You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
115 lines
3.0 KiB
115 lines
3.0 KiB
4 years ago
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# This file is put in the public domain.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 03:57+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"Language: it\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: access/eventsrc:3
|
||
|
msgid "Accessibility Tool"
|
||
|
msgstr "Strumento per l'accessibilità di"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: access/eventsrc:6
|
||
|
msgid "A modifier key has become active"
|
||
|
msgstr "Un tasto modificatore è diventato attivo"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: access/eventsrc:7
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Un tasto modificatore (es. Shift o Ctrl) ha cambiato stato ed è diventato "
|
||
|
"attivo"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: access/eventsrc:13
|
||
|
msgid "A modifier key has become inactive"
|
||
|
msgstr "Un tasto modificatore è diventato inattivo"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: access/eventsrc:14
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Un tasto modificatore (es. Shift o Ctrl) ha cambiato stato ed è diventato "
|
||
|
"inattivo"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: access/eventsrc:20
|
||
|
msgid "A modifier key has been locked"
|
||
|
msgstr "Un tasto modificatore è stato bloccato"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: access/eventsrc:21
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
|
||
|
"all of the following keypresses"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Un tasto modificatore (es. Shift o Ctrl) è stato bloccato e adesso è attivo "
|
||
|
"per le prossime immissioni"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: access/eventsrc:27
|
||
|
msgid "A lock key has been activated"
|
||
|
msgstr "Un tasto di blocco è stato attivato"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: access/eventsrc:28
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
|
||
|
"active"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Un tasto di blocco (es. Bloc Maiusc o Bloc Num) ha cambiato stato e adesso è "
|
||
|
"inattivo"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: access/eventsrc:34
|
||
|
msgid "A lock key has been deactivated"
|
||
|
msgstr "Un tasto di blocco è stato disattivato"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: access/eventsrc:35
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
|
||
|
"inactive"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Un tasto di blocco (es. Bloc Maiusc o Bloc Num) ha cambiato stato e adesso è "
|
||
|
"inattivo"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: access/eventsrc:41 access/eventsrc:42
|
||
|
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
|
||
|
msgstr "La permanenza dei tasti è stata abilitata o disabilitata"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: access/eventsrc:48 access/eventsrc:49
|
||
|
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
|
||
|
msgstr "Il rallentamento dei tasti è stato abilitato o disabilitato"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: access/eventsrc:55 access/eventsrc:56
|
||
|
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
|
||
|
msgstr "La pressione ravvicinata dei tasti è stata abilitata o disabilitata"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: access/eventsrc:62 access/eventsrc:63
|
||
|
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
|
||
|
msgstr "Il mouse da tastiera è stato abilitato o disabilitato"
|