You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
249 lines
6.3 KiB
249 lines
6.3 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-15 15:14+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: cppsymbolviewer/katecppsymbolviewer.desktop:2
|
|
msgid "Kate C/C++ Symbol Viewer"
|
|
msgstr "Przeglądarka symboli C/C++ dla Kate"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: cppsymbolviewer/katecppsymbolviewer.desktop:4
|
|
msgid "This plugin extracts and shows C/C++ symbols from source"
|
|
msgstr "Ta wtyczka pokazuje symbole C/C++ znalezione w pliku źródłowym"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: filelistloader/katefll.desktop:2
|
|
msgid "KateFLL"
|
|
msgstr "Program wczytujący listę plików do Kate"
|
|
|
|
#. GenericName
|
|
#: filelistloader/katefll.desktop:4
|
|
msgid "Text Editor /FLL"
|
|
msgstr "Edytor tekstu /Wczytywanie listy plików"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: filelistloader/katefll_initplugin.desktop:2
|
|
msgid "Kate FLL Init Plugin"
|
|
msgstr "Wtyczka FLL Init dla Kate"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: filelistloader/katefll_initplugin.desktop:4
|
|
msgid ""
|
|
"Initializes Kate's opened files list with those URLs stored within an \"init "
|
|
"script\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Inicjalizuje listę otwartych plików Kate zgodnie z URL-ami zapisanymi w "
|
|
"\"skrypcie inicjalizacyjnym\""
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: filelistloader/katefll_plugin.desktop:2
|
|
msgid "Kate File List Loader"
|
|
msgstr "Program wczytujący listę plików do Kate"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: filelistloader/katefll_plugin.desktop:4
|
|
msgid "Store Kate's file list on disc"
|
|
msgstr "Zapisanie listy plików Kate na dysku"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:2
|
|
msgid "Kate File Templates"
|
|
msgstr "Wzorce plików dla Kate"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:4
|
|
msgid "Create new files from templates in the Kate text editor"
|
|
msgstr "Tworzy nowe pliki ze wzorców w edytorze tekstów Kate"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: helloworld/katehelloworld.desktop:2
|
|
msgid "My First Kate Plugin"
|
|
msgstr "Moja pierwsza wtyczka do Kate"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: helloworld/katehelloworld.desktop:4
|
|
msgid "Your short description about the plugin goes here"
|
|
msgstr "Tu powinien być Twój krótki opis wtyczki"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: htmltools/katehtmltools.desktop:2
|
|
msgid "Kate HTML Tools"
|
|
msgstr "Narzędzia HTML do Kate"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: htmltools/katehtmltools.desktop:4
|
|
msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
|
|
msgstr "Uproszczone wstawianie znaczników HTML"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: insertcommand/kateinsertcommand.desktop:2
|
|
msgid "Kate InsertCommand"
|
|
msgstr "Polecenie wstawiania do Kate"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: insertcommand/kateinsertcommand.desktop:4
|
|
msgid "Insert shell command output into a document"
|
|
msgstr "Wstaw wynik wykonania polecenia powłoki"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kate-plugins.desktop:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kate Plugins"
|
|
msgstr "Wtyczka Make dla Kate"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: katesort/katesort.desktop:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kate Sort"
|
|
msgstr "Fragmenty kodu dla Kate"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: katesort/katesort.desktop:4
|
|
msgid "Sort file or selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:2
|
|
msgid "Kate Javascript Console Window"
|
|
msgstr "Okno konsoli Javascript dla Kate"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:2
|
|
msgid "Select Smallest Enclosing Block"
|
|
msgstr "Wybierz najmniejszy blok zawierający"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:2
|
|
msgid "Kate KJS Test 1"
|
|
msgstr "KJS Test 1 dla Kate"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:4
|
|
msgid "Test for the KJS Wrapper"
|
|
msgstr "Test obsługi KJS"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kpybrowser/katepybrowse.desktop:2
|
|
msgid "Kate Python Browser Plugin"
|
|
msgstr "Wtyczka przeglądarki do Pythona do Kate"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kpybrowser/katepybrowse.desktop:4
|
|
msgid "A Python browser plugin for Kate"
|
|
msgstr "Wtyczka przeglądarki Pythona do Kate"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kpybrowser/kpybrowser.desktop:2
|
|
msgid "KPyBrowser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: make/katemake.desktop:2
|
|
msgid "Kate Make Plugin"
|
|
msgstr "Wtyczka Make dla Kate"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: make/katemake.desktop:4
|
|
msgid "Compile and parse error messages"
|
|
msgstr "Kompiluje i analizuje komunikaty o błędach"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: modeline/katemodeline.desktop:2
|
|
msgid "Kate Modeline Plugin"
|
|
msgstr "Wtyczka ustawień linii do Kate"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: modeline/katemodeline.desktop:4
|
|
msgid "Set document settings based on vim or emacs modelines"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zmienia ustawienia dokumentu zgodnie z ustawieniami linii vim lub emacs-a "
|
|
"zapisanymi w pliku"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: openheader/kateopenheader.desktop:2
|
|
msgid "Kate OpenHeader"
|
|
msgstr "Kate - Otwarcie pliku nagłówkowego"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: openheader/kateopenheader.desktop:4
|
|
msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
|
|
msgstr "Otwiera odpowiadający plik h/[.cpp|.c]"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: scripts/html-tidy.desktop:2
|
|
msgid "HTML Tidy"
|
|
msgstr "Sprawdzenie poprawności HTML"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: scripts/html-tidy.desktop:4
|
|
msgid "Validates the current document via HTML Tidy"
|
|
msgstr "Sprawdza poprawność kodu HTML aktualnego dokumentu za pomocą HTML Tidy"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: snippets/katesnippets.desktop:2
|
|
msgid "Kate Snippets"
|
|
msgstr "Fragmenty kodu dla Kate"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: snippets/katesnippets.desktop:4
|
|
msgid "Configurable Text-Snippets for Kate"
|
|
msgstr "Konfigurowalne fragmenty kodu dla Kate"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tabbarextension/katetabbarextension.desktop:2
|
|
msgid "Kate Tab Bar Extension"
|
|
msgstr "Rozszerzenie paska kart dla Kate"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tabbarextension/katetabbarextension.desktop:4
|
|
msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
|
|
msgstr "Dodaje pasek kart do głównego okna Kate"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: textfilter/katetextfilter.desktop:2
|
|
msgid "Kate TextFilter"
|
|
msgstr "Kate - Filtr Tekstu"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: textfilter/katetextfilter.desktop:3
|
|
msgid "Easy text filtering"
|
|
msgstr "Łatwe filtrowanie tekstu"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: xmlcheck/katexmlcheck.desktop:2
|
|
msgid "Kate XML Validation"
|
|
msgstr "Sprawdzenie poprawności XML-a"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: xmlcheck/katexmlcheck.desktop:4
|
|
msgid "Validates XML files using xmllint"
|
|
msgstr "Sprawdza poprawność plików XML za pomocą xmllint"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: xmltools/katexmltools.desktop:2
|
|
msgid "Kate XML Completion"
|
|
msgstr "Dopełnienie tekstu w XML"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: xmltools/katexmltools.desktop:4
|
|
msgid ""
|
|
"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wymienia elementy, atrybuty, wartości atrybutów i obiekty XML dozwolone "
|
|
"przez DTD"
|