You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdeaddons/translations/desktop_files/kate-plugins-desktops/eo.po

247 lines
6.3 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-15 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: cppsymbolviewer/katecppsymbolviewer.desktop:2
msgid "Kate C/C++ Symbol Viewer"
msgstr "Kodredaktila C/C++ simbolvidilo"
#. Comment
#: cppsymbolviewer/katecppsymbolviewer.desktop:4
msgid "This plugin extracts and shows C/C++ symbols from source"
msgstr "Tiu kromaĵo eltiras kaj montras C/C++ simbolojn el fonto"
#. Name
#: filelistloader/katefll.desktop:2
msgid "KateFLL"
msgstr "Dosierlista ŝargilo por Kodredaktilo"
#. GenericName
#: filelistloader/katefll.desktop:4
msgid "Text Editor /FLL"
msgstr "Tekstredaktilo"
#. Name
#: filelistloader/katefll_initplugin.desktop:2
msgid "Kate FLL Init Plugin"
msgstr "Komenca kromaĵo por Kodredaktilo"
#. Comment
#: filelistloader/katefll_initplugin.desktop:4
msgid ""
"Initializes Kate's opened files list with those URLs stored within an \"init "
"script\""
msgstr ""
"Komencas la liston de malfermitaj dosieraj de Kodredaktilo per la URLoj "
"konservataj en « komenca skriptaĵo »"
#. Name
#: filelistloader/katefll_plugin.desktop:2
msgid "Kate File List Loader"
msgstr "Dosierlista ŝargilo por Kodredaktilo"
#. Comment
#: filelistloader/katefll_plugin.desktop:4
msgid "Store Kate's file list on disc"
msgstr "Konservas dosierliston de Kodredaktilo en disko"
#. Name
#: filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:2
msgid "Kate File Templates"
msgstr "Dosieraj ŝablonoj por Kodredaktilo"
#. Comment
#: filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:4
msgid "Create new files from templates in the Kate text editor"
msgstr "Kreas novajn dosierojn el ŝablonoj en Kodredaktilo"
#. Name
#: helloworld/katehelloworld.desktop:2
msgid "My First Kate Plugin"
msgstr "Mia unua kromaĵo por Kodredaktilo"
#. Comment
#: helloworld/katehelloworld.desktop:4
msgid "Your short description about the plugin goes here"
msgstr "Jen estu la mallonga priskribo pri la kromaĵo"
#. Name
#: htmltools/katehtmltools.desktop:2
msgid "Kate HTML Tools"
msgstr "HTML-iloj por Kodredaktilo"
#. Comment
#: htmltools/katehtmltools.desktop:4
msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
msgstr "Asistita enmeto de HTML-etikedoj"
#. Name
#: insertcommand/kateinsertcommand.desktop:2
msgid "Kate InsertCommand"
msgstr "Komandenmeto de Kodredaktilo"
#. Comment
#: insertcommand/kateinsertcommand.desktop:4
msgid "Insert shell command output into a document"
msgstr "Enmetas la eligon de ŝelprogramo en dokumenton"
#. Name
#: kate-plugins.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Kate Plugins"
msgstr "Make-a kromaĵo por Kodredaktilo"
#. Name
#: katesort/katesort.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Kate Sort"
msgstr "Erilo por Kodredaktilo"
#. Comment
#: katesort/katesort.desktop:4
msgid "Sort file or selection"
msgstr ""
#. Name
#: kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:2
msgid "Kate Javascript Console Window"
msgstr "Javaskripta konzolfenestro por Kodredaktilo"
#. Name
#: kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:2
msgid "Select Smallest Enclosing Block"
msgstr "Elektu pli mallongan entenantan blokon"
#. Name
#: kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:2
msgid "Kate KJS Test 1"
msgstr "KJS testo 1 de Kodredaktilo"
#. Comment
#: kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:4
msgid "Test for the KJS Wrapper"
msgstr "Testo por la KJS envolvaĵo"
#. Name
#: kpybrowser/katepybrowse.desktop:2
msgid "Kate Python Browser Plugin"
msgstr "Pitona foliumila kromaĵo por Kodredaktilo"
#. Comment
#: kpybrowser/katepybrowse.desktop:4
msgid "A Python browser plugin for Kate"
msgstr "Pitona foliumila kromaĵo por Kodredaktilo"
#. Name
#: kpybrowser/kpybrowser.desktop:2
msgid "KPyBrowser"
msgstr "KPyFoliumilo"
#. Name
#: make/katemake.desktop:2
msgid "Kate Make Plugin"
msgstr "Make-a kromaĵo por Kodredaktilo"
#. Comment
#: make/katemake.desktop:4
msgid "Compile and parse error messages"
msgstr "Kompilas kaj analizas erarajn mesaĝojn"
#. Name
#: modeline/katemodeline.desktop:2
msgid "Kate Modeline Plugin"
msgstr "Modolinia kromaĵo por Kodredaktilo"
#. Comment
#: modeline/katemodeline.desktop:4
msgid "Set document settings based on vim or emacs modelines"
msgstr "Metas dokumentan agordon laŭ vim aŭ emacs modolinioj"
#. Name
#: openheader/kateopenheader.desktop:2
msgid "Kate OpenHeader"
msgstr "Kodredaktilo-difinmalfermilo"
#. Comment
#: openheader/kateopenheader.desktop:4
msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
msgstr "Malfermas la koncernan .h/[.cpp|.c]-dosieron"
#. Name
#: scripts/html-tidy.desktop:2
msgid "HTML Tidy"
msgstr "HTML-purigilo"
#. Comment
#: scripts/html-tidy.desktop:4
msgid "Validates the current document via HTML Tidy"
msgstr "Kontrolas la nunan dokumenton laŭ HTML-purigilo"
#. Name
#: snippets/katesnippets.desktop:2
msgid "Kate Snippets"
msgstr "Erilo por Kodredaktilo"
#. Comment
#: snippets/katesnippets.desktop:4
msgid "Configurable Text-Snippets for Kate"
msgstr "Agordeblaj tekseroj por Kodredaktilo"
#. Name
#: tabbarextension/katetabbarextension.desktop:2
msgid "Kate Tab Bar Extension"
msgstr "Tablistela kromaĵo por Kodredaktilo"
#. Comment
#: tabbarextension/katetabbarextension.desktop:4
msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
msgstr "Aldonas tablistelon al Kodredaktila ĉeffenestro"
#. Name
#: textfilter/katetextfilter.desktop:2
msgid "Kate TextFilter"
msgstr "Tekstfiltrilo por Kodredaktilo"
#. Comment
#: textfilter/katetextfilter.desktop:3
msgid "Easy text filtering"
msgstr "Facila tekstfiltrado"
#. Name
#: xmlcheck/katexmlcheck.desktop:2
msgid "Kate XML Validation"
msgstr "XML-kontrolo por Kodredaktilo"
#. Comment
#: xmlcheck/katexmlcheck.desktop:4
msgid "Validates XML files using xmllint"
msgstr "Kontrolas XML-dosierojn per xmllint"
#. Name
#: xmltools/katexmltools.desktop:2
msgid "Kate XML Completion"
msgstr "XML-kompletigo por Kodredaktilo"
#. Comment
#: xmltools/katexmltools.desktop:4
msgid ""
"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
msgstr ""
"Listigas XML-erojn, atributojn, atribut-valorojn kaj unuojn permesitajn de "
"la DTD"