You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdeaddons/translations/desktop_files/noatun-plugins-desktops/uk.po

179 lines
4.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-15 19:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: alarm/wakeup.plugin:8
msgid "WakeUp"
msgstr "Пробудження"
#. Comment
#: alarm/wakeup.plugin:10
msgid "A simple, customizable alarm"
msgstr "Простий будильник з різноманітними параметрами"
#. Name
#: alsaplayer/alsaplayerui.plugin:8
#, fuzzy
msgid "AlsaPlayer"
msgstr "Дублікат зовнішнього інтерфейсу AlsaPlayer"
#. Comment
#: alsaplayer/alsaplayerui.plugin:10
msgid "AlsaPlayer UI clone"
msgstr "Дублікат зовнішнього інтерфейсу AlsaPlayer"
#. Name
#: blurscope/blurscope.plugin:8
msgid "Blurscope"
msgstr ""
#. Comment
#: blurscope/blurscope.plugin:10
msgid "A pretty, fading monoscope"
msgstr "Гарний, згасаючий моноскоп"
#. Name
#: charlatan/charlatanui.plugin:8
msgid "Charlatan"
msgstr "Шарлатан"
#. Comment
#: charlatan/charlatanui.plugin:10
msgid "The dead man's interface"
msgstr "Інтерфейс обманка"
#. Name
#: dub/dub/dub.plugin:7
msgid "Dub"
msgstr ""
#. Comment
#: dub/dub/dub.plugin:9
msgid "Dub playlist plugin"
msgstr "Втулок списку композицій Dub"
#. Name
#: ffrs/ffrs.plugin:8
msgid "French Foreign Region"
msgstr "Французький іноземний регіон"
#. Comment
#: ffrs/ffrs.plugin:10
msgid "Floating scopes"
msgstr "Плаваючі криві"
#. Name
#: luckytag/luckytag.plugin:7
msgid "Lucky Tag Reader"
msgstr "Читач міток Lucky"
#. Comment
#: luckytag/luckytag.plugin:9
msgid "Guesses tag information from the filename"
msgstr "Вгадує інформацію про мітку з назви файла"
#. Name
#: lyrics/lyrics.plugin:8
msgid "Lyrics"
msgstr "Текст пісні"
#. Comment
#: lyrics/lyrics.plugin:10
msgid "Display the lyrics for the current song"
msgstr "Відображення тексту поточної пісні"
#. Name
#: nexscope/nexscope.plugin:8
msgid "NexScope"
msgstr ""
#. Comment
#: nexscope/nexscope.plugin:10
msgid "The ultra-customizable visualization"
msgstr "Гнучкий втулок представлення"
#. Name
#: noatunmadness/madness.plugin:8
msgid "Madness"
msgstr "Божевілля"
#. Comment
#: noatunmadness/madness.plugin:10
msgid "A weird and annoying scope that moves your windows"
msgstr "Дивний та набридливий моноскоп, що пересуває ваші вікна"
#. Name
#: oblique/oblique.plugin:8
msgid "Oblique"
msgstr ""
#. Comment
#: oblique/oblique.plugin:10
msgid "Auto-collating playlist"
msgstr "Список композицій, який автоматично об'єднується"
#. Name
#: pitchablespeed/pitchablespeed.plugin:8
msgid "Pitchable Playing Speed"
msgstr "Довільна швидкість програвання"
#. Comment
#: pitchablespeed/pitchablespeed.plugin:10
msgid "Makes playing speed adjustable with a slider"
msgstr "Дозволяє змінювати швидкість програвання за допомогою повзунка"
#. Name
#: synaescope/synaescope.plugin:8
msgid "Synaescope"
msgstr ""
#. Comment
#: synaescope/synaescope.plugin:10
msgid "Noatun visualization"
msgstr "Візуалізація Noatun"
#. Name
#: tippercanoe/tippecanoe.plugin:8
msgid "Tippecanoe"
msgstr ""
#. Comment
#: tippercanoe/tippecanoe.plugin:10
msgid "A visualization you can play with for hours."
msgstr "Втулок візуалізації, з яким ви зможете гратись годинами."
#. Name
#: tyler/tyler.plugin:8
msgid "Tyler"
msgstr ""
#. Comment
#: tyler/tyler.plugin:10
msgid "Ported from Infinity from XMMS"
msgstr "Запозичене з Infinity від XMMS"
#. Name
#: wavecapture/wavecapture.plugin:8
msgid "Wave Capture"
msgstr "Збереження у Wave"
#. Comment
#: wavecapture/wavecapture.plugin:10
msgid "Capture to wave file"
msgstr "Збереження в файл wave"