You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
248 lines
6.1 KiB
248 lines
6.1 KiB
4 years ago
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# This file is put in the public domain.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-15 15:14+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"Language: eu\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: cppsymbolviewer/katecppsymbolviewer.desktop:2
|
||
|
msgid "Kate C/C++ Symbol Viewer"
|
||
|
msgstr "Kateren C/C++ sinbolo ikustailea"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: cppsymbolviewer/katecppsymbolviewer.desktop:4
|
||
|
msgid "This plugin extracts and shows C/C++ symbols from source"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Plugin honek C/C++ sinboloak iturburutik atera eta erakutsi egiten ditu"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: filelistloader/katefll.desktop:2
|
||
|
msgid "KateFLL"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. GenericName
|
||
|
#: filelistloader/katefll.desktop:4
|
||
|
msgid "Text Editor /FLL"
|
||
|
msgstr "/FLL testu editorea"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: filelistloader/katefll_initplugin.desktop:2
|
||
|
msgid "Kate FLL Init Plugin"
|
||
|
msgstr "Kate FLL init plugina"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: filelistloader/katefll_initplugin.desktop:4
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Initializes Kate's opened files list with those URLs stored within an \"init "
|
||
|
"script\""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Katek irekita dituen fitxategien zerrenda hasieratzen du euren URLak "
|
||
|
"\"hasierako script\" batean gordeta dituelarik."
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: filelistloader/katefll_plugin.desktop:2
|
||
|
msgid "Kate File List Loader"
|
||
|
msgstr "Kateren fitxategi zerrendaren kargatzailea"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: filelistloader/katefll_plugin.desktop:4
|
||
|
msgid "Store Kate's file list on disc"
|
||
|
msgstr "Gorde Kateren fitxategi zerrenda diskoan"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:2
|
||
|
msgid "Kate File Templates"
|
||
|
msgstr "Kateren txantiloi fitxategiak"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:4
|
||
|
msgid "Create new files from templates in the Kate text editor"
|
||
|
msgstr "Sortu fitxategi berriak txantiloietatik Kate testu editorean"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: helloworld/katehelloworld.desktop:2
|
||
|
msgid "My First Kate Plugin"
|
||
|
msgstr "Nire lehen Kate plugina"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: helloworld/katehelloworld.desktop:4
|
||
|
msgid "Your short description about the plugin goes here"
|
||
|
msgstr "Hemen duzu pluginari buruzko deskribapen laburra"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: htmltools/katehtmltools.desktop:2
|
||
|
msgid "Kate HTML Tools"
|
||
|
msgstr "Kateren HTML tresnak"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: htmltools/katehtmltools.desktop:4
|
||
|
msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
|
||
|
msgstr "HTML etiketen txertaketa erraza"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: insertcommand/kateinsertcommand.desktop:2
|
||
|
msgid "Kate InsertCommand"
|
||
|
msgstr "Kateren InsertCommand"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: insertcommand/kateinsertcommand.desktop:4
|
||
|
msgid "Insert shell command output into a document"
|
||
|
msgstr "Txertatu Shell komandoaren irteera dokumentu batean"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: kate-plugins.desktop:2
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Kate Plugins"
|
||
|
msgstr "Kateren Make plugina"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: katesort/katesort.desktop:2
|
||
|
msgid "Kate Sort"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: katesort/katesort.desktop:4
|
||
|
msgid "Sort file or selection"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:2
|
||
|
msgid "Kate Javascript Console Window"
|
||
|
msgstr "Kate Javascript konsola leihoa"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:2
|
||
|
msgid "Select Smallest Enclosing Block"
|
||
|
msgstr "Hautatu blokerik txikiena"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:2
|
||
|
msgid "Kate KJS Test 1"
|
||
|
msgstr "Kate KJS-ren 1 froga"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:4
|
||
|
msgid "Test for the KJS Wrapper"
|
||
|
msgstr "KJS Wrapper-erako testua"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: kpybrowser/katepybrowse.desktop:2
|
||
|
msgid "Kate Python Browser Plugin"
|
||
|
msgstr "Kateren Python arakatzailearen plugina"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: kpybrowser/katepybrowse.desktop:4
|
||
|
msgid "A Python browser plugin for Kate"
|
||
|
msgstr "Python-en arakatzaile plugina Katerentzat"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: kpybrowser/kpybrowser.desktop:2
|
||
|
msgid "KPyBrowser"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: make/katemake.desktop:2
|
||
|
msgid "Kate Make Plugin"
|
||
|
msgstr "Kateren Make plugina"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: make/katemake.desktop:4
|
||
|
msgid "Compile and parse error messages"
|
||
|
msgstr "Konpilatu eta errore mezuak aztertu"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: modeline/katemodeline.desktop:2
|
||
|
msgid "Kate Modeline Plugin"
|
||
|
msgstr "Kateren Modeline plugina"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: modeline/katemodeline.desktop:4
|
||
|
msgid "Set document settings based on vim or emacs modelines"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ezarri vim edo emacs-en lerro moduetan oinarritutako dokumentu ezarpenak "
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: openheader/kateopenheader.desktop:2
|
||
|
msgid "Kate OpenHeader"
|
||
|
msgstr "Kateren OpenHeader"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: openheader/kateopenheader.desktop:4
|
||
|
msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
|
||
|
msgstr "Dagokion .h/[.cpp|.c] fitxategia irekitzen du"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: scripts/html-tidy.desktop:2
|
||
|
msgid "HTML Tidy"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: scripts/html-tidy.desktop:4
|
||
|
msgid "Validates the current document via HTML Tidy"
|
||
|
msgstr "Uneko dokumentua HTML Tidy bidez balidatzen du"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: snippets/katesnippets.desktop:2
|
||
|
msgid "Kate Snippets"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: snippets/katesnippets.desktop:4
|
||
|
msgid "Configurable Text-Snippets for Kate"
|
||
|
msgstr "Text-Snippets konfiguragarria Katerako"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: tabbarextension/katetabbarextension.desktop:2
|
||
|
msgid "Kate Tab Bar Extension"
|
||
|
msgstr "Kateren fitxa-barra hedapena"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: tabbarextension/katetabbarextension.desktop:4
|
||
|
msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
|
||
|
msgstr "Kateren leiho nagusiari fitxa-barra gehitzen dio"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: textfilter/katetextfilter.desktop:2
|
||
|
msgid "Kate TextFilter"
|
||
|
msgstr "Kateren testu iragazkia"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: textfilter/katetextfilter.desktop:3
|
||
|
msgid "Easy text filtering"
|
||
|
msgstr "Testu iragazpen erraza"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: xmlcheck/katexmlcheck.desktop:2
|
||
|
msgid "Kate XML Validation"
|
||
|
msgstr "Kateren XML balidazioa"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: xmlcheck/katexmlcheck.desktop:4
|
||
|
msgid "Validates XML files using xmllint"
|
||
|
msgstr "XML fitxategiak balidatzen ditu xmllint erabiliz "
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: xmltools/katexmltools.desktop:2
|
||
|
msgid "Kate XML Completion"
|
||
|
msgstr "Kateren XML osaketa"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: xmltools/katexmltools.desktop:4
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"DTDk onartutako XML elementuak, atributuak, atributuen balioak eta "
|
||
|
"entitateak zerrendatzen ditu"
|