You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdeaddons/translations/desktop_files/kate-plugins-desktops/km.po

244 lines
8.7 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-15 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: cppsymbolviewer/katecppsymbolviewer.desktop:2
msgid "Kate C/C++ Symbol Viewer"
msgstr "កម្មវិធី​មើល​និមិត្ត​សញ្ញា Kate C/C++"
#. Comment
#: cppsymbolviewer/katecppsymbolviewer.desktop:4
msgid "This plugin extracts and shows C/C++ symbols from source"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះស្រង់ចេញ ​និង​បង្ហាញ​និមិត្ត​សញ្ញា C/C++ ពី​ប្រភព"
#. Name
#: filelistloader/katefll.desktop:2
msgid "KateFLL"
msgstr ""
#. GenericName
#: filelistloader/katefll.desktop:4
msgid "Text Editor /FLL"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ /FLL"
#. Name
#: filelistloader/katefll_initplugin.desktop:2
msgid "Kate FLL Init Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ Kate FLL Init"
#. Comment
#: filelistloader/katefll_initplugin.desktop:4
msgid ""
"Initializes Kate's opened files list with those URLs stored within an \"init "
"script\""
msgstr ""
"ចាប់​ផ្ដើម​បញ្ជី​ឯកសារដែល​បាន​បើក​របស់ Kate ជា​មួយ​នឹង URLs ទាំង​នោះ​​ដែល​បាន​ទុក​ក្នុង \"ស្គ្រីប init\""
#. Name
#: filelistloader/katefll_plugin.desktop:2
msgid "Kate File List Loader"
msgstr "កម្មវិធី​ផ្ទុក​បញ្ជី​ឯកសារ​របស់ Kate"
#. Comment
#: filelistloader/katefll_plugin.desktop:4
msgid "Store Kate's file list on disc"
msgstr "​ទុក​បញ្ជី​ឯកសារ​របស់ Kate នៅ​ក្នុង​​ថាស"
#. Name
#: filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:2
msgid "Kate File Templates"
msgstr "ពុម្ព​ឯកសារ Kate"
#. Comment
#: filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:4
msgid "Create new files from templates in the Kate text editor"
msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​ចេញ​ពី​ពុម្ព​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​​និពន្ធ​​អត្ថបទ​របស់ Kate"
#. Name
#: helloworld/katehelloworld.desktop:2
msgid "My First Kate Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់ Kate ដំបូង​របស់​ខ្ញុំ"
#. Comment
#: helloworld/katehelloworld.desktop:4
msgid "Your short description about the plugin goes here"
msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ​ដ៏​​​ខ្លី​របស់​អ្នក​អំពី​កម្មវិធី​ជំនួយ​ទៅ​ទីនេះ"
#. Name
#: htmltools/katehtmltools.desktop:2
msgid "Kate HTML Tools"
msgstr "ឧបករណ៍ Kate HTML"
#. Comment
#: htmltools/katehtmltools.desktop:4
msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
msgstr "ការ​បញ្ចូល​ដែល​បាន​​​សម្រួល​របស់​​ស្លាក HTML"
#. Name
#: insertcommand/kateinsertcommand.desktop:2
msgid "Kate InsertCommand"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​បញ្ចូល​របស់​ Kate"
#. Comment
#: insertcommand/kateinsertcommand.desktop:4
msgid "Insert shell command output into a document"
msgstr "បញ្ចូល​លទ្ធផល​ពាក្យ​បញ្ជា​របស់​សែល​​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ"
#. Name
#: kate-plugins.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Kate Plugins"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់ Kate Make"
#. Name
#: katesort/katesort.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Kate Sort"
msgstr "អត្ថបទ​ខ្លីៗ​របស់ Kate"
#. Comment
#: katesort/katesort.desktop:4
msgid "Sort file or selection"
msgstr ""
#. Name
#: kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:2
msgid "Kate Javascript Console Window"
msgstr "បង្អួច​កុងសូល​របស់ Kate Javascript"
#. Name
#: kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:2
msgid "Select Smallest Enclosing Block"
msgstr "ជ្រើស​ប្លុក​ដែល​បាន​ព័ទ្ធ​ជុំវិញ​​​តូច​បំផុត"
#. Name
#: kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:2
msgid "Kate KJS Test 1"
msgstr "សាកល្បង Kate KJS"
#. Comment
#: kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:4
msgid "Test for the KJS Wrapper"
msgstr "សាកល្បង​សម្រាប់​​កម្មវិធី​រុំ​ KJS"
#. Name
#: kpybrowser/katepybrowse.desktop:2
msgid "Kate Python Browser Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​​របស់​កម្មវិធី​រុករក Kate Python"
#. Comment
#: kpybrowser/katepybrowse.desktop:4
msgid "A Python browser plugin for Kate"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​​របស់​កម្មវិធី​រុករក Python សម្រាប់ Kate"
#. Name
#: kpybrowser/kpybrowser.desktop:2
msgid "KPyBrowser"
msgstr ""
#. Name
#: make/katemake.desktop:2
msgid "Kate Make Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់ Kate Make"
#. Comment
#: make/katemake.desktop:4
msgid "Compile and parse error messages"
msgstr "ចង​ក្រង ​និង​ញែក​សារ​កំហុស"
#. Name
#: modeline/katemodeline.desktop:2
msgid "Kate Modeline Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​​របៀប​បន្ទាត់ Kate"
#. Comment
#: modeline/katemodeline.desktop:4
msgid "Set document settings based on vim or emacs modelines"
msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់​​ឯកសារ​ដោយ​​ផ្អែក​លើ​របៀប​បន្ទាត់របស់ vim ឬemacs"
#. Name
#: openheader/kateopenheader.desktop:2
msgid "Kate OpenHeader"
msgstr ""
#. Comment
#: openheader/kateopenheader.desktop:4
msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
msgstr "បើក​ការ​ទាក់ទង​ឯកសារ .h/[.cpp|.c]"
#. Name
#: scripts/html-tidy.desktop:2
msgid "HTML Tidy"
msgstr ""
#. Comment
#: scripts/html-tidy.desktop:4
msgid "Validates the current document via HTML Tidy"
msgstr "ធ្វើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​​មាន​សុពល​ភាព​តាមរយៈ HTML Tidy"
#. Name
#: snippets/katesnippets.desktop:2
msgid "Kate Snippets"
msgstr "អត្ថបទ​ខ្លីៗ​របស់ Kate"
#. Comment
#: snippets/katesnippets.desktop:4
msgid "Configurable Text-Snippets for Kate"
msgstr "អត្ថបទ​ខ្លីៗ​​ដែល​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បាន​សម្រាប់ Kate"
#. Name
#: tabbarextension/katetabbarextension.desktop:2
msgid "Kate Tab Bar Extension"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​របារ​ថេប​របស់ Kate"
#. Comment
#: tabbarextension/katetabbarextension.desktop:4
msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
msgstr "បន្ថែម​របារ​ថេប​ទៅ​បង្អួច​មេ​របស់ Kate"
#. Name
#: textfilter/katetextfilter.desktop:2
msgid "Kate TextFilter"
msgstr "​តម្រង​អត្ថបទ​របស់ Kate"
#. Comment
#: textfilter/katetextfilter.desktop:3
msgid "Easy text filtering"
msgstr "ការ​ត្រង​អត្ថបទ​ដ៏​ងាយ​ស្រួល"
#. Name
#: xmlcheck/katexmlcheck.desktop:2
msgid "Kate XML Validation"
msgstr "សុពល​កម្ម​របស់ Kate XML"
#. Comment
#: xmlcheck/katexmlcheck.desktop:4
msgid "Validates XML files using xmllint"
msgstr "ធ្វើឲ្យ​​ឯកសារ XML មាន​សុពល​ភាព​ដោយ​ប្រើ xmllint"
#. Name
#: xmltools/katexmltools.desktop:2
msgid "Kate XML Completion"
msgstr "ការ​បំពេញ​របស់ Kate XML"
#. Comment
#: xmltools/katexmltools.desktop:4
msgid ""
"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
msgstr "រាយ​ធាតុ XML គុណលក្ខណៈ តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ និង​ធាតុ​​​បាន​អនុញ្ញាត​ដោយ DTD"