Text-to-speech Manager
Comment[bg]=Мениджър на синтезатора на глас
Comment[ca]=Gestor de text a veu de TDE
Comment[cs]=Správce hlasové syntézy TDE
Comment[da]=TDE's Tekst-til-tale håndtering
Comment[de]=TDE Verwaltung für Sprachausgabe
Comment[el]=TDE διαχειριστής κειμένου-σε-ομιλία
Comment[es]=Administrador de texto a voz de TDE
Comment[et]=TDE teksti kõneks muutmise haldur
Comment[eu]=TDE-ren testutik hizketarako kudeatzailea
Comment[fa]=مدیر متن به گفتار TDE
Comment[fi]=TDE Teksti puheeksi -hallintaohjelma
Comment[fr]=Gestionnaire de synthèse vocale pour TDE
Comment[ga]=Bainisteoir Téacs-go-Caint TDE
Comment[gl]=Xestor de Texto-para-fala de TDE
Comment[he]=מנהל טקסט לדיבור של TDE
Comment[hu]=TDE-s szövegfelolvasás-kezelő
Comment[is]=TDE texti-í-tal stjóri
Comment[it]=Gestore della pronuncia di TDE
Comment[ja]=TDE テキスト読み上げマネージャ
Comment[ka]=TDE ტექსტი-გახმოვანების მმართველი
Comment[km]=ឧបករណ៍​គ្រប់គ្រង​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ​របស់ TDE
Comment[mk]=Менаџер на TDE за текст-во-говор
Comment[ms]=Pengurus Teks-ke-tutur TDE
Comment[nb]=Styring for TDEs tekst-til-tale
Comment[nds]=Vörleespleger för TDE
Comment[ne]=केडीई पाठ वाचक प्रबन्धक
Comment[nl]=TDE Tekst-tot-spraak-beheer
Comment[pa]=TDE ਪਾਠ ਤੋਂ ਬੋਲੀ ਮੈਨੇਜਰ
Comment[pl]=Menedżer odczytywania tekstu dla TDE
Comment[pt]=Gestor do Texto para Fala do TDE
Comment[pt_BR]=Gerenciador de Conversão de Texto para Fala do TDE
Comment[ru]=Менеджер движков синтеза речи
Comment[sk]=TDE text-na-reč manažér
Comment[sl]=Upravitelj besedila v govor v TDE
Comment[sr]=TDE-ов менаџер за текст у говор
Comment[sr@Latn]=TDE-ov menadžer za tekst u govor
Comment[sv]=TDE:s text-till-tal hantering
Comment[ta]=கேடியி உரையில் இருந்து பேச்சு மேலாளர்
Comment[tg]=Идоракунандаи микшерҳои таҳлили овоз
Comment[tr]=TDE Metinden Konuşmaya yöneticisi
Comment[uk]=Менеджер TDE для синтезу мовлення з тексту
Comment[vi]=Trình quản lý Văn bản sang Tiếng nói TDE
Comment[zh_TW]=TDE 文字轉語音管理員
Type=Application
Exec=kttsmgr -caption "%c" %i %u
Icon=kttsd
Terminal=false
Categories=Qt;TDE;Utility;Accessibility;

@ -1,6 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Name=KTTSD
Name[zh_TW]=KTTSd
Type=ServiceType
X-TDE-ServiceType=KTTSD/SynthPlugin

@ -1,89 +1,8 @@
[Desktop Entry]
Name=KTTSD aKode Plugin
Name[br]=Lugent aKode evit KTTSD
Name[bs]=KTTSD aKode dodatak
Name[ca]=Connector aKode pel KTTSD
Name[cs]=KTTSD aKode modul
Name[da]=KTTSD aKode-plugin
Name[de]=KTTSD aKode-Modul
Name[el]=KTTSD πρόσθετο aKode
Name[es]=Complemento aKode de KTTSD
Name[et]=KTTSD aKode plugin
Name[eu]=KTTSD-ren aKode plugina
Name[fa]=وصلۀ KTTSD aKode
Name[fi]=KTTSD aKode -liitännäinen
Name[fr]=Module aKode pour KTTSD
Name[ga]=Breiseán KTTSD aKode
Name[gl]=Plugin aKode de KTTSD
Name[he]=תוסף aKode עבור KTTSD
Name[hu]=KTTSD aKode hangmodul
Name[is]=KTTSD aKode íforrit
Name[it]=Plugin per aKode di KTTSD
Name[ja]=KTTSD aKode プラグイン
Name[ka]=KTTSD aKode მოდული
Name[km]= កម្មវិធី​ជំនួយ​ aKode សម្រាប់ KTTSD
Name[mk]=aKode-приклучок за KTTSD
Name[nb]=Programtillegg for KTTSD aKode
Name[nds]=aKode-Moduul för KTTSD
Name[ne]=KTTSD aKode प्लगइन
Name[nl]=KTTSD aKode-plugin
Name[pa]=KTTSD aKode ਪਲੱਗਿੰਨ
Name[pl]=Wtyczka aKode KTTSD
Name[pt]='Plugin' aKode do KTTSD
Name[pt_BR]=Plug-in aKode para o KTTSD
Name[ru]=Модуль aKode для KTTSD
Name[sk]=Modul KTTSD aKode
Name[sl]=Vstavek KTTSD za aKode
Name[sr]=aKode прикључак за KTTSD
Name[sr@Latn]=aKode priključak za KTTSD
Name[sv]=KTTSD-insticksprogram för aKode
Name[tg]=Модули KTTSD aKode
Name[tr]=KTTSD aKode Eklentisi
Name[uk]=Втулок aKode для KTTSD
Name[vi]=Trình bổ sung KTTSD aKode
Name[zh_TW]=KTTSD aKode 外掛程式
Comment=KTTSD aKode audio plugin
Comment[bg]=Аудио приставка на KTTSD за aKode
Comment[br]=Lugent klevet aKode evit KTTSD
Comment[ca]=Connector d'àudio aKode pel KTTSD
Comment[cs]=KTTSD aKode zvukový modul
Comment[da]=KTTSD aKode lyd-plugin
Comment[de]=KTTSD aKode-Audio-Modul
Comment[el]=KTTSD πρόσθετο ήχου aKode
Comment[es]=Complemento de audio aKode de KTTSD
Comment[et]=KTTSD aKode audioplugin
Comment[eu]=KTTSD-ren aKode audio-plugina
Comment[fa]=وصلۀ صوتی KTTSD aKode
Comment[fi]=KTTSD aKode ääniliitännäinen
Comment[fr]=Module audio aKode pour KTTSD
Comment[ga]=Breiseán fuaime KTTSD aKode
Comment[gl]=Plugin de áudio aKode para KTTSD
Comment[hu]=KTTSD aKode hangmodul
Comment[is]=KTTSD aKode hljóð íforrit
Comment[it]=Plugin audio per aKode di KTTSD
Comment[ja]=KTTSD aKode オーディオプラグイン
Comment[ka]=KTTSD aKode აუდიო მოდული
Comment[km]=កម្មវិធី​ជំនួយ​អូឌីយ៉ូ aKode សម្រាប់ KTTSD
Comment[mk]=aKode-аудиоприклучок за KTTSD
Comment[nb]=aKodes lyd-programtillegg for KTTSD
Comment[nds]=aKode-Audiomoduul för KTTSD
Comment[ne]=KTTSD aKode अडियो प्लगइन
Comment[nl]=KTTSD aKode geluidsplugin
Comment[pa]=KTTSD aKode ਆਡੀਓ ਪਲੱਗਿੰਨ
Comment[pl]=Wtyczka dźwięku aKode dla KTTSD
Comment[pt]='Plugin' de áudio aKode do KTTSD
Comment[pt_BR]=Plug-in de áudio KTTSD aKode
Comment[ru]=Модуль вывода звука KTTSD через aKode
Comment[sk]=Modul KTTSD aKode audio
Comment[sl]=Vstavek KTTSD za zvok v aKode
Comment[sr]=aKode аудио прикључак за KTTSD
Comment[sr@Latn]=aKode audio priključak za KTTSD
Comment[sv]=KTTSD-ljudinsticksprogram för aKode
Comment[tg]=Модули KTTSD aKode барои аудио
Comment[tr]=KTTSD aRts ses eklentisi
Comment[uk]=Втулок аудіо aKode для KTTSD
Comment[vi]=Trình bổ sung âm thanh KTTSD aKode
Comment[zh_TW]=KTTSd aKode 語音外掛程式
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KTTSD/AudioPlugin
X-TDE-Library=libkttsd_akodeplugin

@ -1,89 +1,8 @@
[Desktop Entry]
Name=KTTSD ALSA Plugin
Name[br]=Lugent ALSA evit KTTSD
Name[bs]=KTTSD ALSA dodatak
Name[ca]=Connector ALSA pel KTTSD
Name[cs]=KTTSD ALSA modul
Name[da]=KTTSD ALSA plugin
Name[de]=KTTSD ALSA-Modul
Name[el]=KTTSD πρόσθετο ALSA
Name[es]=Complemento ALSA de KTTSD
Name[et]=KTTSD ALSA plugin
Name[eu]=KTTSD-ren ALSA plugina
Name[fa]=وصلۀ KTTSD ALSA
Name[fi]=KTTSD ALSA -liitännäinen
Name[fr]=Module ALSA pour KTTSD
Name[ga]=Breiseán KTTSD ALSA
Name[gl]=Plugin ALSA de KTTSD
Name[hu]=KTTSD ALSA hangmodul
Name[is]=KTTSD ALSA íforrit
Name[it]=Plugin per ALSA di KTTSD
Name[ja]=KTTSD ALSA プラグイン
Name[ka]=KTTSD ALSA მოდული
Name[km]= កម្មវិធី​ជំនួយ​ ALSA សម្រាប់ KTTSD
Name[mk]=ALSA-приклучок за KTTSD
Name[nb]=Alsas programtillegg for KTTSD
Name[nds]=ALSA-Moduul för KTTSD
Name[ne]=KTTSD ALSA प्लगइन
Name[nl]=KTTSD ALSA-plugin
Name[pa]=KTTSD ALSA ਪਲੱਗਿੰਨ
Name[pl]=Wtyczka ALSA dla KTTSD
Name[pt]='Plugin' ALSA do KTTSD
Name[pt_BR]=Plug-in ALSA para o KTTSD
Name[ru]=Модуль alsa для KTTSD
Name[sk]=Modul KTTSD ALSA
Name[sl]=Vstavek KTTSD za ALSA
Name[sr]=ALSA прикључак за KTTSD
Name[sr@Latn]=ALSA priključak za KTTSD
Name[sv]=KTTSD-insticksprogram för ALSA
Name[tg]=Модули KTTSD ALSA
Name[tr]=KTTSD ALSA Eklentisi
Name[uk]=Втулок ALSA для KTTSD
Name[vi]=Trình bổ sung KTTSD ALSA
Name[zh_TW]=KTTSd ALSA 外掛程式
Comment=KTTSD ALSA audio plugin
Comment[bg]=Аудио приставка на KTTSD за ALSA
Comment[br]=Lugent klevet ALSA evit KTTSD
Comment[bs]=KTTSD ALSA audio dodatak
Comment[ca]=Connector d'àudio ALSA pel KTTSD
Comment[cs]=KTTSD ALSA zvukový modul
Comment[da]=KTTSD ALSA lyd-plugin
Comment[de]=KTTSD ALSA-Audio-Modul
Comment[el]=KTTSD πρόσθετο ήχου ALSA
Comment[es]=Complemento de audio ALSA de KTTSD
Comment[et]=KTTSD ALSA audioplugin
Comment[eu]=KTTSD-ren ALSA audio-plugina
Comment[fa]=وصلۀ صوتی KTTSD ALSA
Comment[fi]=KTTSD ALSA ääniliitännäinen
Comment[fr]=Module audio ALSA pour KTTSD
Comment[ga]=Breiseán fuaime KTTSD ALSA
Comment[gl]=Plugin de áudio ALSA para KTTSD
Comment[hu]=KTTSD ALSA hangmodul
Comment[is]=KTTSD ALSA hljóð íforrit
Comment[it]=Plugin audio per ALSA di KTTSD
Comment[ja]=KTTSD ALSA オーディオプラグイン
Comment[ka]=KTTSD ALSA აუდიო მოდული
Comment[km]= កម្មវិធី​ជំនួយអូឌីយ៉ូ​ ALSA សម្រាប់ KTTSD
Comment[mk]=ALSA-аудиоприклучок за KTTSD
Comment[nb]=Alsas lyd-programtillegg for KTTSD
Comment[nds]=ALSA-Audiomoduul för KTTSD
Comment[ne]=KTTSD ALSA अडियो प्लगइन
Comment[nl]=KTTSD ALSA geluidsplugin
Comment[pa]=KTTSD ALSA ਆਡੀਓ ਪਲੱਗਿੰਨ
Comment[pl]=Wtyczka dźwięku ALSA dla KTTSD
Comment[pt]='Plugin' de áudio ALSA do KTTSD
Comment[pt_BR]=Plug-in de áudio ALSA para o KTTSD
Comment[ru]=Модуль вывода звука KTTSD через alsa
Comment[sk]=Modul KTTSD ALSA audio
Comment[sl]=Vstavek KTTSD za zvok v ALSA
Comment[sr]=ALSA аудио прикључак за KTTSD
Comment[sr@Latn]=ALSA audio priključak za KTTSD
Comment[sv]=KTTSD-ljudinsticksprogram för ALSA
Comment[tg]=Модули KTTSD ALSA барои аудио
Comment[tr]=KTTSD ALSA ses eklentisi
Comment[uk]=Втулок аудіо ALSA для KTTSD
Comment[vi]=Trình bổ sung âm thanh KTTSD ALSA
Comment[zh_TW]=KTTSd ALSA 語音外掛程式
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KTTSD/AudioPlugin
X-TDE-Library=libkttsd_alsaplugin

@ -1,91 +1,8 @@
[Desktop Entry]
Name=KTTSD Arts Plugin
Name[br]=Lugent Arts evit KTTSD
Name[bs]=KTTSD Arts dodatak
Name[ca]=Connector Arts pel KTTSD
Name[cs]=KTTSD Arts modul
Name[da]=KTTSD aRts-plugin
Name[de]=KTTSD Arts-Modul
Name[el]=KTTSD πρόσθετο Arts
Name[es]=Complemento KTTSD Arts
Name[et]=KTTSD Artsi plugin
Name[eu]=KTTSD-ren Arts-plugina
Name[fa]=وصلۀ KTTSD Arts
Name[fi]=KTTSD Arts -liitännäinen
Name[fr]=Module Arts pour KTTSD
Name[ga]=Breiseán KTTSD Arts
Name[gl]=Plugin Arts de KTTSD
Name[hu]=KTTSD aRts hangmodul
Name[is]=KTTSD Arts íforrit
Name[it]=Plugin per Arts di KTTSD
Name[ja]=KTTSD aRts プラグイン
Name[ka]=KTTSD Arts მოდული
Name[km]=កម្មវិធី​ជំនួយ Arts សម្រាប់ KTTSD
Name[mk]=aRts-приклучок за KTTSD
Name[nb]=Arts programtillegg for KTTSD
Name[nds]=aRts-Moduul för KTTSD
Name[ne]=KTTSD कला प्लगइन
Name[nl]=KTTSD Arts-plugin
Name[pa]=KTTSD Arts ਪਲੱਗਿੰਨ
Name[pl]=Wtyczka aRts KTTSD
Name[pt]='Plugin' Arts do KTTSD
Name[pt_BR]=Plug-in do Arts para o KTTSD
Name[ru]=Модуль Arts для KTTSD
Name[sk]=Modul KTTSD Arts
Name[sl]=Vstavek KTTSD za aRts
Name[sr]=Arts као прикључак за KTTSD
Name[sr@Latn]=Arts kao priključak za KTTSD
Name[sv]=KTTSD-insticksprogram för aRts
Name[ta]=KTTSD ஆர்ட்ஸ் சொருகுப்பொருள்
Name[tg]=Модули Arts барои KTTSD
Name[tr]=KTTSD Arts Eklentisi
Name[uk]=Втулок Arts для KTTSD
Name[vi]=Trình bổ sung KTTSD Arts
Name[zh_TW]=KTTSd Arts 外掛程式
Comment=KTTSD aRts audio plugin
Comment[bg]=Аудио приставка на KTTSD за aRts
Comment[br]=Lugent klevet Arts evit KTTSD
Comment[ca]=Connector d'àudio aRts pel KTTSD
Comment[cs]=KTTSD aRts zvukový modul
Comment[da]=KTTSD aRts lyd-plugin
Comment[de]=KTTSD aRts Audio-Modul
Comment[el]=KTTSD πρόσθετο ήχου aRts
Comment[es]=Complemento de audio KTTSD aRts
Comment[et]=KTTSD aRts'i audioplugin
Comment[eu]=KTTSD-ren aRts audio-plugina
Comment[fa]=وصلۀ صوتی KTTSD aRts
Comment[fi]=KTTSD aRts ääniliitännäinen
Comment[fr]=Module audio Arts pour KTTSD
Comment[ga]=Breiseán fuaime KTTSD aRts
Comment[gl]=Plugin de áudio aRts para KTTSD
Comment[hu]=KTTSD hangmodul az aRts hangrendszerhez
Comment[is]=KTTSD aRts hljóð íforrit
Comment[it]=Plugin audio per aRts di KTTSD
Comment[ja]=KTTSD aRts オーディオプラグイン
Comment[ka]=KTTSD aRts აუდიო მოდული
Comment[km]=កម្មវិធី​ជំនួយ​អូឌីយ៉ូ aRts សម្រាប់ KTTSD
Comment[mk]=aRts-аудиоприклучок за KTTSD
Comment[ms]=Plugin audio aRts KTTSD
Comment[nb]=aRts lyd-programtillegg for KTTSD
Comment[nds]=aRts-Audiomoduul för KTTSD
Comment[ne]=KTTSD कला अडियो प्लगइन
Comment[nl]=KTTSD aRts-audioplugin
Comment[pa]=KTTSD aRts ਆਡੀਓ ਪਲੱਗਿੰਨ
Comment[pl]=Wtyczka dźwięku aRts dla KTTSD
Comment[pt]='Plugin' áudio aRts do KTTSD
Comment[pt_BR]=Plug-in de áudio do Arts para o KTTSD
Comment[ru]=Модуль вывода звука KTTSD через aRts
Comment[sk]=Modul KTTSD aRts audio
Comment[sl]=Vstavek KTTSD za zvok v aRts
Comment[sr]=Arts као аудио прикључак за KTTSD
Comment[sr@Latn]=Arts kao audio priključak za KTTSD
Comment[sv]=KTTSD-ljudinsticksprogram för aRts
Comment[ta]=KTTSD aRts கேட்பொலி சொருகுப்பொருள்
Comment[tg]=Модули барориши овози KTTSD ба воситаи aRts
Comment[tr]=KTTSD aRts ses eklentisi
Comment[uk]=Звуковий втулок aRts для KTTSD
Comment[vi]=Trình bổ sung âm thanh KTTSD aRts
Comment[zh_TW]=KTTSd aRts 語音外掛程式
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KTTSD/AudioPlugin
X-TDE-Library=libkttsd_artsplugin

@ -1,92 +1,8 @@
[Desktop Entry]
Name=KTTSD GStreamer Plugin
Name[br]=Lugent KTTSD GStreamer
Name[bs]=KTTSD GStreamer dodatak
Name[ca]=Connector GStreamer pel KTTSD
Name[cs]=KTTSD GStreamer modul
Name[da]=KTTSD GStreamer-plugin
Name[de]=KTTSD GStreamer-Modul
Name[el]=KTTSD πρόσθετο GStreamer
Name[es]=Complemento KTTSD GStreamer
Name[et]=KTTSD GStreameri plugin
Name[eu]=KTTSD-ren GStreamer plugina
Name[fa]=وصلۀ KTTSD GStreamer
Name[fi]=KTTSD GStreamer-liitännäinen
Name[fr]=Module GStreamer pour KTTSD
Name[ga]=Breiseán KTTSD GStreamer
Name[gl]=Plugin GStreamer de KTTSD
Name[hu]=KTTSD GStreamer-modul
Name[is]=KTTSD GStreamer íforrit
Name[it]=Plugin per GStreamer di KTTSD
Name[ja]=KTTSD GStreamer プラグイン
Name[ka]=KTTSD GStreamer მოდული
Name[km]= កម្មវិធី​ជំនួយ GStreamer សម្រាប់ KTTSD
Name[mk]=GStreamer-приклучок за KTTSD
Name[ms]=Plugin KTTSD GStreamer
Name[nb]=GStreamer programtillegg for KTTSD
Name[nds]=GStreamer-Moduul för KTTSD
Name[ne]=KTTSD जि स्ट्रिमर प्लगइन
Name[nl]=KTTSD GStreamer-plugin
Name[pa]=KTTSD ਜੀਸਟਰੀਮਰ ਪਲੱਗਿੰਨ
Name[pl]=Wtyczka GStreamer KTTSD
Name[pt]='Plugin' GStreamer do KTTSD
Name[pt_BR]=Plug-in do GStreamer para o KTTSD
Name[ru]=Модуль GStreamer для KTTSD
Name[sk]=Modul KTTSD GStreamer
Name[sl]=Vstavek KTTSD za GStreamer
Name[sr]=GStreamer као прикључак за KTTSD
Name[sr@Latn]=GStreamer kao priključak za KTTSD
Name[sv]=KTTSD-insticksprogram för Gstreamer
Name[ta]=KTTSD GStreamer சொருகுப்பொருள்
Name[tg]=Модули GStreamer барои KTTSD
Name[tr]=KTTSD GStreamer Eklentisi
Name[uk]=Втулок GStreamer для KTTSD
Name[vi]=Trình bổ sung KTTSD GStreamer
Name[zh_TW]=KTTSd GStreamer 外掛程式
Comment=KTTSD GStreamer audio plugin
Comment[bg]=Аудио приставка на KTTSD за GStreamer
Comment[br]=Lugent klevet GStreamer evit KTTSD
Comment[ca]=Connector d'àudio GStreamer pel KTTSD
Comment[cs]=KTTSD GStreamer zvukový modul
Comment[da]=KTTSD GStreamer lyd-plugin
Comment[de]=KTTSD GStreamer Audio-Modul
Comment[el]=KTTSD πρόσθετο ήχου GStreamer
Comment[es]=Complemento de audio KTTSD GStreamer
Comment[et]=KTTSD GStreameri audioplugin
Comment[eu]=KTTSD-ren GStreamer audio-plugina
Comment[fa]=وصلۀ صوتی KTTSD GStreamer
Comment[fi]=KTTSD GStreamer ääniliitännäinen
Comment[fr]=Module audio GStreamer pour KTTSD
Comment[ga]=Breiseán fuaime GStreamer KTTSD
Comment[gl]=Plugin de áudio GStreamer para KTTSD
Comment[hu]=KTTSD hangmodul a GStreamerhez
Comment[is]=KTTSD GStreamer hljóð íforrit
Comment[it]=Plugin audio per GStreamer di KTTSD
Comment[ja]=KTTSD GStreamer オーディオプラグイン
Comment[ka]=KTTSD GStreamer აუდიო მოდული
Comment[km]=កម្មវិធី​ជំនួយអូឌីយ៉ូ​ GStreamer សម្រាប់ KTTSD
Comment[mk]=GStreamer-аудиоприклучок за KTTSD
Comment[ms]=Plugin audio KTTSD GStreamer
Comment[nb]=GStreamer lyd-programtillegg for KTTSD
Comment[nds]=GStreamer-Audiomoduul för KTTSD
Comment[ne]=KTTSD जि स्ट्रिमर अडियो प्लगइन
Comment[nl]=KTTSD GStreamer-audioplugin
Comment[pa]=KTTSD ਜੀਸਟਰੀਮਰ ਆਡੀਓ ਪਲੱਗਿੰਨ
Comment[pl]=Wtyczka dźwięku GStreamer dla KTTSD
Comment[pt]='Plugin' áudio GStreamer do KTTSD
Comment[pt_BR]=Plug-in de áudio do GStreamer para o KTTSD
Comment[ru]=Модуль вывода звука KTTSD через GStreamer
Comment[sk]=Modul KTTSD GStreamer audio
Comment[sl]=Vstavek KTTSD za zvok v GStreamer
Comment[sr]=GStreamer као аудио прикључак за KTTSD
Comment[sr@Latn]=GStreamer kao audio priključak za KTTSD
Comment[sv]=KTTSD-ljudinsticksprogram för Gstreamer
Comment[ta]=KTTSD GStreamer கேட்பொலி சொருகுப்பொருள்
Comment[tg]=Модули барориши овози KTTSD ба воситаи GStreamer
Comment[tr]= KTTSD GStreamer ses eklentisi
Comment[uk]=Звуковий втулок GStreamer для KTTSD
Comment[vi]=Trình bổ sung âm thanh KTTSD GStreamer
Comment[zh_TW]=KTTSd GStreamer 語音外掛程式
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KTTSD/AudioPlugin
X-TDE-Library=libkttsd_gstplugin

@ -1,47 +1,5 @@
[Desktop Entry]
Comment=Audio Plugin for KTTSD
Type=ServiceType
X-TDE-ServiceType=KTTSD/AudioPlugin
Comment=Audio Plugin for KTTSD
Comment[bg]=Аудио приставка на KTTSD
Comment[br]=Lugent klevet evit KTTSD
Comment[ca]=Connector d'àudio pel KTTSD
Comment[cs]=Zvukový modul KTTSD
Comment[da]=Lyd-plugin for KTTSD
Comment[de]=Audio-Modul für KTTSD
Comment[el]=Πρόσθετο ήχου για το KTTSD
Comment[es]=Complemento de audio para KTTSD
Comment[et]=KTTSD audioplugin
Comment[eu]=KTTSD-ren audio plugnka
Comment[fa]=وصلۀ صوتی برای KTTSD
Comment[fi]=Ääniliitännäinen KTTSD-ohjelmalle
Comment[fr]=Module audio pour KTTSD
Comment[ga]=Breiseán fuaime KTTSD
Comment[gl]=Plugin de Áudio para KTTSD
Comment[hu]=Hangmodul a KTTSD szolgáltatáshoz
Comment[is]=Hljóð íforrit fyrir KTTSD
Comment[it]=Plugin audio per KTTSD
Comment[ja]=KTTSD 用オーディオプラグイン
Comment[ka]=აუდიო მოდული KTTSD-თვის
Comment[km]=​កម្មវិធី​ជំនួយ​អូឌីយ៉ូ​សម្រាប់​ KTTSD
Comment[mk]=Аудиоприклучок за KTTSD
Comment[ms]=Plugin Audio bagi KTTSD
Comment[nb]=Lyd-programtillegg for KTTSD
Comment[nds]=Audiomoduul för KTTSD
Comment[ne]=KTTSD का लागि अडियो प्लगइन
Comment[nl]=Audio-plugin voor KTTSD
Comment[pa]=KTTSD ਲਈ ਆਡੀਓ ਪਲੱਗਿੰਨ
Comment[pl]=Wtyczka dźwięku dla KTTSD
Comment[pt]='Plugin' Áudio para o KTTSD
Comment[pt_BR]=Plug-in de áudio para o KTTSD
Comment[ru]=Модуль вывода звука KTTSD
Comment[sk]=Audio modul pre KTTSD
Comment[sl]=Vstavek KTTSD za zvok
Comment[sr]=Аудио прикључак за KTTSD
Comment[sr@Latn]=Audio priključak za KTTSD
Comment[sv]=Ljudinsticksprogram för KTTSD
Comment[ta]= KTTSDக்கான கேட்பொலி சொருகுப்பொருள்
Comment[tg]=Модули барориши овози KTTSD
Comment[tr]=KTTS için Ses Eklentisi
Comment[uk]=Звуковий втулок для KTTSD
Comment[vi]=Trình bổ sung Âm thanh cho KTTSD
Comment[zh_TW]=KTTSd 語音外掛程式

@ -1,91 +1,8 @@
[Desktop Entry]
Name=Command
Name[br]=Urzhiad
Name[bs]=Naredba
Name[ca]=Odre
Name[cs]=Příkaz
Name[cy]=Gorchymyn
Name[da]=Kommando
Name[de]=Befehl
Name[el]=Εντολή
Name[es]=Orden
Name[et]=Käsk
Name[fa]=فرمان
Name[fi]=Komento
Name[fr]=Commande
Name[ga]=Ordú
Name[gl]=Comando
Name[he]=פקודה
Name[hu]=Parancs
Name[is]=Skipun
Name[it]=Comando
Name[ja]=コマンド
Name[ka]=ბრძანება
Name[km]=ពាក្យ​បញ្ជា
Name[mk]=Командна линија
Name[ms]=Arahan
Name[nb]=Kommando
Name[nds]=Befehl
Name[ne]=आदेश
Name[pa]=ਕਮਾਂਡ
Name[pl]=Polecenie
Name[pt]=Comando
Name[ru]=Командная строка
Name[sk]=Príkaz
Name[sl]=Ukaz
Name[sr]=Наредба
Name[sr@Latn]=Naredba
Name[sv]=Kommando
Name[ta]=கட்டளை
Name[tg]=Сатри фармоишӣ
Name[tr]=Komut
Name[uk]=Команда
Name[vi]=Ra lệnh
Name[zh_TW]=命令
Comment=Generic speech synthesizer from command line
Comment[bg]=Общ синтезатор на глас от командния ред
Comment[bs]=Generalna sinteza govora sa komandne linije
Comment[ca]=Sintetitzador de veu genèric de línia d'ordres
Comment[cs]=Hlasový syntetizátor pro příkazovou řádku
Comment[da]=Generisk tale-synthesizer fra kommandolinjen
Comment[de]=Generischer Sprachsynthesizer in der Befehlszeile
Comment[el]=Γενικός συνθέτης ομιλίας για τη γραμμή εντολών
Comment[es]=Sintetizador genérico de texto a voz para la línea de órdenes
Comment[et]=Üldine käsurea-kõnesüntesaator
Comment[eu]=Komando-lerroko hizketa-sintetizadore generikoa
Comment[fa]=ترکیب‌دهندۀ گفتار عمومی از خط فرمان
Comment[fi]=Yleinen komentorivipohjainen puhesyntetisaattori
Comment[fr]=Synthèse vocale générique en ligne de commande
Comment[ga]=Sintéiseoir cainte ginearálta ó líne na n-orduithe
Comment[gl]=Sintetizados de fala xenérico para a liña de comandos
Comment[hu]=Parancssoros kezelőprogram szövegfelolvasáshoz
Comment[is]=Almennur talgerfill frá skipanalínu
Comment[it]=Sintetizzatore vocale generico dalla riga di comando
Comment[ja]=コマンドラインからの汎用スピーチシンセサイザ
Comment[ka]=საზოგადო ხმის სინქრონიზატორი ბრძანების ველიდან
Comment[km]=កម្មវិធី​សង្គ្រោះ​ការនិយាយ​ទូទៅ​ពី​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា
Comment[mk]=Синтисајзер на општ говор од командната линија
Comment[ms]=Pensintesis tutur generik dari baris arahan
Comment[nb]=Generisk talesyntetisering fra kommandolinje
Comment[nds]=Blicksnuut för de Befehlsreeg
Comment[ne]=आदेश रेखाबाट जेनेरिक संवाद सिन्थेसाइजर
Comment[nl]=Generieke spraaksynthesizer voor de commandoregel
Comment[pa]=ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੋਂ ਸਧਾਰਨ ਬੋਲੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ
Comment[pl]=Program syntezatora mowy uruchamiany z linii poleceń
Comment[pt]=Sintetizador de fala genérico através de uma linha de comandos
Comment[pt_BR]=Interface de linha de comando para o sintetizador de fala genérico
Comment[ru]=Консольный интерфейс к движкам синтеза речи
Comment[sk]=Všeobecný syntetizátor reči z príkazového riadka
Comment[sl]=Generični sintetizator govora iz ukazne vrstice
Comment[sr]=Генерички синтетизатор говора из командне линије
Comment[sr@Latn]=Generički sintetizator govora iz komandne linije
Comment[sv]=Generell talsyntes från kommandoraden
Comment[ta]=கட்டளை வரியில் இருந்து பொது பேச்சு கூட்டிணைப்பாளர்
Comment[tg]=Консоли интерфейс ба микшерҳо барои таҳлили овоз
Comment[tr]=Komut satırından genel konuşma bireştirici
Comment[uk]=Загальний синтезатор мовлення з командного рядка
Comment[vi]=Tổng hợp giọng nói chung cho việc ra lệnh
Comment[zh_TW]=從命令列的一般語音合成器
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KTTSD/SynthPlugin
X-TDE-Library=libkttsd_commandplugin

@ -1,86 +1,8 @@
[Desktop Entry]
Name=Epos TTS Synthesis System
Name[ca]=Sistema de síntesi Epos TTS
Name[cs]=Epos TTS
Name[da]=Epos TTS Synthesis-system
Name[de]=Epos TTS-Synthese-System
Name[el]=Σύστημα σύνθεσης Epos TTS
Name[es]=Sistema de síntesis Epos TTS
Name[et]=Kõnesünteesisüsteem Epos TTS
Name[eu]=Epos TTS sintesi-sistema
Name[fa]=سیستم ترکیب‌دهی Epos TTS
Name[fi]=Epos TTS -syntetisoijasysteemi
Name[fr]=Système de synthèse Epos TTS
Name[ga]=Córas Sintéise TTS Epos
Name[gl]=Sistema de Síntese de TTS Epos
Name[hu]=Epos szövegfelolvasó motor
Name[it]=Sistema di sintesi TTS Epos
Name[ja]=Epos TTS シンセサイズシステム
Name[ka]=Epos TTS სინთეზის სისტემა
Name[km]=ប្រព័ន្ធ​សង្គ្រោះ Epos TTS
Name[mk]=Epos TTS систем за синтеза
Name[ms]=Sistem Sintesis Epos TTS
Name[nb]=Epos TTT syntesesystem
Name[nds]=Epos Blicksnuut
Name[ne]=Epos TTS सिन्थेसिस प्रणाली
Name[nl]=Epos TTS Synthesis-systeem
Name[pa]=Epos TTS ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਸਿਸਟਮ
Name[pl]=System syntezy mowy Epos
Name[pt]=Sistema de Síntese Epos TTS
Name[pt_BR]=Sistema de Sintetizador de Fala Epos
Name[sk]=Systém Epos TTS Synthesis
Name[sl]=Sistem sinteze besedila v govor Epos
Name[sr]=Систем за синтезу Epos TTS
Name[sr@Latn]=Sistem za sintezu Epos TTS
Name[sv]=Epos TTS syntessystem
Name[ta]=Epos TTS கூட்டிணைப்பு அமைப்பு
Name[tg]=Системаи Синтезиси Epos TTS
Name[tr]=Epos TTS Sentezleme Sistemi
Name[vi]=Hệ thống Tổng hợp Văn bản sang Tiếng nói Epos
Name[zh_TW]=Epos TTS 合成系統
Comment=Epos TTS speech synthesizer
Comment[bg]=Синтезатор на глас Epos TTS
Comment[ca]=Sintetitzador de veu Epos TTS
Comment[cs]=Hlasový syntetizér Epos TTS
Comment[da]=Epos TTS tale-synthesizer
Comment[de]=Epos TTS-Sprachsynthesizer
Comment[el]=Συνθέτης ομιλίας Epos TTS
Comment[es]=Sintetizador de texto a voz Epos TTS
Comment[et]=Kõnesüntesaator Epos TTS
Comment[eu]=Epos TTS hizketa-sintetizadorea
Comment[fa]=ترکیب‌دهندۀ گفتار Epos TTS
Comment[fi]=Epos TTS -puhesyntetisaattori
Comment[fr]=Synthèse vocale Epos TTS
Comment[ga]=Sintéiseoir cainte TTS Epos
Comment[gl]=Sintetizador de fala TTS Epos
Comment[hu]=Epos TTS beszédszintetizátor
Comment[is]=Epos TTS talgerfill
Comment[it]=Sintetizzatore vocale TTS Epos
Comment[ja]=Epos TTS スピーチシンセサイザ
Comment[ka]=Epos TTS სიტყვის სინთეზატორი
Comment[km]=កម្មវិធី​សង្គ្រោះ​ការនិយាយ Epos TTS
Comment[mk]=Epos TTS синтетизатор на говор
Comment[ms]=Pensintesis tutur Epos TTS
Comment[nb]=Epos TTT talesyntetisering
Comment[nds]=Blicksnuut vun Epos
Comment[ne]=Epos TTS संवाद सिन्थेसाइजर
Comment[nl]=Epos TTS spraaksynthesizer
Comment[pa]=Epos TTS ਬੋਲੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ
Comment[pl]=Syntezator mowy Epos
Comment[pt]=O sintetizador de fala Epos TTS
Comment[pt_BR]=Sistema de Sintetizador de Fala Epos
Comment[ru]=Синтезатор речи Epos TTS
Comment[sk]=Syntetizátor reči Epos TTS
Comment[sl]=Sintetizator besedila v govor Epos
Comment[sr]=Синтетизатор говора Epos TTS
Comment[sr@Latn]=Sintetizator govora Epos TTS
Comment[sv]=Epos TTS talsyntes
Comment[ta]=Epos TTS பேச்சு கூட்டிணைப்பான்
Comment[tg]=Таҳлилгари овози Epos TTS
Comment[tr]=Epos TTS konuşma sentezleyicisi
Comment[uk]=Синтезатор мовлення Epos TTS
Comment[vi]=Trình tổng hợp Văn bản sang Tiếng nói Epos
Comment[zh_TW]=Epos TTS 語音合成器
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KTTSD/SynthPlugin
X-TDE-Library=libkttsd_eposplugin

@ -1,71 +1,8 @@
[Desktop Entry]
Name=Festival Interactive
Name[da]=Festival Interaktiv
Name[el]=Διαδραστικό Festival
Name[eu]=Festival interaktiboa
Name[fa]=Festival تعاملی
Name[fi]=Interaktiivinen Festival
Name[ga]=Festival Idirghníomhach
Name[gl]=Festival Interactivo
Name[is]=Festival gagnvirkni
Name[it]=Festival Interattivo
Name[ja]=Festival インタラクティブ
Name[ka]=Festival ინტერაქტიული
Name[km]=អន្តរ​មុខងារ
Name[mk]=Интерактивен festival
Name[ms]=Interaktif Perayaan
Name[ne]=अन्तरक्रियात्मक फेस्टिभल
Name[pa]=ਫੈਸੀਟੇਵਲ ਇੰਟਰੇਕਟਵ
Name[pl]=Festival interaktywny
Name[pt_BR]=Festival Interativo
Name[sv]=Festival interaktiv
Name[ta]=பெஸ்டிவல் உள்செயல்
Name[tg]=Фестивали Интерактив
Name[tr]=Etkileşimli Festival
Name[vi]=Tương tác Festival
Comment=Festival speech synthetizer
Comment[bg]=Синтезатор на глас Festival
Comment[ca]=Sintetitzador de veu Festival
Comment[cs]=Hlasový syntetizér Festival
Comment[da]=Festival tale-synthetizer
Comment[de]=Festival Sprachsynthesizer
Comment[el]=Συνθέτης ομιλίας Festival
Comment[es]=Sintetizador de texto a voz Festival
Comment[et]=Kõnesüntesaator Festival
Comment[eu]=Festival hizketa-sintetizadorea
Comment[fa]=ترکیب‌دهندۀ گفتار Festival
Comment[fi]=Festival puhesyntetisaattori
Comment[fr]=Synthèse vocale Festival
Comment[ga]=Sintéiseoir cainte Festival
Comment[gl]=Sistetizador de voces Festival
Comment[hu]=Festival beszédszintetizátor
Comment[is]=Festival talgerfill
Comment[it]=Sintetizzatore vocale Festival
Comment[ja]=Festival スピーチシンセサイザ
Comment[ka]=Festival ხმის სინთეზატორი
Comment[km]= មុខងារ​កម្មវិធី​សង្គ្រោះ​ការ​និយាយ​
Comment[mk]=Синтетизатор за говор festival
Comment[ms]=Pensintesis tutur perayaan
Comment[nb]=Festival talesyntetisering
Comment[nds]=Blicksnuut Festival
Comment[ne]=संवाद सिन्थेसाइजर फेस्टिभल
Comment[nl]=Festival spraaksynthetizer
Comment[pa]=ਫੈਸੀਟੇਵਲ ਬੋਲੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ
Comment[pl]=Syntezator mowy Festival
Comment[pt]=O sintetizador de fala Festival
Comment[pt_BR]=Sistema de Sintetizador de Fala Festival
Comment[ru]=Синтезатор речи Festival
Comment[sk]=Syntetizátor reči Festival
Comment[sl]=Sintetizator govora Festival
Comment[sr]=Синтетизатор говора Festival
Comment[sr@Latn]=Sintetizator govora Festival
Comment[sv]=Festival talsyntes
Comment[ta]=பெஸ்டிவல் பேச்சு கூட்டிணைப்பான்
Comment[tg]=Таҳлилгари овози Festival
Comment[tr]=Festival konuşma bireştirici
Comment[uk]=Синтезатор мовлення Festival
Comment[vi]=Trình tổng hợp tiếng nói Festival
Comment[zh_TW]=Festival 語音合成器
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KTTSD/SynthPlugin
X-TDE-Library=libkttsd_festivalintplugin

@ -1,58 +1,8 @@
[Desktop Entry]
Name=Festival Lite (flite)
Name[el]=Festival ελαφρύ (flite)
Name[fi]=Festival Lite (kevytversio)
Name[ka]=Festival მსუბუქი (flite)
Name[km]=មុខងារ Lite (flite)
Name[nds]=Festival Lite (FLite)
Name[ne]=फेस्टिभल लाइट (एफ लाईट)
Name[pt_BR]=Festival Lite
Name[ta]=பெஸ்டிவல் லைட் (flite)
Name[tr]=Festival Lite(flite)
Name[zh_TW]=Festival Lite (flite)4
Comment=Festival Lite (flite) speech synthesizer
Comment[bg]=Олекотен синтезатор на глас Festival Lite
Comment[ca]=Sintetitzador de veu Festival Lite (flite)
Comment[cs]=Hlasový syntetizér Festival Lite (flite)
Comment[da]=Festival Lite (flite) tale-synthesizer
Comment[de]=Festival Lite (flite) Sprachsynthesizer
Comment[el]=Συνθέτης ομιλίας Festival ελαφρύ (flite)
Comment[es]=Sintetizador de texto a voz Festival (flite)
Comment[et]=Kõnesüntesaator Festival lite (flite)
Comment[eu]=Festival Lite (flite) hizketa-sintetizadorea
Comment[fa]=ترکیب‌دهندۀ گفتار Festival Lite (flite)
Comment[fi]=Festival Lite (kevytversio) puhesyntetisaattori
Comment[fr]=Synthèse vocale Festival Lite (flite)
Comment[ga]=Sintéiseoir cainte Festival Lite (flite)
Comment[gl]=Sintetizador de voces Festival Lite (flite)
Comment[hu]=Festival Lite (flite) beszédszintetizátor
Comment[is]=Festival Lite (flite) talgerfill
Comment[it]=Sintetizzatore vocale Festival Lite (flite)
Comment[ja]=Festival Lite (flite) スピーチシンセサイザ
Comment[ka]=Festival მარტივი (flite) ხმის სინთეზატორი
Comment[km]=មុខងារ​កម្មវិធី​សង្គ្រោះ​ការនិយាយ Lite (flite)
Comment[mk]=Festival Lite (flite) синтетизатор на говор
Comment[ms]=Pensintesis tutur Festival Lite (flite)
Comment[nb]=Festival Lite (flite) talesyntetisering
Comment[nds]=Blicksnuut Festival lite (FLite)
Comment[ne]=फेस्टिभल लाइट (एफ लाइट) संवाद सिन्थेसाइजर
Comment[nl]=Festival Lite (flite) spraaksynthesizer
Comment[pa]=Festival Lite (flite) ਬੋਲੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ
Comment[pl]=Syntezator mowy Festival Lite (flite)
Comment[pt]=O sintetizador de fala Festival Lite (flite)
Comment[pt_BR]=Sintetizador de fala Festival Lite (leve)
Comment[ru]=Синтезатор речи Festival Lite (flite)
Comment[sk]=Syntetizátor reči Festival Lite (flite)
Comment[sl]=Sintetizator govora Festival Lite (flite)
Comment[sr]=Синтетизатор говора Festival Lite (flite)
Comment[sr@Latn]=Sintetizator govora Festival Lite (flite)
Comment[sv]=Festival Lite (flite) talsyntes
Comment[ta]=பெஸ்டிவல் லைட் (flite) பேச்சு கூட்டிணைப்பான்
Comment[tg]=Таҳлилгари овози Festival Lite (flite)
Comment[tr]=Festival Lite(flite) konuşma bireştirici
Comment[uk]=Синтезатор мовлення Festival Lite (flite)
Comment[vi]=Trình tổng hợp tiếng nói Festival Lite (flite)
Comment[zh_TW]=Festival Lite (flite) 語音合成器
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KTTSD/SynthPlugin
X-TDE-Library=libkttsd_fliteplugin

@ -1,50 +1,8 @@
[Desktop Entry]
Name=FreeTTS
Name[tr]=Freetts
Name[vi]=Văn bản sang Tiếng nói Tự do
Comment=FreeTTS speech synthesizer
Comment[bg]=Синтезатор на глас FreeTTS
Comment[ca]=Sintetitzador de veu FreeTTS
Comment[cs]=Hlasový syntetizér FreeTTS
Comment[da]=FreeTTS tale-synthesizer
Comment[de]=FreeTTS Sprachsynthesizer
Comment[el]=Συνθέτης ομιλίας FreeTTS
Comment[es]=Sintetizador de texto a voz FreeTTS
Comment[et]=Kõnesüntesaator FreeTTS
Comment[eu]=FreeTTS hizketa-sintetizadorea
Comment[fa]=ترکیب‌دهندۀ گفتار FreeTTS
Comment[fi]=FreeTTS puhesyntetisaattori
Comment[fr]=Synthèse vocale FreeTTS
Comment[ga]=Sintéiseoir cainte FreeTTS
Comment[gl]=Sintetizador de voces FreeTTS
Comment[hu]=FreeTTS beszédszintetizátor
Comment[is]=FreeTTS talgerfill
Comment[it]=Sintetizzatore vocale FreeTTS
Comment[ja]=FreeTTS スピーチシンセサイザ
Comment[ka]=FreeTTS ხმის სინთეზატორი
Comment[km]=កម្មវិធី​សង្គ្រោះ​ការនិយាយ FreeTTS
Comment[mk]=FreeTTS синтетизатор на говор
Comment[ms]=Pensintesis tutur FreeTTS
Comment[nb]=FreeTTS talesyntetisering
Comment[nds]=Blicksnuut FreeTTS
Comment[ne]=FreeTTS संवाद सिन्थेसाइजर
Comment[nl]=FreeTTS spraaksynthesizer
Comment[pa]=FreeTTS ਬੋਲੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ
Comment[pl]=Syntezator mowy FreeTTS
Comment[pt]=O sintetizador de fala FreeTTS
Comment[pt_BR]=Sintetizador de fala FreeTTS
Comment[ru]=Синтезатор речи FreeTTS
Comment[sk]=Syntetizátor reči FreeTTS
Comment[sl]=Sintetizator govora FreeTTS
Comment[sr]=Синтетизатор говора FreeTTS
Comment[sr@Latn]=Sintetizator govora FreeTTS
Comment[sv]=FreeTTS talsyntes
Comment[ta]=FreeTTS பேச்சு கூட்டிணைப்பான்
Comment[tg]=Таҳлилгари овози FreeTTS
Comment[tr]=FreeTTS konuşma bireştirici
Comment[uk]=Синтезатор мовлення FreeTTS
Comment[vi]=Trình tổng hợp tiếng nói Tự do
Comment[zh_TW]=FreeTTS 語音合成器
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KTTSD/SynthPlugin
X-TDE-Library=libkttsd_freettsplugin

@ -1,50 +1,8 @@
[Desktop Entry]
Name=Hadifix
Name[ne]=ह्याडिफिक्स
Comment=German hadifix text-to-speech system
Comment[bg]=Синтезатор на глас за немски език Hadifix
Comment[ca]=Sistema de text a veu alemany hadifix
Comment[cs]=Německý systém hlasové syntézy hadifix
Comment[da]=Tysk hadifix tekst-til-tale system
Comment[de]=Deutsches hadifix-Sprachausgabesystem
Comment[el]=Σύστημα κειμένου-σε-ομιλία γερμανικού hadifix
Comment[es]=Sintetizador de texto a voz en alemán hadifix
Comment[et]=Saksa teksti kõneks muutmise süsteem Hadifix
Comment[eu]=Alemanierazko hadifix testutik hizketarako sistema
Comment[fa]=سیستم متن به گفتار hadifix آلمانی
Comment[fi]=Saksalainen hadifix teksti puheeksi -systeemi
Comment[fr]=Système allemand de synthèse vocale hadifix
Comment[ga]=Córas téacs-go-caint Gearmáinise hadifix
Comment[gl]=Sistema alemao de texto-para-fala hadifix
Comment[hu]=Hadifix szövegfelolvasó (Mbrola-alapú)
Comment[is]=Þýska hadifix texti-í-tal kerfið
Comment[it]=Sistema di pronuncia tedesca Hadifix
Comment[ja]=ドイツ語 hadifix テキスト読み上げシステム
Comment[ka]=გერმანული hadifix ტექსტის გახმოვანების სისტემა
Comment[km]=ប្រព័ន្ធ​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ​ hadifix អាល្លឺម៉ង់
Comment[mk]=Германски hadifix систем за текст-во-говор
Comment[ms]=Sistem teks-ke-tutur hadifiks Jerman
Comment[mt]=Sistema test-għal-vuċi hadifix Ġermaniż
Comment[nb]=Tysk hadifix system for tekst-til-tale
Comment[nds]=Düütsch Blicksnuut Hadifix
Comment[ne]=जर्मनी ह्याडिफिक्स पाठ वाचक प्रणाली
Comment[nl]=Duits hadifix tekst-tot-spraak-systeem
Comment[pa]=ਜਰਮਨ hadifix ਪਾਠ ਤੋਂ ਬੋਲੀ ਸਿਸਟਮ
Comment[pl]=Niemiecki system syntezy mowy hadifix
Comment[pt]=Sistema alemão de texto-para-voz hadifix
Comment[pt_BR]=Sistema de conversão de texto para áudio almeão hadifix
Comment[ru]=Немецкая система синтеза речи Hadifix
Comment[sk]=Nemecký systém text-na-reč hadifix
Comment[sl]=Nemški sistem besedila v govor hadifix
Comment[sr]=Hadifix, немачки систем за текст-у-говор
Comment[sr@Latn]=Hadifix, nemački sistem za tekst-u-govor
Comment[sv]=Tyska Hadifix text-till-tal system
Comment[ta]=ஜெர்மன் ஹாடிஃபிக்ஸ் உரையில் இருந்து பேச்சு அமைப்பு
Comment[tg]=Системаи олмонии таҳлили овози hadifix
Comment[tr]=Alman hadifix metinden konuşmaya sistemi
Comment[uk]=Німецька система синтезу мовлення hadifix
Comment[vi]=Hệ thống tổng hợp tiếng nói Đức hadifix
Comment[zh_TW]=德語 hadifix 文字轉語音系統
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KTTSD/SynthPlugin
X-TDE-Library=libkttsd_hadifixplugin

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Monokrom"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr ""

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr ""
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Autor: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocrom"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Per Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Černobíle"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Unlliw"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr ""

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Monokrom"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Ved Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Monochrom"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Von Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Μονόχρωμο"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Από τον Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocromo"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Por Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Ühevärviline"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Autor: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Monokromoa"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Egilea: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "تک رنگ"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "توسط دنی آلن (danny @dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Yksivärinen"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr ""
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "De Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Monacrómach"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Le Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocromo"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Por Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "מונוכרום"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "נכתב על ידי Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Monokróm"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Készítette: Danny Allen <danny@dannyallen.co.uk>"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr ""
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr ""

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Svart/hvítt"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Eftir Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocromo"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Di Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "მონოქრომატული"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "დენი ალიენის ავტორობით (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "តែ​មួយ​ពណ៌"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "ដោយ​លោក​ Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Monochrominis"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Sukūrė Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Монохром"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Од Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Monokrom"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Oleh Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr ""
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Ta' Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Ensfarget"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "av Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Swattwitt"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Vun Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "मोनोक्रोम"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "डेनी एलेनद्वारा (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Monochroom"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "door Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr ""
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk) ਵਲੋਂ"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Monochromatyczny"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Autor Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocromático"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Por Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocromático"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Por Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Чёрно-белая тема"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Написал Дэнни Аллен (Danny Allen) (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Monochromatické"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Monokromatsko"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Napisal Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Монохроматски"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Од Денија Алена (Danny Allen, danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr@Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Monohromatski"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Od Denija Alena (Danny Allen, danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Monokrom"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Av Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "மோனோக்ரோம்"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "டானி ஆலன் (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Мавзӯъи сиёҳ-сафед"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Навишташудааст аз тарафи Аллен (Danny Allen) (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr ""
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "โดย Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Siyah-beyaz"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Чорно-біле"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Автор Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "Đơn sắc"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "Bởi Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr ""
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr "由 Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk) 制作"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: mono/index.theme:2
msgid "Monochrome"
msgstr "單色"
#. Comment
#: mono/index.theme:4
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
msgstr ""

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Състояние на клавиатурата"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr ""
"Аплет за системния панел, които показва състоянието на клавишите модификатори"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Arloadig stad ar stokellaoueg"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr ""

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr ""
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Panel applet koji pokazuje stanje modifikatorskih tipaka"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Applet d'estat del teclat"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Applet del plafó que mostra l'estat de les tecles modificadores"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Applet ukazují stav klávesnice"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Applet, který zobrazuje stav klávesnice"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Tastaturstatus-applet"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Panelprogram der viser tilstanden for ændringstaster"

@ -0,0 +1,29 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Tastaturstatus"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr ""
"Ein Miniprogramm für die Kontrollleiste, das den Status der Sondertasten "
"anzeigt"

@ -0,0 +1,29 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Μικροεφαρμογή κατάστασης πληκτρολογίου"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr ""
"Μικροεφαρμογή του πίνακα που εμφανίζει την κατάσταση των πλήκτρων "
"τροποποίησης"

@ -0,0 +1,29 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Aplicación integrada en el panel con el estado del teclado"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr ""
"Aplicación integrada en el panel que muestra el estado de las teclas "
"modificadoras"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Klaviatuuristaatuse aplett"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Paneeliaplett, mis näitab muuteklahvide olekut"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Teklatuaren egoeraren applet-a"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Panelaren applet-ak tekla aldatzaileen egoera erakusten du"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "برنامک وضعیت صفحه کلید"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "برنامک تابلو که وضعیت کلیدهای تغییردهنده را نمایش می‌دهد"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Näppäimistötilan sovelma"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Muunnosnäppäinten tilan näyttävä paneelisovelma"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Applet d'état du clavier"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr ""
"Applet du tableau de bord affichant l'état des touches de modifications"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Feidhmchláirín Stádais an Mhéarchláir"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr ""
"Feidhmchláirín painéil a thaispeánann staid na n-eochracha mionathraithe"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Applet de Estado do Teclado"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Applet do painel que mostra o estado das teclas modificadoras"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "יישומון מצב המקלדת"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr ""

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "कुंजीपट स्थिति ऐप्लेट"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "फलक ऐप्लेट जो कि परिवर्धक कुंजियों की स्थिति दिखाता है"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Billentyűállapot-jelző"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Panel-kisalkalmazás a módosítóbillentyűk állapotának kiírásához"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Lyklaborðsstöðu smáforrit"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Spjaldforrit sem sýnir stöðu breytilykla"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Applet per lo stato della tastiera"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Applet del pannello che mostra lo stato dei tasti modificatori"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "キーボード状態アプレット"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "修飾キーの状態を表示するパネルアプレット"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "კლავიატურის სტატუსის აპლეტი"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "პანელის აპლეტი, რომელიც მოდიფიკატორ კლავიშთა მდგომარეობას ასახავს"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr ""
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr ""

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "អាប់ភ្លេត​ស្ថានភាព​ក្ដារ​ចុច"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "​អាប់ភ្លេត​បន្ទះ​ដែល​បង្ហាញ​ស្ថានភាព​របស់​គ្រាប់ចុច​កែប្រែ"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Klaviatūros būklės įskiepis"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Pulto įskiepis rodantis klaviatūros modifikuojančiųjų klavišų būseną"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Аплет за статус на тастатурата"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Аплет на панелот што ја покажува состојбата на копчињата за менување"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Aplet Status Papan Kekunci"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Panel aplet yang menayangkan keadaan kekunci pengubah suai"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Miniprogram for tastaturstatus"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Panel-miniprogram som viser tilstanden for valgtastene"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Tastatuurstatus-Lüttprogramm"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Paneel-Lüttprogramm, dat den Tostand vun de Sünnertasten wiest"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "कुञ्जीपाटी वस्तुस्थिति एप्लेट"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "परिमार्जक कुञ्जीको वस्तुस्थिति देखाउने प्यानल ऐप्लेट"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Toetsenbordstatus-applet"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Een paneelapplet dat de status van de modificatietoetsen weergeeft"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸਥਿਤੀ ਐਪਲਿਟ"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "ਸੋਧਕ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ ਐਪਲਿਟ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Aplet stanu klawiatury"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Apleta panelu, który pokazuje stan klawiszy modyfikujących"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "'Applet' de estado do teclado"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "'Applet' do painel que mostra o estado das teclas modificadoras"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Mini-aplicativo de status do teclado"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Ícone de painel que mostra o estado das teclas modificadoras"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Аплет состояния клавиатуры"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Аплет, показывающий состояния специальных клавиш"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Applet Stav klávesnice"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Applet panelu, ktorý zobrazí stav modifikačných kláves"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Vstavek za stanje tipkovnice"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr ""
"Pultni vstavek, ki prikazuje stanje modifikatorskih tipk (modifikatorjev)"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Аплет за статус тастатуре"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Панелни аплет који приказује стање модификаторских тастера"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr@Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Aplet za status tastature"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Panelni aplet koji prikazuje stanje modifikatorskih tastera"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Miniprogram för tangentbordsstatus"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Panelminiprogram som visar tillståndet hos väljartangenter"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "விசைப்பலகை நிலை குறுநிரல்"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "மாற்றி விசைகளின் நிலையைக் காட்டும் ஒரு பலக குறுநிரல்"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Апплети ҳолати радифи ҳарфҳо"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Апплети нишонмедодаи ҳолати махсуси тугмаҳо"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "แอพเพล็ตสถานะแป้นพิมพ์"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "ถาดแอพเพล็ตสำหรับแสดงสถานะของปุ่มพิมพ์ร่วม"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Klavye Durum Uygulaması"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Değiştirici tuş alanını gösteren bir panel eklentisi"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Аплет стану клавіатури"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Аплет панелі, який показує стан клавіш-модифікаторів"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Tiểu dụng Trạng thái Bàn phím"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Tiểu dụng bảng điều khiển hiển thị trạng thái phím bổ trợ"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "键盘状态小程序"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "显示修饰键状态的面板小程序"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbstateapplet.desktop:2
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "鍵盤狀態小程式"
#. Comment
#: kbstateapplet.desktop:4
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "一個顯示鍵盤狀態的面板小程式"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "مكبَر الشاشة"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Лупа за екрана"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Povećalo za ekran"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Lupa de la pantalla"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Lupa obrazovky"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "KChwyddwr"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Skærmforstørrer"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Bildschirmlupe"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr "K μεγεθυντικός φακός"
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Μεγεθυντικός φακός οθόνης"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Ekrano-pligrandigilo"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Aumenta la pantalla"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Ekraani suurendaja"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Pantailaren lupa"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "درشت‌نمای پرده"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Suurennuslasi"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Loupe d'écran"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Formhéadaitheoir Scáileáin"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Ampliación da pantalla"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "זכוכית מגדלת"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "स्क्रीन का आकार बढ़ाने वाला"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Nagyító"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Skjástækkunargler"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Lente di ingrandimento per lo schermo"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "画面拡大鏡"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "ეკრანის გამდიდებელი"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "កម្មវិធី​ពង្រីក​អេក្រង់​"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr ""
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Ekrano didintojas"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Зголемувач за екранот"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Pembesar Skrin"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Skjermforstørrer"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Schirmluup"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr "केडीई म्याग"
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "पर्दा अभिवर्धक"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Schermvergroter"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Skjermforstørrar"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "ਪਰਦਾ ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Powiększanie fragmentów ekranu"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Lupa"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Amplificador de Tela"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Lupă de ecran"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr "Un utilitar de mărit zone ale ecranului"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Экранная лупа"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr "KLupa"
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Lupa obrazovky"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Povečevalnik zaslona"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Екрански увеличавач"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr@Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Ekranski uveličavač"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr "Kmag"
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Förstoringsglas"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "திரை பெரிதாக்கி"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr "KMag "
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Калон кардани экран"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr "แว่นขยาย - K"
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "แว่นขยายหน้าจอ"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr "Kmag"
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Ekran Büyüteci"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Збільшувач екрана"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Ekranni kattalashtiruvchi"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uz@cyrillic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Экранни катталаштирувчи"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr "Kính lúp K"
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "Kính lúp Màn hình"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "屏幕放大镜"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmag.desktop:2
msgid "KMag"
msgstr "K-放大鏡"
#. GenericName
#: kmag.desktop:4
msgid "Screen Magnifier"
msgstr "螢幕放大鏡"
#. Comment
#: kmag.desktop:6
msgid "Tool to zoom screen areas"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "نقر الفأرة التلقائي"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "ينقر على الفأرة بدلا منك، مُخَفِّفاً عنك آلام RSI"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Инструмент за мишката"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Автоматично щракване с бутона на мишката"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Automatsko klikanje mišem"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Klika mišem za vas, smanjujući efekte RSI-ja"

@ -0,0 +1,34 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Clic automàtic del ratolí"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr ""
"Fa els clics del ratolí­, reduint els efectes del RSI (índex de força "
"relativa)"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Automatické klikání myší"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Kliká za vás myší, omezuje tak efekt RSI"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr "KErfynLlygoden"
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Clic Llygoden Ymysgogol"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Clicio'r llygoden i chi, wrth esmwytho effeithiau RSI"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Automatisk museklik"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Klikker på musen for dig, reducerer virkningen af RSI-smerte"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Automatische Mausklicks"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Führt Mausklicks für Sie aus"

@ -0,0 +1,34 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Αυτόματο κλικ ποντικιού"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr ""
"Ενεργεί τα κλικ του ποντικιού για σας, μειώνοντας τις επιδράσεις των "
"τραυμάτων από τη συνεχή επανάληψη (RSI)"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr "Kmusilo"
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Aŭtomata Musklako"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Klakas la muson por vi, tio reduktas la efekton de RSI"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Pulsación automática del ratón"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Pulsa los botones del ratón por usted, reduciendo los efectos de RSI"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Hiire automaatne klõpsaja"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Klõpsab hiirt sinu eest, vähendades võimalike lihasevalude ohtu"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Saguaren klik automatikoak"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Sagua zure ordez klikatzen du, RSI-aren efektuak gutxitzeko"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "فشار خودکار موشی"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "موشی را برایتان فشار می‌دهد، اثرات RSI را کاهش می‌دهد"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Automaattinen hiirennapsautus"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Napsauttaa hiirtä puolestasi rannevammojen ehkäisemiseksi"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Clic de souris automatique"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr ""
"Clique sur la souris à votre place, limitant les douleurs liées aux TMS"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Cliceáil uathoibríoch luiche"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr ""
"Cliceálann seo an luch duit, chun tionchar gortú athstraidhneála a laghdú"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Preme o rato automaticamente"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Preme o rato por ti, reducindo os efeitos da RSI"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "לחיצת עכבר אוטומטית"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "לוחץ על העכבר עבורך, ובכך מקל על פרק היד"

@ -0,0 +1,34 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr "के-माउस टूल"
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "स्वचालित माउस क्लिक"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr ""
"आपके लिए माउस क्लिक करता है, बार-बार क्लिक के कारण ऊंगलियों में होने वाली क्षति को कम "
"करता है"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Automatikus kattintás"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Automatikus egérkattintás (RSI-szindrómában szenvedőknek)"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Sjálfvirkur músahnappasmellir"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Smellir músarhnöppunum fyrir þig og dregur úr áhrifum RSI"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Clic automatico del mouse"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Fa clic sul mouse al posto tuo, riducendo gli effetti della RSI"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "自動マウスクリック"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "RSI (反復運動過多損傷) を防ぐために、あなたの代わりにマウスをクリック"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "თაგუნას ავტომატური წკაპი"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "დაწკაპავს თაგუნას თქვენს მაგივრად, ამცირებს RSI ეფექტებს"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr "KMouseTool"
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "ចុចកណ្តុរ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "ចុច​កណ្ដុរ​ឲ្យ​អ្នក ដែល​កាត់​បន្ថយ​បែបផែន​របស់ RSI"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr ""
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Automatiniai pelės paspaudimai"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Nuspaudžia pelės klavišą, sumažindamas skausmo sindromą"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Автоматско кликнување на глушецот"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Klik Tetikus Automatik"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Mengklik tetikus untuk anda, mengurangkan kesan RSI"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Klikk tal-Maws Awtomatiku"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Jikklikkjalek il-maws, biex tevita wġigħ RSI"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Automatisk museklikk"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Trykker museknappen for deg, gir mindre musesyke"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Automaatsche Muusklicks"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Klickt de Muus för Di, minnert de Effekten vun RSI af"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr "केडीई माउस उपकरण"
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "स्वचालित माउस क्लिक"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "तपाईँका लागि RSI को प्रभाव घटाएर माउस क्लिक गर्छ"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Automatische muisklik"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Klikt de muisknop voor u, vermindert de effecten van RSI"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Automatisk museklikk"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Klikkar med musa for deg, for å hindra belastningsskadar"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr "ਕੇ ਮਾਊਸ ਸੰਦ"
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "ਐਟੋਮੈਟਿਕ ਮਾਊਸ ਕਲਿੱਕ"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ RSI ਪਰਭਾਵ ਘੱਟ ਜਾਵੇਗਾ"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Automatyczne klikanie myszą"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Klika za Ciebie myszą, ograniczając nadwyrężanie mięśni"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Carregar no Rato"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Carrega no rato por si, aliviando dores motivadas por RSI"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Clique Automático do Mouse"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Clica o mouse para você, facilitando a dificuldade do RSI"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr "Utilitar mouse"
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Clic automat de mouse"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Execută clicuri pentru dumneavoastră, reducînd oboseala mîinii"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Автощелчок мышью"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Утилита управления мышью для облегчения болевых синдромов"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Automatické klikanie myšou"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Kliká za vás myšou, uľahčuje bolesti RSI"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Samodejni klik miške"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Za vas klika miško, da vam olajša bolečine v zapestju"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Аутоматски клик мишем"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Кликће мишем за вас, умањујући вам болове у зглобу"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr@Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Automatski klik mišem"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Klikće mišem za vas, umanjujući vam bolove u zglobu"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr "Kmousetool"
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Automatiska musklick"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Klickar musen åt dig, för att mildra smärta från musarm"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr "கே சுட்டிக்கருவி"
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "தானியங்கி சுட்டி சொடுக்கல்"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI RSI"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr "Асбоби КМуш"
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Зер кардани автоматии муш"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Зер кардани муш барои шумо, бо камшавии таъсирҳои RSI"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr "ปรับแต่งเม้าส์ - K"
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "คลิ้กเม้าส์อัตโนมัติ"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "คลิ้กเม้าส์สำหรับคุณเพื่อลดความเสียงต่อการเป็นโรค RSI"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr "Kmousetool"
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Otomatik Fare Tıklaması"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "RSI özelliklerini azaltarak sizin için fareyi tıklar"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Автоматичне клацання мишкою"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Клацає мишкою для вас для полегшення відчуття болі в зап'ясті"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr "Sichqoncha vositasi"
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Sichqonchani avto-bosish"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uz@cyrillic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr "Сичқонча воситаси"
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Сичқончани авто-босиш"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr "Công cụ Chuột TDE"
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Ấn Chuột Tự động"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Ấn chuột giúp bạn, giảm tác động của RSI"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr "K 鼠标工具"
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "自动鼠标点击"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "为您点击鼠标,减轻肢体重复性劳损(RSI)效应"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmousetool.desktop:2
msgid "KMouseTool"
msgstr "K-滑鼠工具"
#. GenericName
#: kmousetool.desktop:4
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "自動滑鼠點擊"
#. Comment
#: kmousetool.desktop:6
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "為您點擊滑鼠, 減少重複施緊傷害(RSI)的影響"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr "برنامج KMouth"
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "واجهة النَظام الصَوتي"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "ألمانية"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "إنجليزية"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr ""
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "سويدية"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Синтезатор на глас"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Немски"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Английски"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Холандски"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Шведски"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr ""
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Alamaneg"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Saozneg"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandeg"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Svedeg"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Program za sintezu govora"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Njemački"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Engleski"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Holandski"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Interfície per al sintetitzador de veu"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Alemany"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Anglès"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Rozhraní hlasového syntetizátoru"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Německy"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsky"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Švédsky"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr "KCeg"
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Blaen-wyneb Syntheseisydd Lleferydd"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Almaeneg"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Saesneg"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Iseldireg"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Swedeg"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Forende til tale-synthesizer"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Oberfläche für Sprachsynthesizer"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Συνθέτης ομιλίας"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr ""
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικά"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Speech Synthesiser Frontend"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr ""
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr ""
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr ""
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr ""

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr "KBuŝo"
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Fasado Por Parolsintezilo"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Germana"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Angla"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr ""
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Sveda"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Interfaz de usuario para síntesis de voz"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Alemán"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Danés"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Kõnesüntesaator"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Saksa"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Inglise"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandi"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Rootsi"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Hizkera-sintetizadorearen interfazea"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Alemaniera"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Ingelesa"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandera"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Suediera"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "پایانۀ ترکیب‌دهندۀ گفتار"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "آلمانی"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "انگلیسی"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "هلندی"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "سوئدی"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Puhesyntetisaattorin käyttöliittymä"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Saksalainen"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Englantilainen"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Tanskalainen"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsalainen"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Interface graphique de synthèse vocale"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandais"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Clár tosaigh an sintéiseoir cainte"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Gearmáinis"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Béarla"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Ollainnis"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Sualainnis"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Interface para o Sintetizador de Voz"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Alemán"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr ""
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "גרמנית"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "אנגלית"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "דנית"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "שוודית"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr "के-माउथ"
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "स्पीच सिंथेसाइज़र फ्रन्टएण्ड"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "जर्मनी"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "अंग्रेजी"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr ""
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "स्वीडिश"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Beszédszintetizátor"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Német"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Angol"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Svéd"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr "KMunnur"
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Viðmót á talgerfilinn"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Þýska"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Enska"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Hollenska"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Sænska"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Interfaccia grafica per il sintetizzatore vocale"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Inglese"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "スピーチシンセサイザフロントエンド"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "英語"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "საუბრის სინქრონიზაციის ინტერფეისი"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "გერმანული"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "ინგლისური"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "ჰოლანდიური"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "შვედური"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr "KMouth"
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "ផ្នែក​ខាង​មុខ​កម្មវិធី​សង្គ្រោះ​ការ​និយាយ"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "អាល្លឺម៉ង់"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "អង់គ្លេស​"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "ហុល្លង់​"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "ស៊ុយអែដ"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr ""
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr ""
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr ""
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr ""
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr ""

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Kalbos sintezatoriaus naudotojo sąsaja"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Vokiečių"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Anglų"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Olandų"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Švedų"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Преден крај на синтисајзерот за говор"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Германски"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Англиски"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Холандски"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Шведски"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Antaramuka Pensintesis Pertuturan"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Jerman"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Inggeris"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Belanda"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Sweden"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Programm Għall-Ħolqien ta' Diskors Artifiċjali"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Ġermaniż"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Ingliż"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr ""
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Svediż"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Brukerflate for talesystem"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Böversiet för de Blicksnuut"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Hoochdüütsch"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Engelsch"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Nedderlannsch"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Sweedsch"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr "केडीई माउथ"
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "संवाद सिन्थेसाइजर फ्रन्टइन्ड"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "जर्मनी"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "अंग्रेजी"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "डच"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "स्वीडिस"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Spraaksynthesizer"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Duits"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Engels"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Grensesnitt for talesyntese"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr ""
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr "ਕੇ-ਮੂੰਹ"
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "ਬੋਲੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਮੁੱਖ"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "ਜਰਮਨ"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "ਡੱਚ"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "ਸਵੀਡਨੀ"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Program obsługujący syntezator mowy"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Niemiecka"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Angielska"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderska"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzka"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Sintetizador de Fala"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Alemão"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Inglês"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Interface do Sintetizador de Fala"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Alemão"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Inglês"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Suíço"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr "Vorbitor"
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Interfaţă pentru sinteză vocală"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Germană"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Engleză"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr ""
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Suedeză"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Интерфейс к синтезаторам речи"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Английский"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr ""
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Ikidage"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Icyongereza"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Ikinyaholande"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Ikinyasuwede"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Rozhranie pre syntetizátor reči"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "nemčina"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "angličtina"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "holandčina"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "švédčina"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Vmesnik za sintezo govora"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "nemško"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "angleško"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemsko"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "švedsko"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Интерфејс за синтетизатор говора"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Немачки"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Енглески"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Холандски"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Шведски"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr@Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Interfejs za sintetizator govora"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Nemački"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Engleski"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Holandski"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr "Kmouth"
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Gränssnitt för talsyntes"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Tyska"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Engelska"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Holländska"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr "K வாய்"
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr ""
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "ஜெர்மன்"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "ஆங்கிலம்"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr ""
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "ஸ்வீடிஷ்"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr "KДаҳон"
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Сухани Синтезатори Пешбуда"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Немисӣ"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Англисӣ"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Немисӣ"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Шведӣ"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "ฟร้อนต์เอนด์สำหรับเครื่องสังเคราะห์คำพูด"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "เยอรมัน"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "อังกฤษ"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr ""
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "สวีเดน"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr "Kmouth"
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Konuşma Sentezleyici Arayüzü"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Almanca"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "İngilizce"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Flemenkçe"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Графічний інтерфейс синтезатора мовлення"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Німецька"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Англійська"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Голландська"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Шведська"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr ""
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Nemischa"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Inglizcha"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr ""
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Shvedcha"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uz@cyrillic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr ""
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Немисча"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Инглизча"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr ""
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Шведча"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr "Mồm K"
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "Giao diện Tổng hợp Giọng nói"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "Đức"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "Anh"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "Hà Lan"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "Thuỵ Điển"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr "K 语音精灵"
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "语音合成器前端"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "德语"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "英语"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kmouth.desktop:2
msgid "KMouth"
msgstr ""
#. GenericName
#: kmouth.desktop:4
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgstr "語音合成器前端"
#. Name
#: books/de.desktop:2
msgid "German"
msgstr "德語"
#. Name
#: books/en.desktop:2
msgid "English"
msgstr "英語"
#. Name
#: books/nl.desktop:2
msgid "Dutch"
msgstr "荷蘭語"
#. Name
#: books/sv.desktop:2
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典語"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Синтез на глас"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Приставка Freeverb за KTTSD"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr ""
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Lugent Freeverb evit KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Program za izgovaranje teksta"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr ""

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Frontal per text a veu"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Un connector de Freeverb pel KSayit"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Rozhraní hlasové syntézy"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Freeverb modul pro KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Forende for tekst-til-tale"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Et Freeverb plugin for KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Oberfläche für die Sprachausgabe"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Ein Freeverb-Modul für KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Μετατροπή κειμένου σε ομιλία"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Ένα πρόσθετο Freeverb για το KTTSD"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Interfaz de administración del sistema de texto a voz de TDE"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Complemento Freeverb para KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Teksti kõneks muutmine"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "KSayIt'i Freeverbi plugin"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Testutik hizketarako interfazea"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "KSayIt-en Freeverb plugina"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "پایانۀ متن به گفتار"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "وصلۀ Freever برای KSaylt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Teksti puheeksi käyttöliittymä"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Freeverb-liitännäinen KSayIt--ohjelmalle"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Interface pour la synthèse vocale"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Un module Freeverb pour KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Comhéadan Téacs-go-Caint"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Breiseán Freeverb le haghaidh KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Interface de Texto-para-Fala"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Un Plugin de Freeverb para KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr ""
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "תוסף Freeverb עבור KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr "के-से-इट"
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr ""
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr ""

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Szövegfelolvasó"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Freeverb modul a KSayIt programhoz"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Texti-í-tal myndrænt viðmót"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Freeverb íforrit fyrir KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Interfaccia di pronuncia"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Un plugin per Freeverb per KTTSD"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "テキスト読み上げフロントエンド"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "KSayIt 用 Freeverb プラグイン"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "ტექსტი-გახმოვანების ინტერფეისი"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "KSayIt Freeverb მოდული"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "ផ្នែក​ខាង​មុខ​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ Freeverb សម្រាប់ KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr ""
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr ""

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Teksto vertimo kalba naudotojo sąsaja"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Freeverb priedas skirtas KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr "KSaylt"
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Преден дел за текст-во-говор"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Freeverb-приклучок за Ksaylt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Antaramuka Teks-ke-Tutur"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr ""

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Programm għal Test-għal-Vuċi"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr ""

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Brukerflate for tekst til tale"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Et Freeverb programtillegg for KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Böversiet för den Vörleser"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "En Freeverb-Moduul för KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr "के से इट"
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "पाठ वाचक फ्रन्टइन्ड"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr "फ्रीभर्व"
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "के से इटका लागि एउटा फ्रिभर्व प्लगइन"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Tekst-tot-spraak-schil"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Een Freeverb-plugin vor KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "ਪਾਠ ਤੋਂ ਬੋਲੀ ਮੁੱਖ"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "KSayIt ਲਈ ਮੁਕਤ-ਵਰਬ ਪਲੱਗਿੰਨ"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Program obsługujący syntezator mowy"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Wtyczka Freeverb dla KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Interface de Texto para Fala"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "'Plugin' de Reverberação para o KTTSD"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Interface para a Conversão de Texto para Fala"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Plug-in do Freeverb para o KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Интерфейс к средствам синтеза речи"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Модуль Freeverb для KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr "PovedzTo"
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Rozhranie text-na-reč"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Modul Freeverb pre PovedzTo"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Vmesnik »besedila v govor«"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Vstavek Freeverb za KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Интерфејс за текст-у-говор"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Freeverb прикључак за KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr@Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Interfejs za tekst-u-govor"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Freeverb priključak za KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr "Ksayit"
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Text-till-tal gränssnitt"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Freeverb-insticksprogram för Ksayit"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "பேச்சில் இருந்து உரை முன்னணி"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr ""

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr "KSayIt"
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Интерфейс барои таҳлили овоз"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Модули Freeverb барои KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "ฟร้อนเอนด์แปลงข้อความเป็นคำพูด"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr ""

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr "Ksayit"
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Metinden Konuşmaya Önyüzü"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Ksayit için Freeverb Eklentisi"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Інтерфейс синтезу мовлення з тексту"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Втулок Freeverb для KSayIt"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr "Nói K"
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "Giao diện chuyển Văn bản thành Tiếng nói"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr "Động từ tự do"
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "Trình bổ sung \"Động từ tự do\" cho \"Nói K\""

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "文本到语音前端"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "KSayIt 的 Freeverb 插件"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: src/ksayit.desktop:2
msgid "KSayIt"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/ksayit.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Frontend"
msgstr "文字轉語音前端程式"
#. Name
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2
msgid "Freeverb"
msgstr ""
#. Comment
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:4
#: Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:2
msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
msgstr "KSayIt 的 Freeverb 外掛程式"

@ -0,0 +1,239 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "Приставка KTextEditor KTTSD"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Добавяне на операция в менюто за изговаряне на текст"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Детектор на изречения"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Приставка филтър за определяне границите на изречението"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Замяна на низове"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Приставка филтър за замяна на низове за KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Избор на глас"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Приставка за избор на глас за KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "Трансформиране на XML"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Приставка филтър за трансформиране на XML за KTTS"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Синтез на глас"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Модул за синтез на глас"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"синтез; глас; говор; текст; kttsd; kcmkttsmgr; kttsmgr; tts; ttsd; ktts; "
"text; to; speech; speak; synthesizer; synth; festival; command; freetts; "
"proklam; via; voice;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Системата за синтез на глас изглежда, че функционира нормално."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "Демон за управление на модула за синтез на глас"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "Мениджър на задачите за синтез на глас"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Синтез на глас"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "Мениджър на синтезатора на глас"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "Аудио приставка на KTTSD за aKode"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "Аудио приставка на KTTSD за aKode"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "Аудио приставка на KTTSD за ALSA"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "Аудио приставка на KTTSD за ALSA"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "Аудио приставка на KTTSD за aRts"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "Аудио приставка на KTTSD за aRts"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "Аудио приставка на KTTSD за GStreamer"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "Аудио приставка на KTTSD за GStreamer"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Аудио приставка на KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Общ синтезатор на глас от командния ред"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Синтезатор на глас Epos TTS"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Синтезатор на глас Epos TTS"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Синтезатор на глас Festival"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Синтезатор на глас Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Олекотен синтезатор на глас Festival Lite"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Олекотен синтезатор на глас Festival Lite"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Синтезатор на глас FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Синтезатор на глас за немски език Hadifix"

@ -0,0 +1,231 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "Lugent KTTSD KTextEditor"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr ""
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr ""
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr ""
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;skrid;da;prezegenn;komz;synthesizer;"
"synth;festival;urzhiad;freetts;proklam;via;mouezh;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr ""
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr ""
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr ""
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr ""
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "Lugent aKode evit KTTSD"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "Lugent klevet aKode evit KTTSD"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "Lugent ALSA evit KTTSD"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "Lugent klevet ALSA evit KTTSD"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "Lugent Arts evit KTTSD"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "Lugent klevet Arts evit KTTSD"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "Lugent KTTSD GStreamer"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "Lugent klevet GStreamer evit KTTSD"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Lugent klevet evit KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Urzhiad"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr ""

@ -0,0 +1,238 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "KTextEditor KTTSD dodatak"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Dodaje stavku u meniju za čitanje teksta"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "XML transformacije"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Izgovaranje teksta"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Kontrolni modul za izgovaranje teksta"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;čitanje;izgovaranje;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr ""
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "TDE Demon za izgovaranje teksta"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
#, fuzzy
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "TDE Demon za izgovaranje teksta"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Izgovaranje teksta"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "TDE Demon za izgovaranje teksta"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "KTTSD aKode dodatak"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
#, fuzzy
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "KTTSD aKode dodatak"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "KTTSD ALSA dodatak"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "KTTSD ALSA audio dodatak"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "KTTSD Arts dodatak"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
#, fuzzy
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "KTTSD ALSA audio dodatak"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer dodatak"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
#, fuzzy
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer dodatak"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Generalna sinteza govora sa komandne linije"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
#, fuzzy
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Generalna sinteza govora sa komandne linije"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr ""

@ -0,0 +1,233 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "Connector pel KTTSD del KTextEditor"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Afegeix una entrada de menú per pronunciar el text"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Detector de límit de frase"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Connector del filtre detector de límit de frase pel KTTS"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Reemplaçador de cadenes"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Connector del filtre reemplaçador genèric de cadenes pel KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Selector de parla"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Connector del filtre selector genèric de parla pel KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "Transformador XML"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Connector del filtre genèric del transformador XML pel KTTS"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Text a veu"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Mòdul de control de text a veu"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;a;veu;parla;sintetitzador;"
"síntesi;festival;ordre;freetts;proklam;via;veu;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "El sistema de text a veu sembla que funciona correctament."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "Dimoni de text a veu de TDE"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "Gestor de treballs de text a veu de TDE"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Gestor de text a veu"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "Gestor de text a veu de TDE"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "Connector aKode pel KTTSD"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "Connector d'àudio aKode pel KTTSD"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "Connector ALSA pel KTTSD"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "Connector d'àudio ALSA pel KTTSD"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "Connector Arts pel KTTSD"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "Connector d'àudio aRts pel KTTSD"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "Connector GStreamer pel KTTSD"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "Connector d'àudio GStreamer pel KTTSD"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Connector d'àudio pel KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Odre"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Sintetitzador de veu genèric de línia d'ordres"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Sistema de síntesi Epos TTS"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Sintetitzador de veu Epos TTS"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Sintetitzador de veu Festival"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Sintetitzador de veu Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Sintetitzador de veu Festival Lite (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Sintetitzador de veu Festival Lite (flite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Sintetitzador de veu FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Sistema de text a veu alemany hadifix"

@ -0,0 +1,233 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "KTextEditor KTTSD modul"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Vložení nabídky pro předčítání textu"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Zjištění vět"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Modul filtru zjišťování vět KTTS"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Nahrazení řetězce"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Modul filtru náhrady řetězce KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Výběr hlasu"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Modul filtru výběru hlasu KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "XML transformace"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Modul filtru obecné XML transformace KTTS"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Hlasová syntéza"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Modul ovládání hlasové syntézy"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;mluvit;syntéza;"
"syntetizér;synth;festival;příkaz;freetts;proklam;hlasová;předčítání;čtení;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Zdá se, že systém hlasové syntézy funguje správně."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "Démon hlasové syntézy TDE"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "Správce úloh zvukové syntézy TDE"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Správce zvukové syntézy"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "Správce hlasové syntézy TDE"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "KTTSD aKode modul"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "KTTSD aKode zvukový modul"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "KTTSD ALSA modul"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "KTTSD ALSA zvukový modul"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "KTTSD Arts modul"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "KTTSD aRts zvukový modul"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer modul"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer zvukový modul"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Zvukový modul KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Hlasový syntetizátor pro příkazovou řádku"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Epos TTS"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Hlasový syntetizér Epos TTS"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Hlasový syntetizér Festival"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Hlasový syntetizér Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Hlasový syntetizér Festival Lite (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Hlasový syntetizér Festival Lite (flite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Hlasový syntetizér FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Německý systém hlasové syntézy hadifix"

@ -0,0 +1,232 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr ""
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Testun-i-Leferydd"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Testun-i-Leferydd"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr ""
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr ""
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr ""
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Testun-i-Leferydd"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "Testun-i-Leferydd"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr ""
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr ""
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr ""
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Gorchymyn"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr ""

@ -0,0 +1,232 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Tilføjer et menupunkt for at læse teksten op"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Grænsedetektor for sætninger"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Grænsedetektor for sætninger, filter-plugin for KTTS"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Streng-erstatter"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Generisk strengerstatnings-filter-plugin for KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Vælger af oplæser"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Generisk vælger af oplæser for KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "XML Transformatør"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Generisk XML Tranformationsfilter-plugin for KTTS"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Tekst-til-tale"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Kontrolmodul for tekst-til-tale"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;tekst;til;tale;tal;synthesizer;synth;"
"festival;kommando;freetts;proklam;via;stemme;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Tekst-til-tale systemet synes at virke rigtigt."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "TDE's Tekst til tale-dæmon"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "TDE's Tekst-til-tale Job-håndtering"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Tekst-til-tale håndtering"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "TDE's Tekst-til-tale håndtering"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "KTTSD aKode-plugin"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "KTTSD aKode lyd-plugin"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "KTTSD ALSA plugin"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "KTTSD ALSA lyd-plugin"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "KTTSD aRts-plugin"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "KTTSD aRts lyd-plugin"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer-plugin"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer lyd-plugin"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Lyd-plugin for KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Generisk tale-synthesizer fra kommandolinjen"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Epos TTS Synthesis-system"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Epos TTS tale-synthesizer"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Festival Interaktiv"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Festival tale-synthetizer"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Festival Lite (flite) tale-synthesizer"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Festival Lite (flite) tale-synthesizer"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "FreeTTS tale-synthesizer"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Tysk hadifix tekst-til-tale system"

@ -0,0 +1,234 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "KTextEditor-Modul für KTTSD"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Fügt einen Menüeintrag zum Vorlesen des Textes hinzu"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Satzgrenzenerkennung"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Generisches KTTS-Modul zur Erkennung von Satzgrenzen"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Zeichenkettenersetzer"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Ein generisches Modul zur Zeichenkettenersetzung für KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Sprecherauswahl"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Generischer Sprecherauswahlfilter für KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "XML-Umformer"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Generisches XML-Umformungs-Filtermodul für KTTS"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Sprachausgabe"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Kontrollmodul für die Sprachausgabe"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;Sprachsynthese;Vorlesen;"
"Sprache;Sprachausgabe;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Die Sprachausgabe scheint ordnungsgemäß zu funktionieren."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "TDE Sprachausgabedienst"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "TDE-Auftragsverwaltung für Sprachausgabe"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Sprachausgabeverwaltung"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "TDE Verwaltung für Sprachausgabe"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "KTTSD aKode-Modul"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "KTTSD aKode-Audio-Modul"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "KTTSD ALSA-Modul"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "KTTSD ALSA-Audio-Modul"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "KTTSD Arts-Modul"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "KTTSD aRts Audio-Modul"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer-Modul"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer Audio-Modul"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Audio-Modul für KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Generischer Sprachsynthesizer in der Befehlszeile"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Epos TTS-Synthese-System"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Epos TTS-Sprachsynthesizer"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Festival Sprachsynthesizer"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Festival Sprachsynthesizer"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Festival Lite (flite) Sprachsynthesizer"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Festival Lite (flite) Sprachsynthesizer"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "FreeTTS Sprachsynthesizer"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Deutsches hadifix-Sprachausgabesystem"

@ -0,0 +1,232 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "Πρόσθετο KTextEditor KTTSD"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr ""
"Προσθέτει μία καταχώρηση στο μενού για τη μετατροπή σε φωνή του κειμένου"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Ανιχνευτής ορίων πρότασης"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Φίλτρο πρόσθετο ανίχνευσης ορίων πρότασης για το KTTS"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Αντικαταστάτης συμβολοσειρών"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Γενικό φίλτρο πρόσθετο αντικατάστασης συμβολοσειρών για το KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Επιλογή εκφωνητή"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Γενικό φίλτρο πρόσθετο επιλογής εκφωνητή για το KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "XML μεταμορφωτής"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Γενικό φίλτρο πρόσθετο XML μεταμόρφωσης για το KTTS"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Κείμενο-σε-ομιλία"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Άρθρωμα ελέγχου κειμένου-σε-ομιλία"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;κείμενο;σε;ομιλία;εκφώνηση;"
"synthesizer;synth;festival;εντολή;freetts;proklam;μέσω;φωνή;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Το σύστημα κειμένου-σε-ομιλία φαίνεται να λειτουργεί κανονικά."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "TDE δαίμονας κειμένου-σε-ομιλία"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "TDE διαχειριστής εργασιών κειμένου-σε-ομιλία"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Διαχειριστής κειμένου-σε-ομιλία"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "TDE διαχειριστής κειμένου-σε-ομιλία"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "KTTSD πρόσθετο aKode"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "KTTSD πρόσθετο ήχου aKode"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "KTTSD πρόσθετο ALSA"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "KTTSD πρόσθετο ήχου ALSA"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "KTTSD πρόσθετο Arts"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "KTTSD πρόσθετο ήχου aRts"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "KTTSD πρόσθετο GStreamer"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "KTTSD πρόσθετο ήχου GStreamer"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Πρόσθετο ήχου για το KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Γενικός συνθέτης ομιλίας για τη γραμμή εντολών"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Σύστημα σύνθεσης Epos TTS"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Συνθέτης ομιλίας Epos TTS"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Διαδραστικό Festival"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Συνθέτης ομιλίας Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Festival ελαφρύ (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Συνθέτης ομιλίας Festival ελαφρύ (flite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Συνθέτης ομιλίας FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Σύστημα κειμένου-σε-ομιλία γερμανικού hadifix"

@ -0,0 +1,233 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "Complemento KTextEditor KTTSD"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Añadir una entrada al menú para leer el texto"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Detector de final de frase"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Complemento de filtrado que detecta el final de las frases para KTTS"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Reemplazador de cadenas"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Complemento de filtro genérico de sustituición de cadenas para KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Selector de lectores"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Complemento de audio para KTTSD"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "Transformador XML"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Complemento de Audio para KTTSD"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Texto a voz"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Modulo de control del sintetizador texto a voz"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;texto;a;voz;habla;sintetizador;"
"festival;orden;freetts;proklam;via;voz;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "El sintetizador de texto a voz parece estar funcionando correctamente."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "Demonio de TDE para la sí­ntesis de texto a voz"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "Administrador de trabajos del sintetizador de texto a voz de TDE"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Administrador de texto a voz"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "Administrador de texto a voz de TDE"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "Complemento aKode de KTTSD"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "Complemento de audio aKode de KTTSD"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "Complemento ALSA de KTTSD"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "Complemento de audio ALSA de KTTSD"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "Complemento KTTSD Arts"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "Complemento de audio KTTSD aRts"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "Complemento KTTSD GStreamer"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "Complemento de audio KTTSD GStreamer"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Complemento de audio para KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Orden"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Sintetizador genérico de texto a voz para la línea de órdenes"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Sistema de síntesis Epos TTS"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Sintetizador de texto a voz Epos TTS"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Sintetizador de texto a voz Festival"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Sintetizador de texto a voz Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Sintetizador de texto a voz Festival (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Sintetizador de texto a voz Festival (flite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Sintetizador de texto a voz FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Sintetizador de texto a voz en alemán hadifix"

@ -0,0 +1,233 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "KTextEditor KTTSD plugin"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Lisab menüükirje teksti kõnelemiseks"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Lausepiiri tuvastaja"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS-i lausepiiri tuvastamise filtri plugin"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Stringiasendaja"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS-i üldine stringiasendusfiltri plugin"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Kõneleja valimine"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS-i üldine kõneleja valimise filtri plugin"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "XML-i teisendus"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS-i üldine XML-i teisenduse filtri plugin"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Tekst kõneks"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Juhtimiskeskuse teksti kõneks muutmise moodul"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;tekst;kõneks;kõne;süntesaator;"
"festival;käsk;freetts;proklam;hääl;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Teksti kõneks muutmise süsteem paistab korralikult töötavat."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "TDE teksti kõneks muutmise deemon"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "TDE teksti kõneks muutmise tööde haldur"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Teksti kõneks muutmise haldur"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "TDE teksti kõneks muutmise haldur"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "KTTSD aKode plugin"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "KTTSD aKode audioplugin"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "KTTSD ALSA plugin"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "KTTSD ALSA audioplugin"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "KTTSD Artsi plugin"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "KTTSD aRts'i audioplugin"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "KTTSD GStreameri plugin"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "KTTSD GStreameri audioplugin"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "KTTSD audioplugin"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Käsk"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Üldine käsurea-kõnesüntesaator"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Kõnesünteesisüsteem Epos TTS"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Kõnesüntesaator Epos TTS"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Kõnesüntesaator Festival"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Kõnesüntesaator Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Kõnesüntesaator Festival lite (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Kõnesüntesaator Festival lite (flite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Kõnesüntesaator FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Saksa teksti kõneks muutmise süsteem Hadifix"

@ -0,0 +1,232 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "KTextEditor-en KTTSD plugina"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Testuak ahoskatzeko menuko sarrera bat gehitzen du"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Esaldien mugen detektorea"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS-ren esaldien mugen detektorearen iragazkien plugina"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Kate-ordezkatzailea"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS-ren kateak ordezkatzeko iragazki-plugin generikoa"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS-ren hizlariak hautatzeko iragazk-plugin generikoa"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS-ren XML transformazioen iragazki-plugin generikoa"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Testutik hizketara"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Testutik hizketarako modulua"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;testua; hizketa;ahoskatu;"
"sintetizadorea;synth;festival;command; freetts;proklam;via;ahotsa;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Testutik-hizketarako sistemak ongi funtzionatzen duela dirudi."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "TDE-ren testutik hizketarako deabrua"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "TDE-ren testutik-hizketarako lan-kudeatzailea"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Testutik hizketarako kudeatzailea"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "TDE-ren testutik hizketarako kudeatzailea"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "KTTSD-ren aKode plugina"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "KTTSD-ren aKode audio-plugina"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "KTTSD-ren ALSA plugina"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "KTTSD-ren ALSA audio-plugina"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "KTTSD-ren Arts-plugina"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "KTTSD-ren aRts audio-plugina"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "KTTSD-ren GStreamer plugina"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "KTTSD-ren GStreamer audio-plugina"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "KTTSD-ren audio plugnka"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Komando-lerroko hizketa-sintetizadore generikoa"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Epos TTS sintesi-sistema"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Epos TTS hizketa-sintetizadorea"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Festival interaktiboa"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Festival hizketa-sintetizadorea"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Festival Lite (flite) hizketa-sintetizadorea"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Festival Lite (flite) hizketa-sintetizadorea"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "FreeTTS hizketa-sintetizadorea"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Alemanierazko hadifix testutik hizketarako sistema"

@ -0,0 +1,232 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "وصلۀ KTextEditor KTTSD"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "مدخل گزینگان را برای گفتن متن اضافه می‌کند"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "آشکارساز کرانۀ جمله"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "وصلۀ پالایۀ آشکارسازی کرانۀ جمله برای KTTS"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "جایگزین‌کنندۀ رشته"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "وصلۀ پالایۀ جایگزینی رشتۀ عمومی برای KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "انتخاب‌کنندۀ گوینده"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "وصلۀ پالایۀ انتخاب‌کنندۀ گویندۀ عمومی برای KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "تبدیل‌کنندۀ XML"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "وصلۀ پالایۀ انتقال XML عمومی برای KTTS"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "متن به گفتار"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "پیمانۀ کنترل متن به گفتار"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd،kcmkttsmgr،kttsmgr،tts،ttsd،ktts،متن، به، گفتار، صحبت کردن دهنده، "
"synth، Festival، فرمان، freetts،proklam، از طریق، صدا;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "به نظر می‌رسد که سیستم متن به گفتار درست عمل می‌کند."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "شبح متن به گفتار TDE"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "مدیر کار متن به گفتار TDE"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "مدیر متن به گفتار"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "مدیر متن به گفتار TDE"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "وصلۀ KTTSD aKode"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "وصلۀ صوتی KTTSD aKode"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "وصلۀ KTTSD ALSA"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "وصلۀ صوتی KTTSD ALSA"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "وصلۀ KTTSD Arts"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "وصلۀ صوتی KTTSD aRts"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "وصلۀ KTTSD GStreamer"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "وصلۀ صوتی KTTSD GStreamer"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "وصلۀ صوتی برای KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "فرمان"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "ترکیب‌دهندۀ گفتار عمومی از خط فرمان"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "سیستم ترکیب‌دهی Epos TTS"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "ترکیب‌دهندۀ گفتار Epos TTS"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Festival تعاملی"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "ترکیب‌دهندۀ گفتار Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "ترکیب‌دهندۀ گفتار Festival Lite (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "ترکیب‌دهندۀ گفتار Festival Lite (flite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "ترکیب‌دهندۀ گفتار FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "سیستم متن به گفتار hadifix آلمانی"

@ -0,0 +1,229 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "KTextEditor KTTSD -liitännäinen"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Lisää valikkovalinnan tekstin puhumiseksi"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Lauserajojen tunnistin"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Lauserajojen tunnistussuodatin liitännäinen KTTS-ohjelmalle"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Tekstien korvaaja"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Yleinen tekstien korvaussuodatinliitännäinen KTTS-ohjelmaan"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Puhujan valitsin"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Yleinen puhujan valitsin suodatin liitännäinen KTTS-ohjelmalle"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "XML-muunnin"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Yleinen XML-muuntimen suodatin liitännäinen KTTS-ohjelmalle"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Teksti puheeksi"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Teksti puheeksi -hallintamoduuli"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Teksti puheeksi -järjestelmä näyttää toimivan hyvin."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "TDE Teksti puheeksi -palvelinohjelma"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "TDE Teksti puheeksi -töidenhallintaohjelma"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Teksti puheeksi -hallintaohjelma"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "TDE Teksti puheeksi -hallintaohjelma"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "KTTSD aKode -liitännäinen"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "KTTSD aKode ääniliitännäinen"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "KTTSD ALSA -liitännäinen"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "KTTSD ALSA ääniliitännäinen"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "KTTSD Arts -liitännäinen"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "KTTSD aRts ääniliitännäinen"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer-liitännäinen"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer ääniliitännäinen"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Ääniliitännäinen KTTSD-ohjelmalle"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Komento"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Yleinen komentorivipohjainen puhesyntetisaattori"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Epos TTS -syntetisoijasysteemi"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Epos TTS -puhesyntetisaattori"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Interaktiivinen Festival"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Festival puhesyntetisaattori"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Festival Lite (kevytversio)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Festival Lite (kevytversio) puhesyntetisaattori"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "FreeTTS puhesyntetisaattori"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Saksalainen hadifix teksti puheeksi -systeemi"

@ -0,0 +1,233 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "Module KTTSD pour KTextEditor"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Ajoute une entrée dans le menu pour prononcer le texte"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Détecteur de fins de phrases"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Module de filtrage de fins de phrases pour KTTS"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Remplacement de chaînes"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Module de filtrage de remplacement de chaînes générique pour KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Sélecteur de voix"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Module de filtrage de sélection de voix pour KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "Transformation XML"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Module de filtrage de transformation XML générique pour KTTS"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Synthèse vocale"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Module de configuration de la synthèse vocale"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;texte;to;prononcer;énoncer;"
"synthétiseur;synth;festival;command;freetts;proklam;via;voix;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Le système de synthèse vocale semble fonctionner correctement."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "Démon de synthèse vocale pour TDE"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "Gestionnaire de tâches de synthèse vocale pour TDE"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Gestionnaire de synthèse vocale"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "Gestionnaire de synthèse vocale pour TDE"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "Module aKode pour KTTSD"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "Module audio aKode pour KTTSD"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "Module ALSA pour KTTSD"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "Module audio ALSA pour KTTSD"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "Module Arts pour KTTSD"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "Module audio Arts pour KTTSD"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "Module GStreamer pour KTTSD"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "Module audio GStreamer pour KTTSD"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Module audio pour KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Commande"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Synthèse vocale générique en ligne de commande"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Système de synthèse Epos TTS"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Synthèse vocale Epos TTS"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Synthèse vocale Festival"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Synthèse vocale Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Synthèse vocale Festival Lite (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Synthèse vocale Festival Lite (flite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Synthèse vocale FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Système allemand de synthèse vocale hadifix"

@ -0,0 +1,233 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "Breiseán KTTSD KTextEditor"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Cuir iontráil sa roghchlár chun an téacs a rá"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Brathadóir Teorainneacha Abairtí"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Brathadóir Teorainneacha Abairtí"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Ionadóir Teaghrán"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Roghnóir Cainteora"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "Trasfhoirmeoir XML"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Téacs-go-Caint"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Modúl Rialaithe Téacs-go-Caint"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;téacs;go;caint;abair;sintéiseoir;"
"sintéis;festival;ordú;freetts;proklam;via;guth;glór;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Dealraíonn sé go bhfuil an córas téacs-go-caint ag obair mar is ceart."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "Deamhan Téacs-Go-Caint TDE"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "Bainisteoir Jabanna Téacs-go-Caint TDE"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Bainisteoir Téacs-go-Caint"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "Bainisteoir Téacs-go-Caint TDE"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "Breiseán KTTSD aKode"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "Breiseán fuaime KTTSD aKode"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "Breiseán KTTSD ALSA"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "Breiseán fuaime KTTSD ALSA"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "Breiseán KTTSD Arts"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "Breiseán fuaime KTTSD aRts"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "Breiseán KTTSD GStreamer"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "Breiseán fuaime GStreamer KTTSD"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Breiseán fuaime KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Ordú"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Sintéiseoir cainte ginearálta ó líne na n-orduithe"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Córas Sintéise TTS Epos"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Sintéiseoir cainte TTS Epos"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Festival Idirghníomhach"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Sintéiseoir cainte Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Sintéiseoir cainte Festival Lite (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Sintéiseoir cainte Festival Lite (flite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Sintéiseoir cainte FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Córas téacs-go-caint Gearmáinise hadifix"

@ -0,0 +1,232 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "Plugin de KTTSD para KTextEditor"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Engade unha entrada no menu para falar o texto"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Detector de Límite de Frases"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Plugin de Filtro Detector de Límite de Frases para KTTS"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Reemprazamento de Cadeas"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Plugin de Filtro Xenérico de Substituición de Cadeas para KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Escolla de Locutor"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Plugin para Escoller o Locutor para KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "Transformador XML"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Plugin de Transformación de XML para KTTS"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Texto-para-Fala"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Módulo de Control do Texto-para-Fala"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;texto;para;fala;falar;sintetizador;"
"sintetizar;festival;comando;freetts;proklam;via;voz;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "O sistema de texto-para-fala parece estar a funcionar correctamente."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "Servizo Texto-para-Fala de TDE"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "Xestor de Traballos de Texto-para-Fala de TDE"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Xestor de Texto-para-Fala"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "Xestor de Texto-para-fala de TDE"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "Plugin aKode de KTTSD"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "Plugin de áudio aKode para KTTSD"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "Plugin ALSA de KTTSD"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "Plugin de áudio ALSA para KTTSD"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "Plugin Arts de KTTSD"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "Plugin de áudio aRts para KTTSD"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "Plugin GStreamer de KTTSD"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "Plugin de áudio GStreamer para KTTSD"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Plugin de Áudio para KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Sintetizados de fala xenérico para a liña de comandos"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Sistema de Síntese de TTS Epos"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Sintetizador de fala TTS Epos"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Festival Interactivo"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Sistetizador de voces Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Sintetizador de voces Festival Lite (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Sintetizador de voces Festival Lite (flite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Sintetizador de voces FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Sistema alemao de texto-para-fala hadifix"

@ -0,0 +1,240 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "תוסף KTextEditor עבור KTTSD"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "מוסיף כניסה בתפריט להקראת הטקסט"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "מחליף מחרוזות"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "טקסט לדיבור"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "מודול מרכז בקרה עבור טקסט לדיבור"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;דיבור;טקסט;מקריא; קול;"
"פסטיבל;מסנטז;סינטי;סינטיזייזר;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "נראה כי מערכת הטקסט לדיבור עובדת כהלכה."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "שירות הטקסט לדיבור של TDE"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
#, fuzzy
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "מנהל טקסט לדיבור של TDE"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "מנהל טקסט לדיבור"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "מנהל טקסט לדיבור של TDE"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "תוסף aKode עבור KTTSD"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
#, fuzzy
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "תוסף aKode עבור KTTSD"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "תוסף aKode עבור KTTSD"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
#, fuzzy
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "תוסף aKode עבור KTTSD"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "תוסף aKode עבור KTTSD"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
#, fuzzy
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "תוסף aKode עבור KTTSD"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "תוסף aKode עבור KTTSD"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
#, fuzzy
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "תוסף aKode עבור KTTSD"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "פקודה"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr ""

@ -0,0 +1,233 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "KTextEditor KTTSD-modul"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Menüpont létrehozása szövegfelolvasáshoz"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Mondathatár-detektáló"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Mondatvég-detektáló szűrőmodul a KTTS-hez"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Sztringcserélő"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Általános sztringcserélő modul a KTTS-hez"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Hangválasztó"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Általános hangkiválasztó modul a KTTS-hez"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "XML-átalakító"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Általános XML-átalakító modul a KTTS-hez"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Szövegfelolvasó"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "A szövegfelolvasó szolgáltatás beállításai"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;szöveg;hang;beszéd;beszél;"
"szintetizátor;szintetizálás;festival;parancs;freetts;proklam;via;voice;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "A szövegfelolvasó rendszer megfelelően működik."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "TDE szövegfelolvasó szolgáltatás"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "TDE-s kezelőprogram szövegfelolvasáshoz"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Szövegfelolvasás-kezelő"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "TDE-s szövegfelolvasás-kezelő"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "KTTSD aKode hangmodul"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "KTTSD aKode hangmodul"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "KTTSD ALSA hangmodul"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "KTTSD ALSA hangmodul"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "KTTSD aRts hangmodul"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "KTTSD hangmodul az aRts hangrendszerhez"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer-modul"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "KTTSD hangmodul a GStreamerhez"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Hangmodul a KTTSD szolgáltatáshoz"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Parancssoros kezelőprogram szövegfelolvasáshoz"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Epos szövegfelolvasó motor"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Epos TTS beszédszintetizátor"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Festival beszédszintetizátor"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Festival beszédszintetizátor"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Festival Lite (flite) beszédszintetizátor"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Festival Lite (flite) beszédszintetizátor"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "FreeTTS beszédszintetizátor"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Hadifix szövegfelolvasó (Mbrola-alapú)"

@ -0,0 +1,233 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "KTextEditor KTTSD íforrit"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Bætir við valmyndarfærslu fyrir tal af textanum"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Setningamarka greinir"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Setningamarka greinasía fyrir KTTS"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Strengja útskiptir"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Almennt strengja útskiptinga íforrit fyrir KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Talveljari"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Almennt talvalsíforrit fyrir KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "XML ummyndari"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Almennt XML ummynda íforrit fyrir KTTS"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Texti-í-tal"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Texti-í-tal stjórneining"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;texti;í;tal;speak;"
"synthesizer;synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Texti-í-tal kerfið virðist virka eðlilega."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "TDE texti-í-tal púki"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "TDE texti-í-tal verkstjóri"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Texti-í-tal stjóri"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "TDE texti-í-tal stjóri"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "KTTSD aKode íforrit"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "KTTSD aKode hljóð íforrit"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "KTTSD ALSA íforrit"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "KTTSD ALSA hljóð íforrit"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "KTTSD Arts íforrit"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "KTTSD aRts hljóð íforrit"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer íforrit"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer hljóð íforrit"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Hljóð íforrit fyrir KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Skipun"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Almennur talgerfill frá skipanalínu"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Epos TTS talgerfill"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Epos TTS talgerfill"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Festival gagnvirkni"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Festival talgerfill"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Festival Lite (flite) talgerfill"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Festival Lite (flite) talgerfill"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "FreeTTS talgerfill"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Þýska hadifix texti-í-tal kerfið"

@ -0,0 +1,232 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "Plugin di KTTSD per KTextEditor"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Aggiunge una voce del menu per pronunciare il testo"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Rilevatore del limite delle frasi"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Plugin per il filtro di rilevazione del limite delle frasi per KTTS"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Sostitutore di stringhe"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Plugin generico per il filtro di sostituzione di stringhe per KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Selezione dell'oratore"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Plugin generico per il filtro di scelta dell'oratore per KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "Trasformatore XML"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Plugin generico per il filtro di trasformazione XML per KTTS"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Pronuncia"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Modulo di controllo di pronuncia"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;pronuncia;parlare;sintetizzatore;"
"synth;festival;comando;freetts;proklam;via;voce;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Il sistema di pronuncia pare funzionare correttamente."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "Demone di pronuncia di TDE"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "Gestore dei processi di pronuncia di TDE"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Gestore della pronuncia"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "Gestore della pronuncia di TDE"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "Plugin per aKode di KTTSD"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "Plugin audio per aKode di KTTSD"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "Plugin per ALSA di KTTSD"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "Plugin audio per ALSA di KTTSD"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "Plugin per Arts di KTTSD"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "Plugin audio per aRts di KTTSD"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "Plugin per GStreamer di KTTSD"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "Plugin audio per GStreamer di KTTSD"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Plugin audio per KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Sintetizzatore vocale generico dalla riga di comando"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Sistema di sintesi TTS Epos"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Sintetizzatore vocale TTS Epos"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Festival Interattivo"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Sintetizzatore vocale Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Sintetizzatore vocale Festival Lite (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Sintetizzatore vocale Festival Lite (flite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Sintetizzatore vocale FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Sistema di pronuncia tedesca Hadifix"

@ -0,0 +1,230 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "KTextEditor KTTSD プラグイン"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "テキスト読み上げをメニューエントリに追加する"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "センテンスの境界検出"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS 用センテンスの境界検出フィルタプラグイン"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "文字列置換"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS 用汎用文字列置換フィルタプラグイン"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "話者選択"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS 用汎用話者選択フィルタプラグイン"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "XML 変換"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS 用汎用 XML 変換フィルタプラグイン"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "テキスト読み上げ"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "テキスト読み上げ制御モジュール"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "テキスト読み上げシステムは正しく動作しているようです。"
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "TDE テキスト読み上げデーモン"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "TDE テキスト読み上げジョブマネージャ"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "テキスト読み上げマネージャ"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "TDE テキスト読み上げマネージャ"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "KTTSD aKode プラグイン"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "KTTSD aKode オーディオプラグイン"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "KTTSD ALSA プラグイン"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "KTTSD ALSA オーディオプラグイン"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "KTTSD aRts プラグイン"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "KTTSD aRts オーディオプラグイン"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer プラグイン"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer オーディオプラグイン"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "KTTSD 用オーディオプラグイン"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "コマンドラインからの汎用スピーチシンセサイザ"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Epos TTS シンセサイズシステム"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Epos TTS スピーチシンセサイザ"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Festival インタラクティブ"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Festival スピーチシンセサイザ"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Festival Lite (flite) スピーチシンセサイザ"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Festival Lite (flite) スピーチシンセサイザ"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "FreeTTS スピーチシンセサイザ"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "ドイツ語 hadifix テキスト読み上げシステム"

@ -0,0 +1,229 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "KTextEditor KTTSD მოდული"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "ტექსტის წაკითხვას ამატებს მენიუს ჩანაწერს"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "წინადადების საზღვრის დამდგენი"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "წინადადების საზღვრის დამდგენის ფილტრის მოდული KTTS-სთვის"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "სტრიქონის ჩამნაცვლებელი"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "ზოგადი სტრიქონის ჩანაცვლების ფილტრის მოდული KTTS-სთვის"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "მოლაპარაკის ამომრჩეველი"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "მოლაპარაკის ამომრჩეველის ზოგადი ფილტრის მოდული KTTS-სთვის"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "XML გარდამქმნელი"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "ზოგადი XML გარდამქმნელის ფილტრის მოდული KTTS-სთვის"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "ტექსტი-გახმოვანება"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "ტექსტი-სიტყვის მართვის მოდული"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "ტექსტი-გახმოვანება სისტემა როგორც ჩანს სწორად მოქმედებს."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "TDE ტექსტის გახმოვანების დემონი"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "TDE ტექსტი-გახმოვანების ამოცანათა მმართველი"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "ტექსტი-გახმოვანების მმართველი"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "TDE ტექსტი-გახმოვანების მმართველი"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "KTTSD aKode მოდული"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "KTTSD aKode აუდიო მოდული"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "KTTSD ALSA მოდული"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "KTTSD ALSA აუდიო მოდული"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "KTTSD Arts მოდული"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "KTTSD aRts აუდიო მოდული"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer მოდული"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer აუდიო მოდული"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "აუდიო მოდული KTTSD-თვის"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "ბრძანება"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "საზოგადო ხმის სინქრონიზატორი ბრძანების ველიდან"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Epos TTS სინთეზის სისტემა"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Epos TTS სიტყვის სინთეზატორი"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Festival ინტერაქტიული"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Festival ხმის სინთეზატორი"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Festival მსუბუქი (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Festival მარტივი (flite) ხმის სინთეზატორი"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "FreeTTS ხმის სინთეზატორი"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "გერმანული hadifix ტექსტის გახმოვანების სისტემა"

@ -0,0 +1,229 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ KTextEditor KTTSD"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "បន្ថែម​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​សម្រាប់​ការ​និយាយ​អត្ថបទ"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "ឧបករណ៍​ចាប់​ព្រំដែន​ប្រយោគ"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​តម្រង​ឧបករណ៍​ចាប់​ព្រំដែន​ប្រយោគ​សម្រាប់ KTTS"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "ឧបករណ៍​ជំនួស​ខ្សែ​អក្សរ"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​តម្រង​ការ​ជំនួស​ខ្សែអក្សរ​ទូទៅ​សម្រាប់ KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​អ្នក​និយាយ"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ឧបករណ៍​ជ្រើស​រើស​អ្នក​និយាយ​ទូទៅ​សម្រាប់ KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "កម្មវិធី​ប្លែង​ XML"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួស​តម្រង​ការ​ប្លែង​ XML ទូទៅ​សម្រាប់ KTTS"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "ម៉ូឌុល​ត្រួតពិនិត្យ​​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "ប្រព័ន្ធ​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ​ហាក់ដូចជា​មាន​មុខងារ​ត្រឹមត្រូវ ។"
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "ដេមិន​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ​របស់ TDE"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "ឧបករណ៍​គ្រប់គ្រង​ការងារ​អត្ថបទ​ដែលត្រូវ​និយាយ​របស់ TDE"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "ឧបករណ៍​គ្រប់គ្រង​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "ឧបករណ៍​គ្រប់គ្រង​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ​របស់ TDE"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ aKode សម្រាប់ KTTSD"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​អូឌីយ៉ូ aKode សម្រាប់ KTTSD"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ ALSA សម្រាប់ KTTSD"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយអូឌីយ៉ូ​ ALSA សម្រាប់ KTTSD"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ Arts សម្រាប់ KTTSD"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​អូឌីយ៉ូ aRts សម្រាប់ KTTSD"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ GStreamer សម្រាប់ KTTSD"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយអូឌីយ៉ូ​ GStreamer សម្រាប់ KTTSD"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "​កម្មវិធី​ជំនួយ​អូឌីយ៉ូ​សម្រាប់​ KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "កម្មវិធី​សង្គ្រោះ​ការនិយាយ​ទូទៅ​ពី​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "ប្រព័ន្ធ​សង្គ្រោះ Epos TTS"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "កម្មវិធី​សង្គ្រោះ​ការនិយាយ Epos TTS"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "អន្តរ​មុខងារ"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "មុខងារ​កម្មវិធី​សង្គ្រោះ​ការ​និយាយ​"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "មុខងារ Lite (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "មុខងារ​កម្មវិធី​សង្គ្រោះ​ការនិយាយ Lite (flite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "កម្មវិធី​សង្គ្រោះ​ការនិយាយ FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "ប្រព័ន្ធ​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ​ hadifix អាល្លឺម៉ង់"

@ -0,0 +1,229 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr ""
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr ""
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr ""
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr ""
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr ""
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr ""
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr ""
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr ""
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr ""
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr ""
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr ""

@ -0,0 +1,231 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "KTextEditor KTTSD priedas"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Prideda meniu įrašą teksto įkalbėjimui"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Sakinio ribų aptikiklis"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Sakinio ribų aptikiklio filtro priedas, skirtas KTTS"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Eilučių pakeitiklis"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Bendro pobūdžio eilučių pakeitimo filtro priedas, skirtas KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Bendro pobūdžio eilučių pakeitimo filtro priedas, skirtas KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Bendro pobūdžio eilučių pakeitimo filtro priedas, skirtas KTTS"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr ""
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr ""
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr ""
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr ""
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr ""
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr ""
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr ""
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr ""
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr ""
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr ""

@ -0,0 +1,233 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "KTTSD-приклучок за KTextEditor"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Додава елемент во менито за зборување на текстот"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Детектор на граница на реченица"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Филтер за KTTS за детекција на границата на реченица"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Менувач на низи знаци"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Филтер за KTTS за општа замена на низи знаци"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Избирач на говорникот"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Филтер за KTTS за избирач на општ говорник"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "XML-трансформирач"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Филтер за KTTS за трансформација на општ XML"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Текст-во-говор"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Контролен модул за текст-во-говор"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;текст;во;говор;синтисајзер;"
"фестивал;наредба;команда;глас;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Изгледа дека системот за текст-во-говор функционира како што треба."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "Даемон на TDE за текст-во-говор"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "Менаџер на задачи во TDE за текст-во-говор"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Менаџер за текст-во-говор"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "Менаџер на TDE за текст-во-говор"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "aKode-приклучок за KTTSD"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "aKode-аудиоприклучок за KTTSD"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "ALSA-приклучок за KTTSD"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "ALSA-аудиоприклучок за KTTSD"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "aRts-приклучок за KTTSD"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "aRts-аудиоприклучок за KTTSD"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "GStreamer-приклучок за KTTSD"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "GStreamer-аудиоприклучок за KTTSD"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Аудиоприклучок за KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Командна линија"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Синтисајзер на општ говор од командната линија"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Epos TTS систем за синтеза"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Epos TTS синтетизатор на говор"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Интерактивен festival"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Синтетизатор за говор festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Festival Lite (flite) синтетизатор на говор"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Festival Lite (flite) синтетизатор на говор"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "FreeTTS синтетизатор на говор"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Германски hadifix систем за текст-во-говор"

@ -0,0 +1,235 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "Plugin KTextEditor KTTSD"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Tambah entri menu untuk menjadikan teks bercakap"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Pengesan Sempadan Ayat"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Plugin Penapis Pengesan Sempadan Ayat bagi KTTS"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Pengganti Rentetan"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Plugin Penapis Penggantian Rentetan Generik bagi KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Pemilih Penutur"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Plugin Penapis Pemilih Penutur Generik bagi KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "Transformer XML"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Plugin Penapis Transformasi XML Generik bagi KTTS"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Teks-ke-Tutur"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Modul Kawalan Teks-ke-Tutur"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Sistem teks-ke-Tutur berfungsi dengan baik."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "Daemon Teks Ke Tutur TDE"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "Pengurus Kerja Teks-ke-tutur TDE"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Pengurus Teks-ke-Tutur"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "Pengurus Teks-ke-tutur TDE"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "Plugin KTTSD GStreamer"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
#, fuzzy
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "Plugin audio aRts KTTSD"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "Plugin KTTSD GStreamer"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
#, fuzzy
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "Plugin audio aRts KTTSD"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "Plugin KTTSD GStreamer"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "Plugin audio aRts KTTSD"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "Plugin KTTSD GStreamer"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "Plugin audio KTTSD GStreamer"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Plugin Audio bagi KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Arahan"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Pensintesis tutur generik dari baris arahan"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Sistem Sintesis Epos TTS"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Pensintesis tutur Epos TTS"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Interaktif Perayaan"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Pensintesis tutur perayaan"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Pensintesis tutur Festival Lite (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Pensintesis tutur Festival Lite (flite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Pensintesis tutur FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Sistem teks-ke-tutur hadifiks Jerman"

@ -0,0 +1,233 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr ""
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Manaġer Test-għal-Vuċi"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Manaġer Test-għal-Vuċi"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr ""
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr ""
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
#, fuzzy
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "Manaġer Test-għal-Vuċi"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Manaġer Test-għal-Vuċi"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "Manaġer Test-għal-Vuċi"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr ""
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr ""
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr ""
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Sistema test-għal-vuċi hadifix Ġermaniż"

@ -0,0 +1,233 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "KTextEditor programtillegg for KTTSD"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Legger til en menyoppføring for å si teksten høyt"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Finner setningsgrenser"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Programtillegg for KTTS som finner setningsgrenser"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Strengerstatter"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Filter-programtillegg til KTTS for streng-erstatning"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Snakkervelger"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Filter-programtillegg til KTTS for snakkervalg"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Filter-programtillegg til KTTS for alminnelig XML-transformasjon"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Tekst-til-tale"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Styremodul for tekst-til-tale"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;tekst;til;tale;snakke;synthesizer;"
"synth;festival;kommando;freetts;proklam;via;voice;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Tekst-til-tale-systemet ser ut til å virke som det skal."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "TDE tekst-til-tale-nisse"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "Jobbkontroll for TDE tekst-til-tale"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Styring for tekst-til-tale"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "Styring for TDEs tekst-til-tale"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "Programtillegg for KTTSD aKode"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "aKodes lyd-programtillegg for KTTSD"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "Alsas programtillegg for KTTSD"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "Alsas lyd-programtillegg for KTTSD"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "Arts programtillegg for KTTSD"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "aRts lyd-programtillegg for KTTSD"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "GStreamer programtillegg for KTTSD"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "GStreamer lyd-programtillegg for KTTSD"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Lyd-programtillegg for KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Generisk talesyntetisering fra kommandolinje"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Epos TTT syntesesystem"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Epos TTT talesyntetisering"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Festival talesyntetisering"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Festival talesyntetisering"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Festival Lite (flite) talesyntetisering"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Festival Lite (flite) talesyntetisering"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "FreeTTS talesyntetisering"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Tysk hadifix system for tekst-til-tale"

@ -0,0 +1,232 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "KTTSD-Moduul KTextEditor"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Föögt en Menüindrag för dat Textvörlesen to"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Satzgrenz-Faststellen"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS-Filtermoduul för dat Faststellen vun Satzgrenzen"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Tekenkeed-Tuscher"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS-Filtermoduul för dat Utwesseln vun Tekenkeden"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Snacker-Utwahl"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS-Filtermoduul för dat Utsöken vun den Snacker"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "XML-Ümwanneln"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS-Filtermoduul för dat Ümwanneln vun XML"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Vörleser"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Kuntrullmoduul för den Vörleser"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;Vörleser;vörlesen;Blicksnuut;"
"synth;festival;freetts;proklam;Stimm;Spraakutgaav;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "As dat lett funkscheneert de Vörleser as he schall."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "Vörlees-Dämoon vun TDE"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "TDE-Pleger för Vörleesopgaven"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Vörleespleger"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "Vörleespleger för TDE"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "aKode-Moduul för KTTSD"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "aKode-Audiomoduul för KTTSD"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "ALSA-Moduul för KTTSD"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "ALSA-Audiomoduul för KTTSD"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "aRts-Moduul för KTTSD"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "aRts-Audiomoduul för KTTSD"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "GStreamer-Moduul för KTTSD"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "GStreamer-Audiomoduul för KTTSD"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Audiomoduul för KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Blicksnuut för de Befehlsreeg"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Epos Blicksnuut"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Blicksnuut vun Epos"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Blicksnuut Festival"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Blicksnuut Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Festival Lite (FLite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Blicksnuut Festival lite (FLite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Blicksnuut FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Düütsch Blicksnuut Hadifix"

@ -0,0 +1,229 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "केडीई पाठ सम्पादक KTTSD प्लगइन"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "पाठ बोल्नका लागि मेनु प्रविष्टि थप्छ"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "वाक्य सीमा संसूचक"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS का लागि वाक्य सीमा पत्ता लगाउने फिल्टर"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "स्ट्रिङ प्रतिस्थापक"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS का लागि जेनेरीक स्ट्रिङ प्रतिस्थापन फिल्टर प्लगइन"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "वक्ता चयनकर्ता"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS का लागि जेनेरीक वक्ता चयनकर्ता फिल्टर प्लगइन"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "XML रुपान्तरणकर्ता"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS का लागि जेनेरीक XML रुपान्तरण फिल्टर प्लगइन"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "पाठ वाचक"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "पाठ वाचक नियन्त्रण मोड्युल"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "पाठ वाचक प्रणालीले ठीक रुपमा कार्य गर्ने देखिन्छ"
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "केडीई पाठ वाचक डेइमन"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "केडीई पाठ वाचक काम प्रबन्धक"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "पाठ वाचक प्रबन्धक"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "केडीई पाठ वाचक प्रबन्धक"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "KTTSD aKode प्लगइन"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "KTTSD aKode अडियो प्लगइन"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "KTTSD ALSA प्लगइन"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "KTTSD ALSA अडियो प्लगइन"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "KTTSD कला प्लगइन"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "KTTSD कला अडियो प्लगइन"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "KTTSD जि स्ट्रिमर प्लगइन"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "KTTSD जि स्ट्रिमर अडियो प्लगइन"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "KTTSD का लागि अडियो प्लगइन"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "आदेश"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "आदेश रेखाबाट जेनेरिक संवाद सिन्थेसाइजर"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Epos TTS सिन्थेसिस प्रणाली"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Epos TTS संवाद सिन्थेसाइजर"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "अन्तरक्रियात्मक फेस्टिभल"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "संवाद सिन्थेसाइजर फेस्टिभल"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "फेस्टिभल लाइट (एफ लाईट)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "फेस्टिभल लाइट (एफ लाइट) संवाद सिन्थेसाइजर"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "FreeTTS संवाद सिन्थेसाइजर"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr "ह्याडिफिक्स"
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "जर्मनी ह्याडिफिक्स पाठ वाचक प्रणाली"

@ -0,0 +1,234 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "KTextEditor KTTSD-plugin"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Voegt een menuoptie toe voor het uitspreken van de tekst"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Zingrensdetectie"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Zingrensdetectieplugin voor KTTS"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Tekstvervanger"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Generieke tekst-vervang-filter-plugin voor KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Spreker kiezen"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Generieke plugin om de spreker te kiezen voor KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "XML-omvormer"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Generieke filterplugin voor XML-omvorming voor KTTS"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Tekst-tot-spraak"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Tekst-tot-spraak configuratiemodule"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;tts;ttsd;ktts;text to speech;praten;synthesizer;synth;festival;command;"
"freetts;proklam;via voice;spraakprogramma;geluid;stem;tekst tot spraak;"
"spreken;computerstem;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Het tekst-tot-spraaksysteem blijkt goed te functioneren."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "TDE Tekst-tot-spraak-daemon"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "TDE Tekst-tot-spraak-taakbeheer"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Tekst-tot-spraak-beheerder"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "TDE Tekst-tot-spraak-beheer"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "KTTSD aKode-plugin"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "KTTSD aKode geluidsplugin"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "KTTSD ALSA-plugin"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "KTTSD ALSA geluidsplugin"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "KTTSD Arts-plugin"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "KTTSD aRts-audioplugin"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer-plugin"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer-audioplugin"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Audio-plugin voor KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Generieke spraaksynthesizer voor de commandoregel"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Epos TTS Synthesis-systeem"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Epos TTS spraaksynthesizer"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Festival spraaksynthetizer"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Festival spraaksynthetizer"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Festival Lite (flite) spraaksynthesizer"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Festival Lite (flite) spraaksynthesizer"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "FreeTTS spraaksynthesizer"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Duits hadifix tekst-tot-spraak-systeem"

@ -0,0 +1,232 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "KTextEditor KTTSD ਪਲੱਗਿੰਨ"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "ਪਾਠ ਬੋਲਣ ਲਈ ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਜੋੜਦਾ ਹੈ"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS ਲਈ XML ਸੰਚਾਰ ਫਿਲਟਰ"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "ਸਤਰ ਤਬਦੀਲ"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਬੋਲੀ ਚੋਣਕਾਰ ਫਿਲਟਰ ਪਲੱਗਿੰਨ"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "ਬੋਲਚਾਲ ਚੋਣਕਾਰ"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਬੋਲੀ ਚੋਣਕਾਰ ਫਿਲਟਰ ਪਲੱਗਿੰਨ"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "XML ਤਬਦੀਲੀਕਾਰ"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS ਲਈ XML ਸੰਚਾਰ ਫਿਲਟਰ"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "ਪਾਠ ਤੋਂ ਬੋਲੀ"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "ਪਾਠ ਤੋਂ ਬੋਲੀ ਕੰਟਰੋਲ ਮੈਡੀਊਲ"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "ਇੱਕ ਪਾਠ ਤੋਂ ਬੋਲੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਸਿਸਟਮ, ਜੋ ਕਿ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।"
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "TDE ਪਾਠ ਤੋਂ ਬੋਲੀ ਡਾਈਮੋਨ"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "TDE ਪਾਠ ਤੋਂ ਬੋਲੀ ਕੰਮ ਮੈਨੇਜਰ"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "ਪਾਠ ਤੋਂ ਬੋਲੀ ਮੈਨੇਜਰ"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "TDE ਪਾਠ ਤੋਂ ਬੋਲੀ ਮੈਨੇਜਰ"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "KTTSD aKode ਪਲੱਗਿੰਨ"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "KTTSD aKode ਆਡੀਓ ਪਲੱਗਿੰਨ"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "KTTSD ALSA ਪਲੱਗਿੰਨ"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "KTTSD ALSA ਆਡੀਓ ਪਲੱਗਿੰਨ"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "KTTSD Arts ਪਲੱਗਿੰਨ"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "KTTSD aRts ਆਡੀਓ ਪਲੱਗਿੰਨ"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "KTTSD ਜੀਸਟਰੀਮਰ ਪਲੱਗਿੰਨ"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "KTTSD ਜੀਸਟਰੀਮਰ ਆਡੀਓ ਪਲੱਗਿੰਨ"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "KTTSD ਲਈ ਆਡੀਓ ਪਲੱਗਿੰਨ"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "ਕਮਾਂਡ"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੋਂ ਸਧਾਰਨ ਬੋਲੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Epos TTS ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਸਿਸਟਮ"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Epos TTS ਬੋਲੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "ਫੈਸੀਟੇਵਲ ਇੰਟਰੇਕਟਵ"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "ਫੈਸੀਟੇਵਲ ਬੋਲੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Festival Lite (flite) ਬੋਲੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Festival Lite (flite) ਬੋਲੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "FreeTTS ਬੋਲੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "ਜਰਮਨ hadifix ਪਾਠ ਤੋਂ ਬੋਲੀ ਸਿਸਟਮ"

@ -0,0 +1,233 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "Wtyczka KTTSD dla edytora tekstu"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Dodaje wpis w menu do mówienia tekstu"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Wykrywanie granicy zdania"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Wtyczka filtra wykrywania granicy zdania dla KTTS"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Zastępowanie tekstu"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Wtyczka zastępowania tekstu dla KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Wybieranie Mówców"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Wtyczka wyboru Mówców dla KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "Transformacja XML"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Wtyczka transformacji XML dla KTTS"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Odczytywanie tekstu"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Moduł konfiguracji odczytywania tekstu"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;tekst;do;mowa;mówienie; "
"synteza;festival;polecenie;głos;mówienie;odczytywanie tekstu;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "System odczytywania tekstu funkcjonuje prawidłowo."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "Usługa odczytywania tekstu dla TDE"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "Menedżer zadań odczytywania tekstu"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Menedżer odczytywania tekstu"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "Menedżer odczytywania tekstu dla TDE"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "Wtyczka aKode KTTSD"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "Wtyczka dźwięku aKode dla KTTSD"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "Wtyczka ALSA dla KTTSD"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "Wtyczka dźwięku ALSA dla KTTSD"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "Wtyczka aRts KTTSD"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "Wtyczka dźwięku aRts dla KTTSD"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "Wtyczka GStreamer KTTSD"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "Wtyczka dźwięku GStreamer dla KTTSD"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Wtyczka dźwięku dla KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Program syntezatora mowy uruchamiany z linii poleceń"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "System syntezy mowy Epos"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Syntezator mowy Epos"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Festival interaktywny"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Syntezator mowy Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Syntezator mowy Festival Lite (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Syntezator mowy Festival Lite (flite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Syntezator mowy FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Niemiecki system syntezy mowy hadifix"

@ -0,0 +1,233 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "'Plugin' KTextEditor do KTTSD"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Adiciona uma entrada de menu para ler o texto"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Detector de Limite de Frase"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "'Plugin' de Filtro de Detecção de Limite de Frase para o KTTS"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Substituição de Textos"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "'Plugin' Genérico de Substituição de Textos para o KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Escolha de Orador"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "'Plugin' Genérico de Escolha de Orador para o KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "Transformação de XML"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "'Plugin' Genérico de Transformação de XML para o KTTS"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Texto-para-Fala"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Módulo de Controlo de Texto-para-Fala"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;TTS;ttsd;ktts;texto;fala;falar;sintetizador;"
"festival;comandar;freetts;proklam;via;voice;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "O sistema de texto-para-voz parece estar a funcionar correctamente."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "Servidor do Texto para Fala do TDE"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "Gestor de Trabalhos do Texto para Fala do TDE"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Gestor do Texto para Fala"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "Gestor do Texto para Fala do TDE"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "'Plugin' aKode do KTTSD"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "'Plugin' de áudio aKode do KTTSD"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "'Plugin' ALSA do KTTSD"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "'Plugin' de áudio ALSA do KTTSD"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "'Plugin' Arts do KTTSD"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "'Plugin' áudio aRts do KTTSD"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "'Plugin' GStreamer do KTTSD"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "'Plugin' áudio GStreamer do KTTSD"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "'Plugin' Áudio para o KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Sintetizador de fala genérico através de uma linha de comandos"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Sistema de Síntese Epos TTS"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "O sintetizador de fala Epos TTS"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Interactive"
msgstr "O sintetizador de fala Festival"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "O sintetizador de fala Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "O sintetizador de fala Festival Lite (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "O sintetizador de fala Festival Lite (flite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "O sintetizador de fala FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Sistema alemão de texto-para-voz hadifix"

@ -0,0 +1,232 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "Plug-in do KTTSD para o KTextEditor"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Adiciona uma entrada no menu para falar o texto"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Detector de Fim de Sentenças"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Plug-in de Detector de Fim de Sentenças para o KTTSD"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Substituidor de Strings"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Plug-in de Filtro genérico de Substituição de Strings Para o KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Escolha do Talker"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Plug-in de Filtro Genérico Para Escolha do Talker do KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "Transformador XML"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Plug-in de Filtro Genérico de Transformação XML: para o KTTSD"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Conversão de texto para fala"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Módulo de Controle de conversão de texto para fala"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;texto;fala;conversa; sintentizador;"
"ynth;festival;command;freetts;proklam;via;voz;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "O sistema de fala do TDE parece estar funcionando corretamente."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KTTSD"
msgstr "Gerenciador ktts"
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "Serviço de Conversão de Texto para Fala do TDE"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr "Componente Ger. de Jobs do Ktts"
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "Gerenciador de Trabalhos de Texto para Fala do TDE"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr "Gerenciador ktts"
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Gerenciador de Conversão de Texto para Fala do TDE"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "Gerenciador de Conversão de Texto para Fala do TDE"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "Plug-in aKode para o KTTSD"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "Plug-in de áudio KTTSD aKode"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "Plug-in ALSA para o KTTSD"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "Plug-in de áudio ALSA para o KTTSD"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "Plug-in do Arts para o KTTSD"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "Plug-in de áudio do Arts para o KTTSD"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "Plug-in do GStreamer para o KTTSD "
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "Plug-in de áudio do GStreamer para o KTTSD"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Plug-in de áudio para o KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Interface de linha de comando para o sintetizador de fala genérico"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Sistema de Sintetizador de Fala Epos"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Sistema de Sintetizador de Fala Epos"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Festival Interativo"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Sistema de Sintetizador de Fala Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Festival Lite"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Sintetizador de fala Festival Lite (leve)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Sintetizador de fala FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Sistema de conversão de texto para áudio almeão hadifix"

@ -0,0 +1,235 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "Модуль KTextEditor для KTTSD"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Добавляет меню синтеза речи"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Определитель границ предложения"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Фильтр границ предложения для KTTS"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Автозамена"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Фильтр автозамены для KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Диктор"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Фильтр выбора диктора для KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "Преобразователь XML"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Фильтр XML для KTTS"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Синтез речи"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Настройка синтеза речи"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text-to-speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;голос;речь;синтез;синтез "
"речи;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Система синтеза речи работает нормально."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "Служба синтеза речи"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "Управление заданиями по синтезу речи"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Управление синтезом речи"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "Менеджер движков синтеза речи"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "Модуль aKode для KTTSD"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "Модуль вывода звука KTTSD через aKode"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "Модуль alsa для KTTSD"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "Модуль вывода звука KTTSD через alsa"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "Модуль Arts для KTTSD"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "Модуль вывода звука KTTSD через aRts"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "Модуль GStreamer для KTTSD"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "Модуль вывода звука KTTSD через GStreamer"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Модуль вывода звука KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Командная строка"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Консольный интерфейс к движкам синтеза речи"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Синтезатор речи Epos TTS"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Синтезатор речи Epos TTS"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Синтезатор речи Festival"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Синтезатор речи Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Синтезатор речи Festival Lite (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Синтезатор речи Festival Lite (flite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Синтезатор речи FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Немецкая система синтеза речи Hadifix"

@ -0,0 +1,231 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "KTextEditor KTTSD modul"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Pridá položku menu pre hovorenie textu"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Detekcia okraja vety"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Modul filtra na detekciu okraja vety v KTTS"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Náhrada reťazca"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Všeobecný modul filtra náhrady reťazca v KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Voľba hovorcu"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Všeobecný modul filra na voľbu hovorcu v KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "Transformácia XML"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Všeobecný modul filtra pre transformáciu XML v KTTS"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Text-na-reč"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Riadiaci modul text-na-reč"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Systém text-na-reč funguje správne."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "Démon TDE text-na-reč"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "Správca úloh TDE text-na-reč"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Správca text-na-reč"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "TDE text-na-reč manažér"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "Modul KTTSD aKode"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "Modul KTTSD aKode audio"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "Modul KTTSD ALSA"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "Modul KTTSD ALSA audio"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "Modul KTTSD Arts"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "Modul KTTSD aRts audio"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "Modul KTTSD GStreamer"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "Modul KTTSD GStreamer audio"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Audio modul pre KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Všeobecný syntetizátor reči z príkazového riadka"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Systém Epos TTS Synthesis"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Syntetizátor reči Epos TTS"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Syntetizátor reči Festival"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Syntetizátor reči Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Syntetizátor reči Festival Lite (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Syntetizátor reči Festival Lite (flite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Syntetizátor reči FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Nemecký systém text-na-reč hadifix"

@ -0,0 +1,233 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "Vstavek KTTSD za KTextEditor"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Dodaj menijski vnos za govorjenje besedila"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Detektor meje stavkov"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Filtrni vstavek KTTS za zanavanje mej stavka"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Zamenjevalnik nizov"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Filtrni vstavek KTTS za generični zamenjevalnik nizov"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Izbirnik govornika"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Filtrni vstavek KTTS za generični izbirnik govorca"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "Pretvornik XML"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Filtrni vstavek KTTS za generično preoblikovanje XML"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Besedilo v govor"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Nadzorni modul besedila v govor"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;besedilo;v;govor;govori;sintetizator;;"
"festival;ukaz;freetts;proklam;preko;glas;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Sistem besedila v govor očitno deluje pravilno."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "Demon TDE za besedilo v govor"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "Upravitelj opravil besedila v govor za TDE"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Upravitelj besedila v govor"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "Upravitelj besedila v govor v TDE"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "Vstavek KTTSD za aKode"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "Vstavek KTTSD za zvok v aKode"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "Vstavek KTTSD za ALSA"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "Vstavek KTTSD za zvok v ALSA"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "Vstavek KTTSD za aRts"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "Vstavek KTTSD za zvok v aRts"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "Vstavek KTTSD za GStreamer"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "Vstavek KTTSD za zvok v GStreamer"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Vstavek KTTSD za zvok"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Generični sintetizator govora iz ukazne vrstice"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Sistem sinteze besedila v govor Epos"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Sintetizator besedila v govor Epos"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Sintetizator govora Festival"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Sintetizator govora Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Sintetizator govora Festival Lite (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Sintetizator govora Festival Lite (flite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Sintetizator govora FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Nemški sistem besedila v govor hadifix"

@ -0,0 +1,233 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "KTTSD као прикључак за KTextEditor"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Додаје ставку менија за изговарање текста"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Детектор граница реченице"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Филтерски прикључак KTTS-а за откривање граница реченице"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Замењивач знаковних низова"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Генерички филтерски прикључак KTTS-а за замену знаковних низова"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Бирач говорника"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Генерички филтерски прикључак KTTS-а за бирач говорника"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "XML трансформатор"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Генерички филтерски прикључак KTTS-а за трансформацију XML-а"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Текст-у-говор"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Контролни модул за текст-у-говор"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;текст;говор;наредба;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Систем текст-у-говор изгледа да функционише исправно."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "TDE-ов демон за текст-у-говор"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "TDE-ов менаџер послова за текст-у-говор"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Менаџер за текст у говор"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "TDE-ов менаџер за текст у говор"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "aKode прикључак за KTTSD"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "aKode аудио прикључак за KTTSD"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "ALSA прикључак за KTTSD"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "ALSA аудио прикључак за KTTSD"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "Arts као прикључак за KTTSD"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "Arts као аудио прикључак за KTTSD"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "GStreamer као прикључак за KTTSD"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "GStreamer као аудио прикључак за KTTSD"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Аудио прикључак за KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Наредба"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Генерички синтетизатор говора из командне линије"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Систем за синтезу Epos TTS"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Синтетизатор говора Epos TTS"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Синтетизатор говора Festival"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Синтетизатор говора Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Синтетизатор говора Festival Lite (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Синтетизатор говора Festival Lite (flite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Синтетизатор говора FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Hadifix, немачки систем за текст-у-говор"

@ -0,0 +1,233 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr@Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "KTTSD kao priključak za KTextEditor"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Dodaje stavku menija za izgovaranje teksta"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Detektor granica rečenice"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Filterski priključak KTTS-a za otkrivanje granica rečenice"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Zamenjivač znakovnih nizova"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Generički filterski priključak KTTS-a za zamenu znakovnih nizova"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Birač govornika"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Generički filterski priključak KTTS-a za birač govornika"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "XML transformator"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Generički filterski priključak KTTS-a za transformaciju XML-a"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Tekst-u-govor"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Kontrolni modul za tekst-u-govor"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;tekst;govor;naredba;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Sistem tekst-u-govor izgleda da funkcioniše ispravno."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "TDE-ov demon za tekst-u-govor"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "TDE-ov menadžer poslova za tekst-u-govor"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Menadžer za tekst u govor"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "TDE-ov menadžer za tekst u govor"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "aKode priključak za KTTSD"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "aKode audio priključak za KTTSD"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "ALSA priključak za KTTSD"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "ALSA audio priključak za KTTSD"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "Arts kao priključak za KTTSD"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "Arts kao audio priključak za KTTSD"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "GStreamer kao priključak za KTTSD"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "GStreamer kao audio priključak za KTTSD"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Audio priključak za KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Generički sintetizator govora iz komandne linije"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Sistem za sintezu Epos TTS"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Sintetizator govora Epos TTS"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Sintetizator govora Festival"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Sintetizator govora Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Sintetizator govora Festival Lite (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Sintetizator govora Festival Lite (flite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Sintetizator govora FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Hadifix, nemački sistem za tekst-u-govor"

@ -0,0 +1,232 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "KTTSD-insticksprogram för Ktexteditor"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Lägger till ett menyalternativ för att läsa upp texten"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Meningsgränsdetektering"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Insticksprogram för KTTS med filter för meningsgränsdetektering"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Strängersättning"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Insticksprogram för KTTS med generellt strängersättningsfilter"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Urval av talare"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Insticksprogram för KTTS med generellt urvalsfilter för talare"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "XML-transformering"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Insticksprogram för KTTS med generellt XML-transformeringsfilter"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Text-till-tal"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Text-till-tal inställningsmodul"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;till;tal;läsa;syntes;synt;"
"festival;kommando;freetts;proklam;via;röst;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Text till tal-systemet verkar fungera som det ska."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "TDE:s text-till-tal demon"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "TDE:s text-till-tal jobbhantering"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Text-till-tal hantering"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "TDE:s text-till-tal hantering"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "KTTSD-insticksprogram för aKode"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för aKode"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "KTTSD-insticksprogram för ALSA"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för ALSA"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "KTTSD-insticksprogram för aRts"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för aRts"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "KTTSD-insticksprogram för Gstreamer"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för Gstreamer"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Ljudinsticksprogram för KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Generell talsyntes från kommandoraden"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Epos TTS syntessystem"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Epos TTS talsyntes"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Festival interaktiv"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Festival talsyntes"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Festival Lite (flite) talsyntes"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Festival Lite (flite) talsyntes"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "FreeTTS talsyntes"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Tyska Hadifix text-till-tal system"

@ -0,0 +1,233 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "KTextEditor KTTSD சொருகுப்பொருள்"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "உரையை பேசுவதற்கு ஒரு பட்டியல் உள்ளிட்டை சேர்க்கிறது"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "வாக்கிய பவுண்டரி கண்டுபிடிப்பான்"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTSக்கான வாக்கிய கண்டறி அலங்கார சொருகுப்பொருள்"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "சர இடமாற்றி"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTSக்கான அலங்கார சொருகுபொருள் சர இடமாற்றி"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "டாக்கர் தேர்ந்தெடுப்பான்"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS க்கான ஜெனரிக் பேச்சாளர் தேர்ந்தெடுப்பான அலங்கார சொருகுப்பொருள்"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTSக்கான ஜெனரிக் XML மாற்று அலங்கார சொருகுப்பொருள்"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "உரையில் இருந்து பேச்சுக்கு"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "உரையில் இருந்து பேச்சு கட்டுப்பாட்டு பகுதி"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "உரையில் இருந்து பேச்சு அமைப்பு சரியாக இயங்குகிறது."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "கேடியி உரையில் இருந்து பேச்சு டெமான்"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "கேடியி உரையில் இருந்து பேச்சு பணி மேலாளர்"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "உரையில் இருந்து பேச்சு மேலாளர்"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "கேடியி உரையில் இருந்து பேச்சு மேலாளர்"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer சொருகுப்பொருள்"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
#, fuzzy
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "KTTSD aRts கேட்பொலி சொருகுப்பொருள்"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "KTTSD ஆர்ட்ஸ் சொருகுப்பொருள்"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
#, fuzzy
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "KTTSD aRts கேட்பொலி சொருகுப்பொருள்"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "KTTSD ஆர்ட்ஸ் சொருகுப்பொருள்"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "KTTSD aRts கேட்பொலி சொருகுப்பொருள்"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer சொருகுப்பொருள்"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer கேட்பொலி சொருகுப்பொருள்"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "KTTSDக்கான கேட்பொலி சொருகுப்பொருள்"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "கட்டளை"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "கட்டளை வரியில் இருந்து பொது பேச்சு கூட்டிணைப்பாளர்"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Epos TTS கூட்டிணைப்பு அமைப்பு"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Epos TTS பேச்சு கூட்டிணைப்பான்"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "பெஸ்டிவல் உள்செயல்"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "பெஸ்டிவல் பேச்சு கூட்டிணைப்பான்"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "பெஸ்டிவல் லைட் (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "பெஸ்டிவல் லைட் (flite) பேச்சு கூட்டிணைப்பான்"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "FreeTTS பேச்சு கூட்டிணைப்பான்"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "ஜெர்மன் ஹாடிஃபிக்ஸ் உரையில் இருந்து பேச்சு அமைப்பு"

@ -0,0 +1,232 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "Модли KTextEditor барои KTTSD"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Илова кардани менюи таҳлили овоз"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Муайянсозии ҳудуди ҷумлаҳо"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Филтри ҳудуди ҷумлаҳо барои KTTS"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Ҷойивазкунии автоматӣ"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Филтри худивазкунӣ барои KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Диктор"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Филтри интихоби диктор барои KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "Тағйирдиҳии XML"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Филтри XMLбарои KTTS"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Таҳлили овоз"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Танзими таҳлили овоз"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;овоз;ибора;таҳлили овоз;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Системаи таҳлили овоз мӯътадил кор мекунад."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "Демон таҳлили овоз"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "Идоракунии фармоишҳо бо воситаи таҳлили овоз"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Идоракунии таҳлили овоз"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "Идоракунандаи микшерҳои таҳлили овоз"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "Модули KTTSD aKode"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "Модули KTTSD aKode барои аудио"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "Модули KTTSD ALSA"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "Модули KTTSD ALSA барои аудио"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "Модули Arts барои KTTSD"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "Модули барориши овози KTTSD ба воситаи aRts"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "Модули GStreamer барои KTTSD"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "Модули барориши овози KTTSD ба воситаи GStreamer"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Модули барориши овози KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Сатри фармоишӣ "
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Консоли интерфейс ба микшерҳо барои таҳлили овоз"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Системаи Синтезиси Epos TTS"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Таҳлилгари овози Epos TTS"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Фестивали Интерактив"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Таҳлилгари овози Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Таҳлилгари овози Festival Lite (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Таҳлилгари овози Festival Lite (flite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Таҳлилгари овози FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Системаи олмонии таҳлили овози hadifix"

@ -0,0 +1,229 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "ปลั๊กอิน KTTSD สำหรับ KTextEditor"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "เพิ่มรายการเมนูสำหรับอ่านข้อความเป็นเสียง"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr ""
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr ""
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr ""
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr ""
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr ""
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr ""
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr ""
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr ""
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr ""
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr ""

@ -0,0 +1,230 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "Ktexteditor KTTSD Eklentisi"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Metni okumak için bir menü girdisi oluşturur"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Cümle Sınırlama Algılayıcı"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS için Cümle Sınırlama Algılayıcı Süzgeci Eklentisi"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Metin Değiştirici"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS için Genel Metin Değiştirme Süzgeci Eklentisi"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Konuşmacı Seçici"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS için Genel Konuşma Seçici Süzgeci Eklentisi"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "XML Dönüştürücü"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS için genel XML Dönüştürücü Süzgeci Eklentisi"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Metinden Konuşmaya"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Metinden Konuşmaya Kontrol Modülü"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Metinden Konuşmaya sistemi düzgün çalışıyor."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KTTSD"
msgstr "Kttsmgr"
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "TDE Metinden Konuşmaya Artalan Süreci"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr "Kttsjobmgrpart"
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "TDE Metinden Konuşmaya Görev Yöneticisi"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr "Kttsmgr"
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Metinden Konuşmaya Yöneticisi"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "TDE Metinden Konuşmaya yöneticisi"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "KTTSD aKode Eklentisi"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "KTTSD aRts ses eklentisi"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "KTTSD ALSA Eklentisi"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "KTTSD ALSA ses eklentisi"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "KTTSD Arts Eklentisi"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "KTTSD aRts ses eklentisi"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer Eklentisi"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "KTTSD GStreamer ses eklentisi"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "KTTS için Ses Eklentisi"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Komut"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Komut satırından genel konuşma bireştirici"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Epos TTS Sentezleme Sistemi"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Epos TTS konuşma sentezleyicisi"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Etkileşimli Festival"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Festival konuşma bireştirici"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Festival Lite(flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Festival Lite(flite) konuşma bireştirici"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr "Freetts"
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "FreeTTS konuşma bireştirici"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Alman hadifix metinden konuşmaya sistemi"

@ -0,0 +1,235 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "Втулок KTextEditor KTTSD"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Додає елемент меню для декламування тексту"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Виявлення меж речень"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Втулок фільтра виявлення меж для KTTS"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Заміна рядків"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Втулок загального фільтра заміни рядків для KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Вибір диктора"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Загальний втулок Фільтра вибору диктора для KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "Перетворення XML"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Втулок загального фільтра перетворення XML для KTTS"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Синтез мовлення з тексту"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Модуль керування синтезом мовлення з тексту"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;мовлення;синтез;голос;текст;"
"команда;через;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Система синтезу мовлення з тексту функціонує правильно."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "Демон TDE синтезу мовлення з тексту"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "Менеджер завдань TDE для синтезу мовлення з тексту"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Менеджер для синтезу мовлення з тексту"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "Менеджер TDE для синтезу мовлення з тексту"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "Втулок aKode для KTTSD"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "Втулок аудіо aKode для KTTSD"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "Втулок ALSA для KTTSD"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "Втулок аудіо ALSA для KTTSD"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "Втулок Arts для KTTSD"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "Звуковий втулок aRts для KTTSD"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "Втулок GStreamer для KTTSD"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "Звуковий втулок GStreamer для KTTSD"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Звуковий втулок для KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Загальний синтезатор мовлення з командного рядка"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Синтезатор мовлення Epos TTS"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Синтезатор мовлення Epos TTS"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Синтезатор мовлення Festival"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Синтезатор мовлення Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Синтезатор мовлення Festival Lite (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Синтезатор мовлення Festival Lite (flite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Синтезатор мовлення FreeTTS"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Німецька система синтезу мовлення hadifix"

@ -0,0 +1,232 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "Trình bổ sung KTTSD cho Trình soạn thảo K"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "Thêm danh mục thực đơn cho việc đọc văn bản"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "Trình nhận dạng Ranh giới Câu văn"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Trình bổ sung Lọc Nhận dạng Ranh giới Câu văn cho KTTS"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "Trình thay Chuỗi"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Trình bổ sung Lọc Thay Chuỗi Chung cho KTTS"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Trình chọn Máy nói"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Trình bổ sung Lọc Chọn Máy nói Chung cho KTTS"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "Trình chuyển đổi XML"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "Trình bổ sung Lọc Chuyển đổi XML Chung cho KTTS"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Văn bản sang Tiếng nói"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Mô đun Điều khiển Văn bản sang Tiếng nói"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;văn bản;sang;tiếng nói;nói;tổng hợp;"
"tạp;festival;lệnh;freets;proklam;qua;giọng nói;"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Hệ thống văn bản sang tiếng nói có vẻ hoạt động tốt."
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "Trình nền Văn bản sang Tiếng nói TDE"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "Trình quản lý Tác vụ Văn bản sang Tiếng nói TDE"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Trình quản lý Văn bản sang Tiếng nói"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "Trình quản lý Văn bản sang Tiếng nói TDE"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "Trình bổ sung KTTSD aKode"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "Trình bổ sung âm thanh KTTSD aKode"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "Trình bổ sung KTTSD ALSA"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "Trình bổ sung âm thanh KTTSD ALSA"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "Trình bổ sung KTTSD Arts"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "Trình bổ sung âm thanh KTTSD aRts"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "Trình bổ sung KTTSD GStreamer"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "Trình bổ sung âm thanh KTTSD GStreamer"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "Trình bổ sung Âm thanh cho KTTSD"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "Ra lệnh"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "Tổng hợp giọng nói chung cho việc ra lệnh"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Hệ thống Tổng hợp Văn bản sang Tiếng nói Epos"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Trình tổng hợp Văn bản sang Tiếng nói Epos"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Tương tác Festival"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Trình tổng hợp tiếng nói Festival"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Trình tổng hợp tiếng nói Festival Lite (flite)"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Trình tổng hợp tiếng nói Festival Lite (flite)"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr "Văn bản sang Tiếng nói Tự do"
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "Trình tổng hợp tiếng nói Tự do"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "Hệ thống tổng hợp tiếng nói Đức hadifix"

@ -0,0 +1,230 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "KTextEditor KTTSD 插件"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "添加可读出文本的菜单项"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "语句分界检测器"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "语句分界检测器"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr ""
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr ""
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr ""
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr ""
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr ""
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr ""
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr ""
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr ""
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr ""
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
msgid "Festival Interactive"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr ""

@ -0,0 +1,231 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:2
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
msgstr "K-文字編輯器的 kttsd 外掛程式"
#. Comment
#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsd.desktop:4
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
msgstr "新增朗讀文字的目錄"
#. Name
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2
msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr "句子界限偵測器"
#. Comment
#: filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:4
msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS 使用的偵測句子是否已結束的外掛程式"
#. Name
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
msgid "String Replacer"
msgstr "字串置換器"
#. Comment
#: filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:4
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS 使用的字串置換外掛程式"
#. Name
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
msgid "Talker Chooser"
msgstr "語音選擇器"
#. Comment
#: filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:4
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS 使用的語音選擇外掛程式"
#. Name
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
msgid "XML Transformer"
msgstr "XML 轉換器"
#. Comment
#: filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:4
msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
msgstr "KTTS 使用的一般 XML 轉換外掛程式"
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:2
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "文字轉語音"
#. Comment
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "文字轉語音控制模組"
#. Keywords
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:6
msgid ""
"kttsd;kcmkttsmgr;kttsmgr;tts;ttsd;ktts;text;to;speech;speak;synthesizer;"
"synth;festival;command;freetts;proklam;via;voice;"
msgstr ""
#. Name
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:2
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "文字轉語音的系統已正常運作。"
#. Name
#: kttsd/kttsd.desktop:2 libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgid "KTTSD"
msgstr "KTTSd"
#. Comment
#: kttsd/kttsd.desktop:3
msgid "TDE Text To Speech Daemon"
msgstr "TDE 文字轉語音的常駐精靈"
#. Name
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:2
msgid "kttsjobmgrpart"
msgstr ""
#. Comment
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:4
msgid "TDE Text-to-speech Job Manager"
msgstr "TDE 文字轉語音工作管理員"
#. Name
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KTTSMgr"
msgstr "KTTSd"
#. GenericName
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:4
msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "文字轉語音管理員"
#. Comment
#: kttsmgr/kttsmgr.desktop:6
msgid "TDE Text-to-speech Manager"
msgstr "TDE 文字轉語音管理員"
#. Name
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2
msgid "KTTSD aKode Plugin"
msgstr "KTTSD aKode 外掛程式"
#. Comment
#: players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aKode audio plugin"
msgstr "KTTSd aKode 語音外掛程式"
#. Name
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2
msgid "KTTSD ALSA Plugin"
msgstr "KTTSd ALSA 外掛程式"
#. Comment
#: players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:4
msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
msgstr "KTTSd ALSA 語音外掛程式"
#. Name
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2
msgid "KTTSD Arts Plugin"
msgstr "KTTSd Arts 外掛程式"
#. Comment
#: players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:4
msgid "KTTSD aRts audio plugin"
msgstr "KTTSd aRts 語音外掛程式"
#. Name
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2
msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
msgstr "KTTSd GStreamer 外掛程式"
#. Comment
#: players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:4
msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
msgstr "KTTSd GStreamer 語音外掛程式"
#. Comment
#: players/kttsd_audioplugin.desktop:2
msgid "Audio Plugin for KTTSD"
msgstr "KTTSd 語音外掛程式"
#. Name
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2
msgid "Command"
msgstr "命令"
#. Comment
#: plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:4
msgid "Generic speech synthesizer from command line"
msgstr "從命令列的一般語音合成器"
#. Name
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2
msgid "Epos TTS Synthesis System"
msgstr "Epos TTS 合成系統"
#. Comment
#: plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:4
msgid "Epos TTS speech synthesizer"
msgstr "Epos TTS 語音合成器"
#. Name
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Festival Interactive"
msgstr "Festival 語音合成器"
#. Comment
#: plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:4
msgid "Festival speech synthetizer"
msgstr "Festival 語音合成器"
#. Name
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2
msgid "Festival Lite (flite)"
msgstr "Festival Lite (flite)4"
#. Comment
#: plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:4
msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
msgstr "Festival Lite (flite) 語音合成器"
#. Name
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2
msgid "FreeTTS"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:4
msgid "FreeTTS speech synthesizer"
msgstr "FreeTTS 語音合成器"
#. Name
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2
msgid "Hadifix"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4
msgid "German hadifix text-to-speech system"
msgstr "德語 hadifix 文字轉語音系統"
Loading…
Cancel
Save