Fix KControl KDE->TDE branding issues.

pull/2/head
Darrell Anderson 11 years ago
parent 56a663b7c2
commit 2fda65a10a

@ -17,7 +17,7 @@
<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>TDE</keyword>
<keyword>KControl</keyword>
<keyword>keyboard</keyword>
</keywordset>
@ -51,11 +51,11 @@ easier. </para></tip>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>NumLock on KDE Startup</guilabel></term>
<term><guilabel>NumLock on TDE Startup</guilabel></term>
<listitem>
<para>You can choose to either always <guilabel>Turn on</guilabel> or
<guilabel>Turn off</guilabel> the NumLock when &tde; starts, or you can
choose to have &tde; leave NumLock at whatever it was set to before KDE
choose to have &tde; leave NumLock at whatever it was set to before TDE
started up.</para>
</listitem>
</varlistentry>

@ -226,7 +226,7 @@ KAccessConfig::KAccessConfig(TQWidget *parent, const char *)
{
KAboutData *about =
new KAboutData(I18N_NOOP("kaccess"), I18N_NOOP("KDE Accessibility Tool"),
new KAboutData(I18N_NOOP("kaccess"), I18N_NOOP("TDE Accessibility Tool"),
0, 0, KAboutData::License_GPL,
I18N_NOOP("(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"));
@ -382,7 +382,7 @@ KAccessConfig::KAccessConfig(TQWidget *parent, const char *)
toggleKeysBeep = new TQCheckBox(i18n("Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"), grp);
vvbox->addWidget(toggleKeysBeep);
kNotifyModifiers = new TQCheckBox(i18n("Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key changes its state"), grp);
kNotifyModifiers = new TQCheckBox(i18n("Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key changes its state"), grp);
vvbox->addWidget(kNotifyModifiers);
hbox = new TQHBoxLayout(vvbox, KDialog::spacingHint());
@ -528,9 +528,9 @@ KAccessConfig::KAccessConfig(TQWidget *parent, const char *)
gestureConfirmation = new TQCheckBox(i18n("Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off"), grp);
vvbox->addWidget(gestureConfirmation);
TQWhatsThis::add (gestureConfirmation, i18n("If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off.\nBe sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard accessibility settings will then always be applied without confirmation.") );
TQWhatsThis::add (gestureConfirmation, i18n("If this option is checked, TDE will show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off.\nBe sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard accessibility settings will then always be applied without confirmation.") );
kNotifyAccessX = new TQCheckBox(i18n("Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off"), grp);
kNotifyAccessX = new TQCheckBox(i18n("Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off"), grp);
vvbox->addWidget(kNotifyAccessX);
hbox = new TQHBoxLayout(vvbox, KDialog::spacingHint());
@ -564,7 +564,7 @@ KAccessConfig::~KAccessConfig()
void KAccessConfig::configureKNotify()
{
KAboutData about(I18N_NOOP("kaccess"),
I18N_NOOP("KDE Accessibility Tool"),
I18N_NOOP("TDE Accessibility Tool"),
0);
KNotifyDialog::configure (this, 0, &about);
}

@ -38,7 +38,7 @@
<bool>true</bool>
</property>
<property name="whatsThis" stdset="0">
<string>If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.
<string>If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.
Recommended if you want sound.</string>
</property>
</widget>
@ -181,7 +181,7 @@ Recommended if you want sound.</string>
<cstring>textLabel5_2</cstring>
</property>
<property name="text">
<string>&lt;i&gt;The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system sits idle it can give up this exclusive control.&lt;/i&gt;</string>
<string>&lt;i&gt;The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system sits idle it can give up this exclusive control.&lt;/i&gt;</string>
</property>
</widget>
<widget class="TQLayoutWidget">

@ -79,71 +79,71 @@ Name[xh]=Umkhangeli zincwadi we Web
Name[zh_CN]=Web 浏览器
Name[zh_TW]=網頁瀏覽器
Name[zu]=Umcingi we-Web
Comment=Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting.
Comment[af]=Hier kan jy die standaard web blaaier opstel. Al die KDE programme waarin jy hiperskakels kan kies behoort hierdie instelling te gebruik.
Comment[be]=Тут вы можаце вызначыць для сябе стандартны вандроўнік па Сеціве. Усе праграмы KDE, у якіх вы можаце выбраць гіперспасылку, павінны выкарыстоўваць гэтае настаўленне.
Comment[bg]=Избор на предпочитан браузър. Всички програми на KDE ще ползват този компонент.
Comment=Here you can configure your default web browser. All TDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting.
Comment[af]=Hier kan jy die standaard web blaaier opstel. Al die TDE programme waarin jy hiperskakels kan kies behoort hierdie instelling te gebruik.
Comment[be]=Тут вы можаце вызначыць для сябе стандартны вандроўнік па Сеціве. Усе праграмы TDE, у якіх вы можаце выбраць гіперспасылку, павінны выкарыстоўваць гэтае настаўленне.
Comment[bg]=Избор на предпочитан браузър. Всички програми на TDE ще ползват този компонент.
Comment[bn]=এখানে আপনি আপনার ডিফল্ট ওয়েব ব্রাউজার কনফিগার করতে পারেন। যে কোনো কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশনে একটি হাইপার-লিঙ্ক নির্বাচন করা হলে এই পছন্দটি ব্যবহার করা হবে।
Comment[bs]=Ovdje možete podesiti vaš podrazumijevani web preglednik. Svi KDE programi u kojima možete kliknuti na link bi trebali poštovati ovu postavku.
Comment[ca]=Aquí podeu configurar el vostre fullejador web per omissió. Totes les aplicacions KDE on podeu seleccionar hiperenllaços haurien de respectar aquest arranjament.
Comment[cs]=Tato služba umožňuje nastavit si výchozí prohlížeč. Všechny KDE aplikace, které vyžadují přístup k hypertextovým odkazům, by měly používat toto nastavení.
Comment[csb]=Tuwò je mòżno wëbrac domëslny przezérnik. Wszëtczé programë KDE, w jaczich brëkùje sã z lënkòw, mùszôłëbë ùżëwac tegò ùstôwù.
Comment[cy]=Dyma lle gallwch ffurfweddu eich porydd gwe rhagosodol. Dylai pob rhaglen KDE lle gallwch ddewis hypergysylltau ddefnyddio'r gosodiad yma.
Comment[da]=Her kan du indstille din standard-browser. Alle KDE-programmer hvor du kan vælge hyperlink skulle respektere denne indstilling.
Comment[de]=Hier können Sie Ihren Standard-Browser festlegen. Alle KDE-Programme, in denen Sie Verknüpfungen (Links) aufrufen können, benutzen diese Einstellung.
Comment[el]=Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο περιηγητή ιστού σας. Όλες οι εφαρμογές του KDE στις οποίες μπορείτε να επιλέξετε υπερσυνδέσεις θα πρέπει να χρησιμοποιούν αυτή τη ρύθμιση.
Comment[en_GB]=Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honour this setting.
Comment[eo]=Tiu servo ebligas, ke vi elektas vian norman retumilon. Ĉiuj KDEaj aplikaĵoj, kiuj bezonas retumilon, uzos tiun agordon.
Comment[es]=Este servicio le permite configurar su navegador de Internet predeterminado. Todas las aplicaciones KDE que precisan acceso a hiperenlaces deberían reconocer esta opción.
Comment[et]=Siin saab seadistada vaikimisi kasutatavat veebilehitsejat. Kõik KDE rakendused, kus saab valida hüperlinke, peaksid siinsete seadistustega arvestama.
Comment[eu]=Hemen zure web arakatzaile lehenetsia konfigura dezakezu. Aukera honek estekak darabiltzaten KDEren aplikazio guztiei eragin behar die.
Comment[fa]=در اینجا می‌توانید مرورگر وب پیش‌فرض خود را پیکربندی کنید. همۀ کاربردهای KDE که می‌توانید ابرپیوندها را در آن گزینش کنید، باید این تنظیمات را قبول کنند.
Comment[fi]=Tämän palvelun avulla voit määritellä oletusselaimen. Kaikki selainta käyttävät KDE-sovellukset huomioivat tämän asetuksen.
Comment[fr]=Ce service vous permet de configurer votre navigateur internet par défaut. Toutes les applications KDE permettant de cliquer sur un lien hypertexte doivent accepter ce réglage.
Comment[fy]=Hjir kinne jo de standert web blêder ynstelle. Alle KDE-tapassingen weryn jo in hyperskeakel oanklikke kinne brûk meitsje fan dizze ynstelling
Comment[gl]=Aqui pode configurar o seu navegador predeterminado. Todas as aplicacións de KDE nas que poda premer en ligazóns farán uso deste.
Comment[he]=שירות זה מאפשר לך להגדיר את תוכנית הדוא"ל שתשמש כברירת מחדל. כל יישומי KDE שיזדקקו לגישה אל תוכנית דוא"ל יתחשבו בהגדרה זו.
Comment[bs]=Ovdje možete podesiti vaš podrazumijevani web preglednik. Svi TDE programi u kojima možete kliknuti na link bi trebali poštovati ovu postavku.
Comment[ca]=Aquí podeu configurar el vostre fullejador web per omissió. Totes les aplicacions TDE on podeu seleccionar hiperenllaços haurien de respectar aquest arranjament.
Comment[cs]=Tato služba umožňuje nastavit si výchozí prohlížeč. Všechny TDE aplikace, které vyžadují přístup k hypertextovým odkazům, by měly používat toto nastavení.
Comment[csb]=Tuwò je mòżno wëbrac domëslny przezérnik. Wszëtczé programë TDE, w jaczich brëkùje sã z lënkòw, mùszôłëbë ùżëwac tegò ùstôwù.
Comment[cy]=Dyma lle gallwch ffurfweddu eich porydd gwe rhagosodol. Dylai pob rhaglen TDE lle gallwch ddewis hypergysylltau ddefnyddio'r gosodiad yma.
Comment[da]=Her kan du indstille din standard-browser. Alle TDE-programmer hvor du kan vælge hyperlink skulle respektere denne indstilling.
Comment[de]=Hier können Sie Ihren Standard-Browser festlegen. Alle TDE-Programme, in denen Sie Verknüpfungen (Links) aufrufen können, benutzen diese Einstellung.
Comment[el]=Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο περιηγητή ιστού σας. Όλες οι εφαρμογές του TDE στις οποίες μπορείτε να επιλέξετε υπερσυνδέσεις θα πρέπει να χρησιμοποιούν αυτή τη ρύθμιση.
Comment[en_GB]=Here you can configure your default web browser. All TDE applications in which you can select hyperlinks should honour this setting.
Comment[eo]=Tiu servo ebligas, ke vi elektas vian norman retumilon. Ĉiuj TDEaj aplikaĵoj, kiuj bezonas retumilon, uzos tiun agordon.
Comment[es]=Este servicio le permite configurar su navegador de Internet predeterminado. Todas las aplicaciones TDE que precisan acceso a hiperenlaces deberían reconocer esta opción.
Comment[et]=Siin saab seadistada vaikimisi kasutatavat veebilehitsejat. Kõik TDE rakendused, kus saab valida hüperlinke, peaksid siinsete seadistustega arvestama.
Comment[eu]=Hemen zure web arakatzaile lehenetsia konfigura dezakezu. Aukera honek estekak darabiltzaten TDEren aplikazio guztiei eragin behar die.
Comment[fa]=در اینجا می‌توانید مرورگر وب پیش‌فرض خود را پیکربندی کنید. همۀ کاربردهای TDE که می‌توانید ابرپیوندها را در آن گزینش کنید، باید این تنظیمات را قبول کنند.
Comment[fi]=Tämän palvelun avulla voit määritellä oletusselaimen. Kaikki selainta käyttävät TDE-sovellukset huomioivat tämän asetuksen.
Comment[fr]=Ce service vous permet de configurer votre navigateur internet par défaut. Toutes les applications TDE permettant de cliquer sur un lien hypertexte doivent accepter ce réglage.
Comment[fy]=Hjir kinne jo de standert web blêder ynstelle. Alle TDE-tapassingen weryn jo in hyperskeakel oanklikke kinne brûk meitsje fan dizze ynstelling
Comment[gl]=Aqui pode configurar o seu navegador predeterminado. Todas as aplicacións de TDE nas que poda premer en ligazóns farán uso deste.
Comment[he]=שירות זה מאפשר לך להגדיר את תוכנית הדוא"ל שתשמש כברירת מחדל. כל יישומי TDE שיזדקקו לגישה אל תוכנית דוא"ל יתחשבו בהגדרה זו.
Comment[hi]=यहाँ पर आप अपने डिफ़ॉल्ट वेब ब्राउज़र को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं. सभी केडीई अनुप्रयोगों में जिसमें हायपरलिंक चुन सकते हैं, वे इस विन्यास का इस्तेमाल करेंगे.
Comment[hr]=Konfiguriranje zadanog web-preglednika. Sve KDE aplikacije unutar kojih odaberete (kliknete) hiperveze poštivat će ovaj odabir.
Comment[hu]=Itt lehet beállítani, mi legyen az alapértelmezett webböngésző. Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket levelezési funkció használata esetén.
Comment[is]=Þessi þjónusta leyfir þér að skilgreina sjálfgefinn vafra. Öll KDE forrit sem gera þér kleift að smella á tengla ættu að virða þessa stillingu.
Comment[it]=Definisci il tuo browser web predefinito. Tutte le applicazioni di KDE in cui è selezionabile un collegamento dovrebbero rispettare questa impostazione.
Comment[ja]=ここで標準のウェブブラウザを設定します。ハイパーリンクの選択が可能なすべての KDE アプリケーションは、この設定に従います。
Comment[ka]=აქ შეიძლება სტანდარტული ვებ ბრაუზერის დაკონფიგურირება. KDE-ს ყველა პროგრამა, ვისაც შეუძლია ბმულების გამოძახება, გაითვალისწინებენ ამ პარამეტრს
Comment[kk]=Мұнда Сіз әдетті веб-браузеріңізді таңдай аласыз. Бүкіл KDE қолданбаларда гиперсілтемелерді түрткенде осы таңдау қолданылады.
Comment[km]=នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​លំនាំដើម​របស់​អ្នក ។ កម្មវិធី KDE ទាំងអស់​ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​តំណ​ខ្ពស់​ក្នុង គួរ​តែ​គោរព​ការ​កំណត់​នេះ ។
Comment[ko]=여기에서 기본 웹 브라우저를 설정할 수 있습니다. 모든 KDE 프로그램에서 하이퍼링크를 처리하려면 이 설정을 따라야 합니다.
Comment[lt]=Ši tarnyba leidžia jums nustatyti Jūsų numatytą žiniatinklio naršyklę. Visos KDE programos, kuriose galima spragtelėti hipersaitus, turi atsižvelgti į šį nustatymą.
Comment[lv]=Šeit Jūs varat konfigurēt noklusējuma tīmekļa pārlūkprogrammu. Visas KDE aplikācijas, kurās Jūs varat klikšķināt uz hipersaitēm, izmantos šo parametru.
Comment[mk]=Тука може да го конфигурирате вашиот стандарден веб-прелистувач. Сите KDE-апликации во кои може да изберете хиперврски ќе го почитуваат ова поставување.
Comment[ms]=Di sini anda boleh konfigur pelayar web piawai anda.Semua aplikasi KDE yang di dalamnya anda boleh pilih hiperpautan hendaklah menerima seting ini.
Comment[mt]=Hawn tista' tikkonfigura l-browser impliċitu. Il-programmi kollha tal-KDE fejn tista' tagħżel hyperlink għandhom jużaw dan il-programm.
Comment[nb]=Her kan du sette opp nettleseren du bruker mest. Alle KDE-programmer der du kan velge hyperlenker skal bruke denne nettleseren.
Comment[nds]=Hier kannst Du Dien Standard-Nettkieker angeven. All KDE- Programmen, binnen de Du Hyperlinks bruken kannst, schullen dat ümsetten.
Comment[ne]=यहाँ तपाईँले पूर्वनिर्धारित वेब ब्राउजर कन्फिगर गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले हाइपरलिङ्कहरू चयन गर्न सक्ने सबै KDE अनुप्रयोगहरूमा यो सेटिङ मान्नु पर्छ ।
Comment[nl]=Hier kunt u uw standaard webbrowser instellen. Alle KDE-toepassingen waarin u een hyperkoppeling kunt aanklikken maken gebruik van deze instelling.
Comment[nn]=Med denne tenesta kan du setja opp standardnettlesaren. Alle KDE-program der du kan følgja hyperlenkjer skal bruka denne innstillinga.
Comment[pa]=ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੂਲ ਵੈੱਬ ਝਲਕਾਰੇ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।ਸਭ KDE ਕਾਰਜ, ਜਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਨੈੱਟ ਸੰਬੰਧ ਹਨ, ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਨਗੇ।
Comment[pl]=Tu można wybrać domyślną przeglądarkę. Wszystkie programy KDE, w których korzysta się z odnośników, powinny używać tego ustawienia.
Comment[pt]=Este serviço permite-lhe configurar o seu navegador Web predefinido. Todas as aplicações do KDE onde possa seleccionar hiperligações deverão respeitar esta configuração.
Comment[pt_BR]=Aqui você pode configurar o seu navegador Internet padrão. Todas os aplicativos do KDE que precisarem acessar um site através de um link devem seguir esta configuração.
Comment[ro]=Aici puteți configura navigatorul de web implicit. Toate aplicațiile KDE în care puteți selecta o hiperlegătură ar trebui să onoreze această setare.
Comment[ru]=Здесь можно настроить веб-браузер по умолчанию. Все приложения KDE, в которых можно вызвать гиперссылку, будут использовать этот параметр.
Comment[rw]=Hano ushobora kuboneza mucukumbuzi y'urubuga mburabuzi. Amaporogaramu yose KDE muri yo ushobora guhitamo amahuzanyobora yakubahiriza iri genamiterere.
Comment[se]=Dáinna bálvalusain sáhtát heivehit standárda fierpmádatlogana. Buot KDE-prográmmain mas sáhttá čuovvut hyperliŋkkaid geavaha dán heivehusa.
Comment[sk]=Tu môžete nastaviť štandardný prehliadač. Všetky aplikácie KDE, v ktorým môžete aktivovať URL, by mali používať toto nastavenie.
Comment[sl]=Tu lahko nastavite vaš privzeti spletni brskalnik. Vsi programi za KDE, ki ga uporabljajo, bi morali upoštevati te nastavitve.
Comment[sr]=Овде можете да подесите ваш подразумевани веб прегледач. Сви KDE програми у којима можете да одаберете хипервезе требало би да поштују ово подешавање.
Comment[sr@Latn]=Ovde možete da podesite vaš podrazumevani veb pregledač. Svi KDE programi u kojima možete da odaberete hiperveze trebalo bi da poštuju ovo podešavanje.
Comment[sv]=Här kan du anpassa förvald webbläsare. Alla KDE-program där du kan välja hyperlänkar bör följa inställningen.
Comment[hr]=Konfiguriranje zadanog web-preglednika. Sve TDE aplikacije unutar kojih odaberete (kliknete) hiperveze poštivat će ovaj odabir.
Comment[hu]=Itt lehet beállítani, mi legyen az alapértelmezett webböngésző. Az összes TDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket levelezési funkció használata esetén.
Comment[is]=Þessi þjónusta leyfir þér að skilgreina sjálfgefinn vafra. Öll TDE forrit sem gera þér kleift að smella á tengla ættu að virða þessa stillingu.
Comment[it]=Definisci il tuo browser web predefinito. Tutte le applicazioni di TDE in cui è selezionabile un collegamento dovrebbero rispettare questa impostazione.
Comment[ja]=ここで標準のウェブブラウザを設定します。ハイパーリンクの選択が可能なすべての TDE アプリケーションは、この設定に従います。
Comment[ka]=აქ შეიძლება სტანდარტული ვებ ბრაუზერის დაკონფიგურირება. TDE-ს ყველა პროგრამა, ვისაც შეუძლია ბმულების გამოძახება, გაითვალისწინებენ ამ პარამეტრს
Comment[kk]=Мұнда Сіз әдетті веб-браузеріңізді таңдай аласыз. Бүкіл TDE қолданбаларда гиперсілтемелерді түрткенде осы таңдау қолданылады.
Comment[km]=នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​លំនាំដើម​របស់​អ្នក ។ កម្មវិធី TDE ទាំងអស់​ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​តំណ​ខ្ពស់​ក្នុង គួរ​តែ​គោរព​ការ​កំណត់​នេះ ។
Comment[ko]=여기에서 기본 웹 브라우저를 설정할 수 있습니다. 모든 TDE 프로그램에서 하이퍼링크를 처리하려면 이 설정을 따라야 합니다.
Comment[lt]=Ši tarnyba leidžia jums nustatyti Jūsų numatytą žiniatinklio naršyklę. Visos TDE programos, kuriose galima spragtelėti hipersaitus, turi atsižvelgti į šį nustatymą.
Comment[lv]=Šeit Jūs varat konfigurēt noklusējuma tīmekļa pārlūkprogrammu. Visas TDE aplikācijas, kurās Jūs varat klikšķināt uz hipersaitēm, izmantos šo parametru.
Comment[mk]=Тука може да го конфигурирате вашиот стандарден веб-прелистувач. Сите TDE-апликации во кои може да изберете хиперврски ќе го почитуваат ова поставување.
Comment[ms]=Di sini anda boleh konfigur pelayar web piawai anda.Semua aplikasi TDE yang di dalamnya anda boleh pilih hiperpautan hendaklah menerima seting ini.
Comment[mt]=Hawn tista' tikkonfigura l-browser impliċitu. Il-programmi kollha tal-TDE fejn tista' tagħżel hyperlink għandhom jużaw dan il-programm.
Comment[nb]=Her kan du sette opp nettleseren du bruker mest. Alle TDE-programmer der du kan velge hyperlenker skal bruke denne nettleseren.
Comment[nds]=Hier kannst Du Dien Standard-Nettkieker angeven. All TDE- Programmen, binnen de Du Hyperlinks bruken kannst, schullen dat ümsetten.
Comment[ne]=यहाँ तपाईँले पूर्वनिर्धारित वेब ब्राउजर कन्फिगर गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले हाइपरलिङ्कहरू चयन गर्न सक्ने सबै TDE अनुप्रयोगहरूमा यो सेटिङ मान्नु पर्छ ।
Comment[nl]=Hier kunt u uw standaard webbrowser instellen. Alle TDE-toepassingen waarin u een hyperkoppeling kunt aanklikken maken gebruik van deze instelling.
Comment[nn]=Med denne tenesta kan du setja opp standardnettlesaren. Alle TDE-program der du kan følgja hyperlenkjer skal bruka denne innstillinga.
Comment[pa]=ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੂਲ ਵੈੱਬ ਝਲਕਾਰੇ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।ਸਭ TDE ਕਾਰਜ, ਜਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਨੈੱਟ ਸੰਬੰਧ ਹਨ, ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਨਗੇ।
Comment[pl]=Tu można wybrać domyślną przeglądarkę. Wszystkie programy TDE, w których korzysta się z odnośników, powinny używać tego ustawienia.
Comment[pt]=Este serviço permite-lhe configurar o seu navegador Web predefinido. Todas as aplicações do TDE onde possa seleccionar hiperligações deverão respeitar esta configuração.
Comment[pt_BR]=Aqui você pode configurar o seu navegador Internet padrão. Todas os aplicativos do TDE que precisarem acessar um site através de um link devem seguir esta configuração.
Comment[ro]=Aici puteți configura navigatorul de web implicit. Toate aplicațiile TDE în care puteți selecta o hiperlegătură ar trebui să onoreze această setare.
Comment[ru]=Здесь можно настроить веб-браузер по умолчанию. Все приложения TDE, в которых можно вызвать гиперссылку, будут использовать этот параметр.
Comment[rw]=Hano ushobora kuboneza mucukumbuzi y'urubuga mburabuzi. Amaporogaramu yose TDE muri yo ushobora guhitamo amahuzanyobora yakubahiriza iri genamiterere.
Comment[se]=Dáinna bálvalusain sáhtát heivehit standárda fierpmádatlogana. Buot TDE-prográmmain mas sáhttá čuovvut hyperliŋkkaid geavaha dán heivehusa.
Comment[sk]=Tu môžete nastaviť štandardný prehliadač. Všetky aplikácie TDE, v ktorým môžete aktivovať URL, by mali používať toto nastavenie.
Comment[sl]=Tu lahko nastavite vaš privzeti spletni brskalnik. Vsi programi za TDE, ki ga uporabljajo, bi morali upoštevati te nastavitve.
Comment[sr]=Овде можете да подесите ваш подразумевани веб прегледач. Сви TDE програми у којима можете да одаберете хипервезе требало би да поштују ово подешавање.
Comment[sr@Latn]=Ovde možete da podesite vaš podrazumevani veb pregledač. Svi TDE programi u kojima možete da odaberete hiperveze trebalo bi da poštuju ovo podešavanje.
Comment[sv]=Här kan du anpassa förvald webbläsare. Alla TDE-program där du kan välja hyperlänkar bör följa inställningen.
Comment[ta]=இந்த சேவை உங்களுடைய முன்னிருந்த மின் அஞ்சல்உறுப்பினர வடிவமைத்துக்கொள்ள அனுமதிக்கிறது. மின்அஞ்சல் உறுப்பினர் பயன்பாடுதேவைப்படுகிற எல்லா கேடிஇபயன்பாடுகளும் இந்த அமைப்பைநிறுவவேண்டும்.
Comment[tg]=Ин сервиси коргири пешфарзи почтаи электроникиатонро танзим мекунед. Тамоми нармафзорҳои KDE ки ниёз ба дастраси ба коргири почтаи электроникӣ доранд аз ин танзимоти табии хоҳанд кард.
Comment[th]=คุณสามารถปรับแต่งเว็บบราวเซอร์ปริยายของคุณได้ที่นี่ แอพพลิเคชั่นของ KDE ทุกตัว ที่คุณสามารถเลือก hyperlink ได้จะทำตามค่าที่ตั้งนี้
Comment[tr]=Burada öntanımlı web tarayıcınızı yapılandırabilrsiniz. Tüm KDE uygulamalarında bulunan bağlantılar bu seçenek kullanılarak açılacaktır.
Comment[tt]=Monda töp gizgeçeñne köyläp bula. Hiperlink saylanğan çaqta bar KDE-yazılımnar da bu köyläwlärne qullanırğa tieş.
Comment[uk]=Тут можна вказати ваш типовий навігатор Тенет. Всі програми KDE, які підтримують роботу з гіперпосиланнями повинні використовувати це налаштування.
Comment[vi]=Dịch vụ này cho phép bạn cấu hình trình duyệt mạng mặc định. Tất cả các chương trình của KDE có chứa liên kết mạng sẽ cần một trình duyệt dựa vào thiết lập này.
Comment[wa]=Vos ploz apontyî vaici vosse prémetou betchteu waibe. Tos les programes KDE ki vs poloz tchoezi des hårdeyes duvrént shure cisse tchuze.
Comment[zh_CN]=您可以在这里配置您默认的 Web 浏览器。您在所有 KDE 应用程序中单击超级链接时都应该遵从此设置。
Comment[zh_TW]=您可以在這裡設定您的預設網頁瀏覽器。所有你可以選擇超連結的 KDE 應用程式都應該遵從這個設定。
Comment[tg]=Ин сервиси коргири пешфарзи почтаи электроникиатонро танзим мекунед. Тамоми нармафзорҳои TDE ки ниёз ба дастраси ба коргири почтаи электроникӣ доранд аз ин танзимоти табии хоҳанд кард.
Comment[th]=คุณสามารถปรับแต่งเว็บบราวเซอร์ปริยายของคุณได้ที่นี่ แอพพลิเคชั่นของ TDE ทุกตัว ที่คุณสามารถเลือก hyperlink ได้จะทำตามค่าที่ตั้งนี้
Comment[tr]=Burada öntanımlı web tarayıcınızı yapılandırabilrsiniz. Tüm TDE uygulamalarında bulunan bağlantılar bu seçenek kullanılarak açılacaktır.
Comment[tt]=Monda töp gizgeçeñne köyläp bula. Hiperlink saylanğan çaqta bar TDE-yazılımnar da bu köyläwlärne qullanırğa tieş.
Comment[uk]=Тут можна вказати ваш типовий навігатор Тенет. Всі програми TDE, які підтримують роботу з гіперпосиланнями повинні використовувати це налаштування.
Comment[vi]=Dịch vụ này cho phép bạn cấu hình trình duyệt mạng mặc định. Tất cả các chương trình của TDE có chứa liên kết mạng sẽ cần một trình duyệt dựa vào thiết lập này.
Comment[wa]=Vos ploz apontyî vaici vosse prémetou betchteu waibe. Tos les programes TDE ki vs poloz tchoezi des hårdeyes duvrént shure cisse tchuze.
Comment[zh_CN]=您可以在这里配置您默认的 Web 浏览器。您在所有 TDE 应用程序中单击超级链接时都应该遵从此设置。
Comment[zh_TW]=您可以在這裡設定您的預設網頁瀏覽器。所有你可以選擇超連結的 TDE 應用程式都應該遵從這個設定。
configurationType=internal_browser

@ -80,79 +80,79 @@ Name[xh]=Umxhasi we Email
Name[zh_CN]=电子邮件客户程序
Name[zh_TW]=電子郵件客戶端程式
Name[zu]=Umxhasi weposi lekhomputha
Comment=This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting.
Comment[af]=Hierdie diens laat jou toe om jou standaard e-pos kliënt op te stel. Al die KDE programme wat toegang tot 'n e-pos kliënt benodig behoort hierdie instelling te gebruik.
Comment=This service allows you to configure your default email client. All TDE applications which need access to an email client application should honor this setting.
Comment[af]=Hierdie diens laat jou toe om jou standaard e-pos kliënt op te stel. Al die TDE programme wat toegang tot 'n e-pos kliënt benodig behoort hierdie instelling te gebruik.
Comment[ar]=هذه الخدمة تسمح لك بتهيئة برنامج البريد الافتراضي. جميع تطبيقات كيدي التي ستحتاج الى الوصول الى تطبيق بريد الكتروني يجب أن تتبع هذا الضبط.
Comment[be]=Гэты сервіс дазваляе вызначыць для сябе стандартны кліент электроннай пошты. Усе праграмы KDE, у якіх вы можаце выбраць гіперспасылку, павінны выкарыстоўваць гэтае настаўленне.
Comment[bg]=Избор на предпочитан пощенски клиент. Всички програми на KDE ще ползват този компонент.
Comment[be]=Гэты сервіс дазваляе вызначыць для сябе стандартны кліент электроннай пошты. Усе праграмы TDE, у якіх вы можаце выбраць гіперспасылку, павінны выкарыстоўваць гэтае настаўленне.
Comment[bg]=Избор на предпочитан пощенски клиент. Всички програми на TDE ще ползват този компонент.
Comment[bn]=এই সার্ভিসটির সাহায্যে আপনার ডিফল্ট ই-মেইল ক্লায়েন্ট কনফিগার করতে পারেন। যে কোনো কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশনের ই-মেইল ক্লায়েন্ট প্রয়োজন হলে এই নির্বাচন মানা উচিত।
Comment[bs]=Ovaj servis vam omogućuje da podesite vaš podrazumjevani email klijent. Sve KDE aplikacije kojima je potreban pristup email klijent aplikaciji bi trebale poštovati ovu postavku.
Comment[ca]=Aquest servei us permet configurar el vostre client de correu per omissió. Totes les aplicacions KDE que precisin d'accés a una aplicació de client de correu tindria que reconèixer aquesta opció.
Comment[cs]=Tato služba umožňuje nastavit si výchozího klienta emailu. Všechny KDE aplikace, které vyžadují přístup k emailové aplikaci, by měly používat toto nastavení.
Comment[csb]=Tuwò je mòżno wëbrac domëslną pòcztową programã. Wszëtczé programë KDE, w jaczich brëkùje sã z lënkòw, mùszôłëbë ùżëwac tegò ùstôwù.
Comment[cy]=Mae'r gwasanaeth ymayn gadael i chi ffurfweddu eich dibynnydd ebost cyffredinol. Dylai bob raglen KDE sydd angen cyrchiad i ddibynnydd ebost ddefnyddio'r gosodiad yma.
Comment[da]=Denne service tillader dig at indstille din e-mail-klient. Alle KDE-programmer der behøver adgang til en e-mail-klient skulle respektere denne indstilling.
Comment[de]=Hier können Sie Ihr E-Mail-Programm einrichten. Alle KDE-Anwendungen, die Zugriff auf ein solches Programm benötigen, sollten diese Einstellungen verwenden.
Comment[el]=Αυτή η υπηρεσία σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο πελάτη email σας. Όλες οι εφαρμογές του KDE που χρειάζονται πρόσβαση σε μια εφαρμογή πελάτη email θα πρέπει να χρησιμοποιούν αυτή τη ρύθμιση.
Comment[en_GB]=This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honour this setting.
Comment[eo]=Tiu servo ebligas, ke vi elektas vian norman retpoŝtilon. Ĉiuj KDEaj aplikoj, kiuj bezonas retpoŝtilon, uzos tiun agordon.
Comment[es]=Este servicio le permite configurar su cliente de correo predefinido. Todas las aplicaciones KDE que precisan acceso a una aplicación de cliente de correo deberían reconocer esta opción.
Comment[et]=See teenus võimaldab sul määrata kindlaks vaikimisi kasutatava e-posti kliendi. Kõik KDE rakendused, mis vajavad mingil moel e-posti klienti, peaksid arvestama selle seadega.
Comment[eu]=Zerbitzu honen bidez zure posta eletronikoko bezero lehenetsia konfigura dezakezu. Posta elektroniko bezeroa behar duten KDE aplikazio guztiek ezarpen hau errespetatu egin beharko lukete.
Comment[fa]=این خدمت به شما اجازۀ پیکربندی کارخواه رایانامۀ پیش‌فرضتان را می‌دهد. همۀ کاربردهای KDE که نیاز به دستیابی به کاربردهای کارخواه رایانامه دارند، باید این تنظیم را قبول کنند.
Comment[fi]=Tämän palvelun avulla voit määritellä oletussähköpostiohjelman. Kaikki sähköpostiohjelmaa käyttävätKDE-sovellukset huomioivat tämän asetuksen.
Comment[fr]=Ce service vous permet de configurer votre client de courrier par défaut. Toutes les applications KDE qui ont besoin d'accéder à un client de courrier électronique doivent accepter ce réglage.
Comment[fy]=Mei dizze tsjinst kinne jo de standert e-postprogramma ynstelle. KDE-tapassingen dy tagong ta in e-postprogramma neadich ha sille dizze ynstellings brûke.
Comment[gl]=Este servizo permite-lle configurar o seu cliente de correo predeterminado. Todas as aplicacións de KDE que precisen aceso á aplicación de correo electrónico deberian ter en conta esta opción.
Comment[he]=שירות זה מאפשר לך להגדיר את תוכנית הדוא"ל שתשמש כברירת מחדל. כל יישומי KDE שיזדקקו לגישה אל תוכנית דוא"ל יתחשבו בהגדרה זו.
Comment[bs]=Ovaj servis vam omogućuje da podesite vaš podrazumjevani email klijent. Sve TDE aplikacije kojima je potreban pristup email klijent aplikaciji bi trebale poštovati ovu postavku.
Comment[ca]=Aquest servei us permet configurar el vostre client de correu per omissió. Totes les aplicacions TDE que precisin d'accés a una aplicació de client de correu tindria que reconèixer aquesta opció.
Comment[cs]=Tato služba umožňuje nastavit si výchozího klienta emailu. Všechny TDE aplikace, které vyžadují přístup k emailové aplikaci, by měly používat toto nastavení.
Comment[csb]=Tuwò je mòżno wëbrac domëslną pòcztową programã. Wszëtczé programë TDE, w jaczich brëkùje sã z lënkòw, mùszôłëbë ùżëwac tegò ùstôwù.
Comment[cy]=Mae'r gwasanaeth ymayn gadael i chi ffurfweddu eich dibynnydd ebost cyffredinol. Dylai bob raglen TDE sydd angen cyrchiad i ddibynnydd ebost ddefnyddio'r gosodiad yma.
Comment[da]=Denne service tillader dig at indstille din e-mail-klient. Alle TDE-programmer der behøver adgang til en e-mail-klient skulle respektere denne indstilling.
Comment[de]=Hier können Sie Ihr E-Mail-Programm einrichten. Alle TDE-Anwendungen, die Zugriff auf ein solches Programm benötigen, sollten diese Einstellungen verwenden.
Comment[el]=Αυτή η υπηρεσία σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο πελάτη email σας. Όλες οι εφαρμογές του TDE που χρειάζονται πρόσβαση σε μια εφαρμογή πελάτη email θα πρέπει να χρησιμοποιούν αυτή τη ρύθμιση.
Comment[en_GB]=This service allows you to configure your default email client. All TDE applications which need access to an email client application should honour this setting.
Comment[eo]=Tiu servo ebligas, ke vi elektas vian norman retpoŝtilon. Ĉiuj TDEaj aplikoj, kiuj bezonas retpoŝtilon, uzos tiun agordon.
Comment[es]=Este servicio le permite configurar su cliente de correo predefinido. Todas las aplicaciones TDE que precisan acceso a una aplicación de cliente de correo deberían reconocer esta opción.
Comment[et]=See teenus võimaldab sul määrata kindlaks vaikimisi kasutatava e-posti kliendi. Kõik TDE rakendused, mis vajavad mingil moel e-posti klienti, peaksid arvestama selle seadega.
Comment[eu]=Zerbitzu honen bidez zure posta eletronikoko bezero lehenetsia konfigura dezakezu. Posta elektroniko bezeroa behar duten TDE aplikazio guztiek ezarpen hau errespetatu egin beharko lukete.
Comment[fa]=این خدمت به شما اجازۀ پیکربندی کارخواه رایانامۀ پیش‌فرضتان را می‌دهد. همۀ کاربردهای TDE که نیاز به دستیابی به کاربردهای کارخواه رایانامه دارند، باید این تنظیم را قبول کنند.
Comment[fi]=Tämän palvelun avulla voit määritellä oletussähköpostiohjelman. Kaikki sähköpostiohjelmaa käyttävätTDE-sovellukset huomioivat tämän asetuksen.
Comment[fr]=Ce service vous permet de configurer votre client de courrier par défaut. Toutes les applications TDE qui ont besoin d'accéder à un client de courrier électronique doivent accepter ce réglage.
Comment[fy]=Mei dizze tsjinst kinne jo de standert e-postprogramma ynstelle. TDE-tapassingen dy tagong ta in e-postprogramma neadich ha sille dizze ynstellings brûke.
Comment[gl]=Este servizo permite-lle configurar o seu cliente de correo predeterminado. Todas as aplicacións de TDE que precisen aceso á aplicación de correo electrónico deberian ter en conta esta opción.
Comment[he]=שירות זה מאפשר לך להגדיר את תוכנית הדוא"ל שתשמש כברירת מחדל. כל יישומי TDE שיזדקקו לגישה אל תוכנית דוא"ל יתחשבו בהגדרה זו.
Comment[hi]=यह सेवा आपको आपके डिफ़ॉल्ट ईमेल क्लाएंट को कॉन्फ़िगर करने की स्वीकृति देती है. सभी केडीई अनुप्रयोग जो ईमेल क्लाएंट अनुप्रयोग एक्सेस करते हैं, वे इस विन्यास इस्तेमाल करेंगे.
Comment[hr]=Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog klijenta e-pošte. Sve KDE aplikacije koje zahtijevaju pristup klijentu e-pošte poštivat će ovaj odabir.
Comment[hu]=Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett e-mail-kliens előírását. Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket a levelezőprogram elindításakor.
Comment[is]=Þessi þjónusta leyfir þér að skilgreina sjálfgefið tölvupóstforrit. Öll KDE forrit sem þurfa aðgengi að tölvupóstforriti ættu að virða þessa stillingu.
Comment[it]= Questo servizio ti permette di configurare il tuo programma di posta elettronica preferito. Tutte le applicazioni di KDE che avranno bisogno di accedere ad un programma di posta elettronica dovranno rispettare questa impostazione.
Comment[ja]=ここで標準のメールクライアントを設定します。メールクライアントを必要とするすべての KDE アプリケーションは、この設定に従います。
Comment[ka]=აქ შეიძლება სტანდარტული საფოსტო კლიენტის დაკონფიგურირება. KDE-ს ყველა პროგრამა, ვისაც სჭირდება ფოსტა, გაითვალისწინებენ ამ პარამეტრს
Comment[kk]=Мұнда Сіз әдетті эл.пошта клиентін таңдай аласыз. Бүкіл KDE қолданбаларда эл.пошта керек болғанда осы таңдау қолданылады.
Comment[km]=សេវា​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​អ៊ីមែល​លំនាំដើម​របស់​អ្នក ។ កម្មវិធី KDE ទាំងអស់ ដែល​ត្រូវការ​ចូលដំណើរការ​កម្មវិធី​អ៊ីមែល គួរ​តែ​គោរព​ការ​កំណត់​នេះ ។
Comment[ko]=이 서비스에서는 기본 전자 우편 클라이언트를 설정할 수 있습니다. 전자 우편 클라이언트에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다.
Comment[lt]=Ši tarnyba leidžia jums nustatyti Jūsų numatytą pašto klientą. Visos KDE programos, kurioms reikia e. pašto kliento programos, turėtų atsižvelgti į šį nustatymą.
Comment[lv]=Šis servis ļauj Jums konfigurēt noklusējuma epasta klientu. Visas KDE aplikācijas, kurām ir nepieciešams epasts, izmantos šo parametru.
Comment[mk]=Овој сервис ви овозможува да го конфигурирате вашиот стандарден клиент за електронска пошта. Сите KDE-апликации на кои им е потребен пристап до електронска пошта ќе ги почитуваат овие поставувања.
Comment[hr]=Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog klijenta e-pošte. Sve TDE aplikacije koje zahtijevaju pristup klijentu e-pošte poštivat će ovaj odabir.
Comment[hu]=Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett e-mail-kliens előírását. Az összes TDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket a levelezőprogram elindításakor.
Comment[is]=Þessi þjónusta leyfir þér að skilgreina sjálfgefið tölvupóstforrit. Öll TDE forrit sem þurfa aðgengi að tölvupóstforriti ættu að virða þessa stillingu.
Comment[it]= Questo servizio ti permette di configurare il tuo programma di posta elettronica preferito. Tutte le applicazioni di TDE che avranno bisogno di accedere ad un programma di posta elettronica dovranno rispettare questa impostazione.
Comment[ja]=ここで標準のメールクライアントを設定します。メールクライアントを必要とするすべての TDE アプリケーションは、この設定に従います。
Comment[ka]=აქ შეიძლება სტანდარტული საფოსტო კლიენტის დაკონფიგურირება. TDE-ს ყველა პროგრამა, ვისაც სჭირდება ფოსტა, გაითვალისწინებენ ამ პარამეტრს
Comment[kk]=Мұнда Сіз әдетті эл.пошта клиентін таңдай аласыз. Бүкіл TDE қолданбаларда эл.пошта керек болғанда осы таңдау қолданылады.
Comment[km]=សេវា​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​អ៊ីមែល​លំនាំដើម​របស់​អ្នក ។ កម្មវិធី TDE ទាំងអស់ ដែល​ត្រូវការ​ចូលដំណើរការ​កម្មវិធី​អ៊ីមែល គួរ​តែ​គោរព​ការ​កំណត់​នេះ ។
Comment[ko]=이 서비스에서는 기본 전자 우편 클라이언트를 설정할 수 있습니다. 전자 우편 클라이언트에 접근하려고 하는 모든 TDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다.
Comment[lt]=Ši tarnyba leidžia jums nustatyti Jūsų numatytą pašto klientą. Visos TDE programos, kurioms reikia e. pašto kliento programos, turėtų atsižvelgti į šį nustatymą.
Comment[lv]=Šis servis ļauj Jums konfigurēt noklusējuma epasta klientu. Visas TDE aplikācijas, kurām ir nepieciešams epasts, izmantos šo parametru.
Comment[mk]=Овој сервис ви овозможува да го конфигурирате вашиот стандарден клиент за електронска пошта. Сите TDE-апликации на кои им е потребен пристап до електронска пошта ќе ги почитуваат овие поставувања.
Comment[mn]=Та энд өөрийн захианы програмаа тохируулж болно. Захианы програмд хандах шаардлагатай бүх КДЭ-х.программууд энэ тохируулгыг хэрэглэх болно.
Comment[ms]=Servis ini membolehkan anda konfigur klien e-mel piawai anda. Semua aplikasi KDE yang perlu akses kepada aplikasi klien e-mel hendaklah menerima seting ini.
Comment[mt]=Dan is-servizz iħallik tikkonfigura programm tal-imejl impliċitu. Il-programmi ta' KDE kollha li jkollom bżonn iħaddmu programm tal-imejl għandhom itellgħu il-programm li tagħżel hawn.
Comment[nb]=Med denne tjenesten kan du sette opp standard-e-postprogrammet. Alle KDE-programmer som trenger tilgang til e-post bør ta hensyn til denne innstillinga.
Comment[nds]=Hier kannst Du Dien Standard-Nettpostprogramm angeven. All KDE- Programmen, de Togang to'n Nettpostprogramm bruukt, schullen dat denn anwennen.
Comment[ne]=यो सेवाले तपाईँलाई पूर्वनिर्धारित इमेल क्लाइन्ट कन्फिगर गर्न अनुमति दिन्छ । इमेल क्लाइन्ट अनुप्रयोग पहुँच आवश्यक पर्ने सबै KDE अनुप्रयोगहरूले यो सेटिङ मान्नु पर्छ ।
Comment[nl]=Met deze service kunt u uw standaard e-mailprogramma instellen. KDE-toepassingen die toegang tot een e-mailprogramma nodig hebben zullen deze instellingen gebruiken.
Comment[nn]=Med denne tenesta kan du setja opp standard-e-postprogrammet. Alle KDE-program som treng tilgang til e-post bør følgja denne innstillinga.
Comment[nso]=Tirelo ye ego dumelela go beakanya moreki wa gago wa e-poso wa thuso ya tshoganetso. Ditshumiso kamoka tsa KDE tseo di hlokago tsenelo go tshomiso ya moreki wa e-poso di swanetse go hlompha dipeakanyo tse.
Comment[pa]=ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੂਲ ਈ-ਮੇਲ ਕਲਾਂਈਟ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਭ KDE ਕਾਰਜ, ਜਿਨਾਂ ਨੇ ਵੀ ਈ-ਮੇਲ ਕਲਾਂਈਟ ਵਰਤਣਾ ਹੈ, ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਨਗੇ।
Comment[pl]=Tu można wybrać domyślny program pocztowy. Wszystkie programy KDE, które korzystają z poczty, powinny używać tego ustawienia.
Comment[pt]=Este serviço permite-lhe configurar o seu cliente de e-mail por omissão. Todas as aplicações do KDE que necessitem do acesso a um cliente de e-mail devem respeitar esta configuração.
Comment[pt_BR]=Este serviço permite a você configurar o seu cliente de e-mail padrão. Todas os aplicativos do KDE que precisarem acessar um cliente de e-mail devem seguir esta configuração.
Comment[ro]=Acest serviciu vă permite să configurați clientul de email implicit. Toate aplicațiile KDE care au nevoie de o aplicație client de email ar trebui să onoreze această setare.
Comment[ru]=Эта служба позволяет вам настроить почтовый клиент по умолчанию. Все приложения KDE, которым нужен почтовый клиент, будут использовать этот параметр.
Comment[rw]=Iyi serivisi ikwemerera kuboneza umukiriya imeli mburabuzi wawe. Porogaramu KDE zose zikeneye ukugera kuri porogaramu mukiriya imeli zizakurikiza iri genamiterere.
Comment[se]=Dáinna bálvalusain sáhtát heivehit standárd e-boastaprográmma. Buot KDE-prográmmat mat geavahit e-boastta berret dáid heivehusaid geavahit.
Comment[sk]=Táto služba umožňuje nastaviť štandardného klienta pošty. Všetky aplikácie KDE, ktoré používajú poštového klienta, by mali používať toto nastavenie.
Comment[sl]=Ta storitev vam omogoča nastavitev vašega privzetega e-poštnega odjemalca. Vsi programi za KDE, ki ga uporabljajo, bi morali upoštevati te nastavitve.
Comment[sr]=Овај сервис вам дозвољава да подесите подразумевани клијент за електронску пошту. Сви KDE програми, којима је потребан приступ електронској пошти, требало би да поштују ову поставку.
Comment[sr@Latn]=Ovaj servis vam dozvoljava da podesite podrazumevani klijent za elektronsku poštu. Svi KDE programi, kojima je potreban pristup elektronskoj pošti, trebalo bi da poštuju ovu postavku.
Comment[sv]=Den här tjänsten låter dig anpassa förvald e-postklient. Alla KDE-program som behöver använda e-postklient ska använda den här inställningen
Comment[ms]=Servis ini membolehkan anda konfigur klien e-mel piawai anda. Semua aplikasi TDE yang perlu akses kepada aplikasi klien e-mel hendaklah menerima seting ini.
Comment[mt]=Dan is-servizz iħallik tikkonfigura programm tal-imejl impliċitu. Il-programmi ta' TDE kollha li jkollom bżonn iħaddmu programm tal-imejl għandhom itellgħu il-programm li tagħżel hawn.
Comment[nb]=Med denne tjenesten kan du sette opp standard-e-postprogrammet. Alle TDE-programmer som trenger tilgang til e-post bør ta hensyn til denne innstillinga.
Comment[nds]=Hier kannst Du Dien Standard-Nettpostprogramm angeven. All TDE- Programmen, de Togang to'n Nettpostprogramm bruukt, schullen dat denn anwennen.
Comment[ne]=यो सेवाले तपाईँलाई पूर्वनिर्धारित इमेल क्लाइन्ट कन्फिगर गर्न अनुमति दिन्छ । इमेल क्लाइन्ट अनुप्रयोग पहुँच आवश्यक पर्ने सबै TDE अनुप्रयोगहरूले यो सेटिङ मान्नु पर्छ ।
Comment[nl]=Met deze service kunt u uw standaard e-mailprogramma instellen. TDE-toepassingen die toegang tot een e-mailprogramma nodig hebben zullen deze instellingen gebruiken.
Comment[nn]=Med denne tenesta kan du setja opp standard-e-postprogrammet. Alle TDE-program som treng tilgang til e-post bør følgja denne innstillinga.
Comment[nso]=Tirelo ye ego dumelela go beakanya moreki wa gago wa e-poso wa thuso ya tshoganetso. Ditshumiso kamoka tsa TDE tseo di hlokago tsenelo go tshomiso ya moreki wa e-poso di swanetse go hlompha dipeakanyo tse.
Comment[pa]=ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੂਲ ਈ-ਮੇਲ ਕਲਾਂਈਟ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਭ TDE ਕਾਰਜ, ਜਿਨਾਂ ਨੇ ਵੀ ਈ-ਮੇਲ ਕਲਾਂਈਟ ਵਰਤਣਾ ਹੈ, ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਨਗੇ।
Comment[pl]=Tu można wybrać domyślny program pocztowy. Wszystkie programy TDE, które korzystają z poczty, powinny używać tego ustawienia.
Comment[pt]=Este serviço permite-lhe configurar o seu cliente de e-mail por omissão. Todas as aplicações do TDE que necessitem do acesso a um cliente de e-mail devem respeitar esta configuração.
Comment[pt_BR]=Este serviço permite a você configurar o seu cliente de e-mail padrão. Todas os aplicativos do TDE que precisarem acessar um cliente de e-mail devem seguir esta configuração.
Comment[ro]=Acest serviciu vă permite să configurați clientul de email implicit. Toate aplicațiile TDE care au nevoie de o aplicație client de email ar trebui să onoreze această setare.
Comment[ru]=Эта служба позволяет вам настроить почтовый клиент по умолчанию. Все приложения TDE, которым нужен почтовый клиент, будут использовать этот параметр.
Comment[rw]=Iyi serivisi ikwemerera kuboneza umukiriya imeli mburabuzi wawe. Porogaramu TDE zose zikeneye ukugera kuri porogaramu mukiriya imeli zizakurikiza iri genamiterere.
Comment[se]=Dáinna bálvalusain sáhtát heivehit standárd e-boastaprográmma. Buot TDE-prográmmat mat geavahit e-boastta berret dáid heivehusaid geavahit.
Comment[sk]=Táto služba umožňuje nastaviť štandardného klienta pošty. Všetky aplikácie TDE, ktoré používajú poštového klienta, by mali používať toto nastavenie.
Comment[sl]=Ta storitev vam omogoča nastavitev vašega privzetega e-poštnega odjemalca. Vsi programi za TDE, ki ga uporabljajo, bi morali upoštevati te nastavitve.
Comment[sr]=Овај сервис вам дозвољава да подесите подразумевани клијент за електронску пошту. Сви TDE програми, којима је потребан приступ електронској пошти, требало би да поштују ову поставку.
Comment[sr@Latn]=Ovaj servis vam dozvoljava da podesite podrazumevani klijent za elektronsku poštu. Svi TDE programi, kojima je potreban pristup elektronskoj pošti, trebalo bi da poštuju ovu postavku.
Comment[sv]=Den här tjänsten låter dig anpassa förvald e-postklient. Alla TDE-program som behöver använda e-postklient ska använda den här inställningen
Comment[ta]=இந்த சேவை உங்களுடைய முன்னிருந்த மின் அஞ்சல் உறுப்பினரை வடிவமைத்துக் கொள்ள அனுமதிக்கிறது. மின் அஞ்சல் உறுப்பினர் பயன்பாடு தேவைப்படுகிற எல்லா கேடிஇ பயன்பாடுகளும் இந்த அமைப்பை நிறுவவேண்டும்.
Comment[tg]= Ин сервиси коргири пешфарзи почтаи электроникиатонро танзим мекунед. Тамоми нармафзорҳои KDE ки ниёз ба дастраси ба коргири почтаи электроникӣ доранд аз ин танзимоти табии хоҳанд кард.
Comment[th]=บริการนี้จะอนุญาตให้คุณตั้งโปรแกรมรับส่งอีเมลปริยายของคุณ แอพพลิเคชั่นของ KDE ทุกตัวซึ่งจำเป็นต้องใช้งานโปรแกรมรับส่งอีเมล จะทำตาม ค่าที่ตั้งนี้
Comment[tg]= Ин сервиси коргири пешфарзи почтаи электроникиатонро танзим мекунед. Тамоми нармафзорҳои TDE ки ниёз ба дастраси ба коргири почтаи электроникӣ доранд аз ин танзимоти табии хоҳанд кард.
Comment[th]=บริการนี้จะอนุญาตให้คุณตั้งโปรแกรมรับส่งอีเมลปริยายของคุณ แอพพลิเคชั่นของ TDE ทุกตัวซึ่งจำเป็นต้องใช้งานโปรแกรมรับส่งอีเมล จะทำตาม ค่าที่ตั้งนี้
Comment[tr]=Bu servis öntanımlı e-posta istemcinizi seçmenize yardımcı olur.
Comment[tt]=Monda töp email-klienteñne köyläp bula. Email belän eşlägän çaqta bar KDE-yazılımnar da bu köyläwlärne qullanırğa tieş.
Comment[uk]=Ця служба дозволяє вам налаштувати ваш типовий клієнт електронної пошти. Всі програми KDE, яким потрібен доступ до клієнта ел. пошти повинні користуватися цими параметрами.
Comment[uz]=Bu xizmat andoza xat-xabar klientingizni moslash uchun imkoniyat yaratadi. Xat-xabar klienti kerak boʻlgan hamma KDE dasturlari shu moslamadan foydalanishi kerak.
Comment[uz@cyrillic]=Бу хизмат андоза хат-хабар клиентингизни мослаш учун имконият яратади. Хат-хабар клиенти керак бўлган ҳамма KDE дастурлари шу мосламадан фойдаланиши керак.
Comment[ven]=Tshumelo iyi ini tendela u dzudzanya mushumisani wa email ya default yanu. Apulifikhesheni dza KDE dzothe dzine dza toda apulifikhesheni ya mushimisani wa email i fanela u thonifha mavhekanyele aya.
Comment[vi]=Dịch vụ này cho phép bạn cấu hình trình thư mặc định. Tất cả các chương trình của KDE cần gửi thư điện tử đều dựa vào thiết lập này.
Comment[wa]=Ci siervice vos permete d' apontyî vosse prémetou cliyint d' emile. Tos les programes di KDE k' ont dandjî d' eployî on cliyint emile duvrént shure cisse tchuze.
Comment[tt]=Monda töp email-klienteñne köyläp bula. Email belän eşlägän çaqta bar TDE-yazılımnar da bu köyläwlärne qullanırğa tieş.
Comment[uk]=Ця служба дозволяє вам налаштувати ваш типовий клієнт електронної пошти. Всі програми TDE, яким потрібен доступ до клієнта ел. пошти повинні користуватися цими параметрами.
Comment[uz]=Bu xizmat andoza xat-xabar klientingizni moslash uchun imkoniyat yaratadi. Xat-xabar klienti kerak boʻlgan hamma TDE dasturlari shu moslamadan foydalanishi kerak.
Comment[uz@cyrillic]=Бу хизмат андоза хат-хабар клиентингизни мослаш учун имконият яратади. Хат-хабар клиенти керак бўлган ҳамма TDE дастурлари шу мосламадан фойдаланиши керак.
Comment[ven]=Tshumelo iyi ini tendela u dzudzanya mushumisani wa email ya default yanu. Apulifikhesheni dza TDE dzothe dzine dza toda apulifikhesheni ya mushimisani wa email i fanela u thonifha mavhekanyele aya.
Comment[vi]=Dịch vụ này cho phép bạn cấu hình trình thư mặc định. Tất cả các chương trình của TDE cần gửi thư điện tử đều dựa vào thiết lập này.
Comment[wa]=Ci siervice vos permete d' apontyî vosse prémetou cliyint d' emile. Tos les programes di TDE k' ont dandjî d' eployî on cliyint emile duvrént shure cisse tchuze.
Comment[xh]=Lenkonzo ikuvumela ukuba uqwalasele umxhasi wakho we email. Zonke izicelo ezidinga unikezelo kumxhasi we email wesicelo kufuneka yamkele esisicelo.
Comment[zh_CN]=此服务允许您配置您的默认电子邮件程序。所有需要访问电子邮件客户程序的 KDE 应用程序都遵从此设置。
Comment[zh_TW]=這個服務允許您設定您的預設電子郵件客戶端程式。所有需要使用電子郵件客戶端應用程式的 KDE 應用程式都應該遵從這個設定。
Comment[zu]=Lo msebenzi ukuvumela ukuthi uhlanganisele umxhasi weposi lekhomputha wendalo. Bonke abayaleli be-KDE abadinga ukungena kumyaleli womxhasi weposi lekhomputha kumele bahloniphe lesi silingiselelo.
Comment[zh_CN]=此服务允许您配置您的默认电子邮件程序。所有需要访问电子邮件客户程序的 TDE 应用程序都遵从此设置。
Comment[zh_TW]=這個服務允許您設定您的預設電子郵件客戶端程式。所有需要使用電子郵件客戶端應用程式的 TDE 應用程式都應該遵從這個設定。
Comment[zu]=Lo msebenzi ukuvumela ukuthi uhlanganisele umxhasi weposi lekhomputha wendalo. Bonke abayaleli be-TDE abadinga ukungena kumyaleli womxhasi weposi lekhomputha kumele bahloniphe lesi silingiselelo.
configurationType=internal_email

@ -80,78 +80,78 @@ Name[xh]=Umzami kulinganisela ngokulinganayo Wendlela yesiphelo
Name[zh_CN]=终端仿真器
Name[zh_TW]=終端機模擬程式
Name[zu]=Umlingisi wangaphandle
Comment=This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting.
Comment[af]=Hierdie diens laat jou toe om jou standaard terminaal emuleerder op te stel. Al die KDE programme wat 'n terminaal skep behoort hierdie instelling te gebruik.
Comment[be]=Гэты сервіс дазваляе вызначыць для сябе стандартны эмулятар тэрміналу. Усе праграмы KDE, якія запускаюць эмулятар тэрміналу, павінны выкарыстоўваць гэтае настаўленне.
Comment[bg]=Избор на предпочитана конзолна програма. Всички програми на KDE ще ползват този компонент.
Comment=This service allows you to configure your default terminal emulator. All TDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting.
Comment[af]=Hierdie diens laat jou toe om jou standaard terminaal emuleerder op te stel. Al die TDE programme wat 'n terminaal skep behoort hierdie instelling te gebruik.
Comment[be]=Гэты сервіс дазваляе вызначыць для сябе стандартны эмулятар тэрміналу. Усе праграмы TDE, якія запускаюць эмулятар тэрміналу, павінны выкарыстоўваць гэтае настаўленне.
Comment[bg]=Избор на предпочитана конзолна програма. Всички програми на TDE ще ползват този компонент.
Comment[bn]=এই সার্ভিসটির সাহায্যে আপনার ডিফল্ট টার্মিনাল এমুলেটর কনফিগার করতে পারেন। যে কোনো কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশনের টার্মিনাল এমুলেটর চালানোর প্রয়োজন হলে এই নির্বাচন মানা উচিত।
Comment[bs]=Ovaj servis vam omogućuje da podesite vaš podrazumijevani simulator terminala. Sve KDE aplikacije kojima je potreban terminal bi trebale poštovati ovu postavku.
Comment[ca]=Aquest servei us permet configurar el vostre emulador de terminal per omissió. Totes les aplicacions KDE que precisin d'accés a una aplicació de client de correu tindria que reconèixer aquesta opció.
Comment[cs]=Tato služba umožňuje nastavit si výchozího emulátor terminálu. Všechny KDE aplikace, které spouští emulátor terminálu, by měly používat toto nastavení.
Comment[csb]=Tuwò je mòżno wëbrac domëslny emùlator terminala. Wszëtczé programë KDE, w jaczich brëkùje sã z lënkòw, mùszôłëbë ùżëwac tegò ùstôwù.
Comment[cy]=Mae'r gwasanaeth yma yn gadael i chi ffurfweddu eich efelychydd terfynell cyffredinol. Dylai pob rhaglen KDE sy'n cychwyn efelychydd terfynell ddefnyddio'r gosodiad yma.
Comment[da]=Denne service tillader dig at indstille din terminalemulator. Alle KDE-programmer der behøver adgang til en terminalemulator skulle respektere denne indstilling.
Comment[de]=Hier können Sie den voreingestellten Terminal-Emulator einrichten. Alle KDE-Anwendungen, die Zugriff auf ein solches Programm benötigen, sollten diese Einstellungen verwenden.
Comment[el]=Αυτή η υπηρεσία σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο προσομοιωτή τερματικού σας. Όλες οι εφαρμογές του KDE που καλούν μια εφαρμογή προσομοιωτή τερματικού θα πρέπει να τηρούν αυτήν τη ρύθμιση.
Comment[en_GB]=This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honour this setting.
Comment[eo]=Tiu servo ebligas, ke vi elektas vian norman terminalon. Ĉiuj KDEaj aplikoj, kiuj bezonas terminalon, uzos tiun agordon.
Comment[es]=Este servicio le permite configurar su emulador de terminal predefinido. Todas las aplicaciones KDE que invoquen un emulador de terminal deberían reconocer esta opción.
Comment[et]=See teenus võimaldab sul määrata kindlaks vaikimisi kasutatava terminaliemulaatori. Kõik KDE rakendused, mis vajavad mingil moel terminaliemulaatorit, peaksid arvestama selle seadega.
Comment[eu]=Zerbitzu honen bidez zure terminal emuladore lehenetsia konfiguradezakezu. Terminal emuladore bati deitzen dioten KDEren aplikazio guztiek ezarpen hau onartu egin beharko lukete.
Comment[fa]=این خدمت به شما اجازۀ پیکربندی مقلد پایانۀ پیش‌فرضتان را می‌دهد. همۀ کاربردهای KDE که نیاز به دستیابی به کاربردهای کارخواه رایانامه دارند، باید این تنظیم را قبول کنند.
Comment[fi]=Tämän palvelun avulla voit asettaa oletus-komentoikkunaa. Kaikki komentoikkunaa käyttävät KDE-sovellukset huomioivat tämän asetuksen.
Comment[fr]=Ce service vous permet de configurer votre émulateur de terminal par défaut. Toutes les applications KDE qui appellent une application d'émulation de terminal doivent accepter ce réglage.
Comment[fy]=Mei dizze tsjinst kinne jo de standert terminalemulator ynstelle. Alle KDE-tapassingen dy in terminalemulator oanroppe sille brûk meitsje fan dizze ynstelling.
Comment[gl]=Este servizo permite-lle configurar o seu emulador de terminal predeterminado. Todas as aplicacións de KDE que invoquen a un emulador de terminal deberian facer caso desta opción.
Comment[he]=שירות זה מאפשר לך להגדיר את תוכנית הדמיית המסוף שתשמש כברירת מחדל. כל יישומי KDE שיקראו ליישום הדמיית מסוף יתחשבו בהגדרה זו.
Comment[bs]=Ovaj servis vam omogućuje da podesite vaš podrazumijevani simulator terminala. Sve TDE aplikacije kojima je potreban terminal bi trebale poštovati ovu postavku.
Comment[ca]=Aquest servei us permet configurar el vostre emulador de terminal per omissió. Totes les aplicacions TDE que precisin d'accés a una aplicació de client de correu tindria que reconèixer aquesta opció.
Comment[cs]=Tato služba umožňuje nastavit si výchozího emulátor terminálu. Všechny TDE aplikace, které spouští emulátor terminálu, by měly používat toto nastavení.
Comment[csb]=Tuwò je mòżno wëbrac domëslny emùlator terminala. Wszëtczé programë TDE, w jaczich brëkùje sã z lënkòw, mùszôłëbë ùżëwac tegò ùstôwù.
Comment[cy]=Mae'r gwasanaeth yma yn gadael i chi ffurfweddu eich efelychydd terfynell cyffredinol. Dylai pob rhaglen TDE sy'n cychwyn efelychydd terfynell ddefnyddio'r gosodiad yma.
Comment[da]=Denne service tillader dig at indstille din terminalemulator. Alle TDE-programmer der behøver adgang til en terminalemulator skulle respektere denne indstilling.
Comment[de]=Hier können Sie den voreingestellten Terminal-Emulator einrichten. Alle TDE-Anwendungen, die Zugriff auf ein solches Programm benötigen, sollten diese Einstellungen verwenden.
Comment[el]=Αυτή η υπηρεσία σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο προσομοιωτή τερματικού σας. Όλες οι εφαρμογές του TDE που καλούν μια εφαρμογή προσομοιωτή τερματικού θα πρέπει να τηρούν αυτήν τη ρύθμιση.
Comment[en_GB]=This service allows you to configure your default terminal emulator. All TDE applications which invoke a terminal emulator application should honour this setting.
Comment[eo]=Tiu servo ebligas, ke vi elektas vian norman terminalon. Ĉiuj TDEaj aplikoj, kiuj bezonas terminalon, uzos tiun agordon.
Comment[es]=Este servicio le permite configurar su emulador de terminal predefinido. Todas las aplicaciones TDE que invoquen un emulador de terminal deberían reconocer esta opción.
Comment[et]=See teenus võimaldab sul määrata kindlaks vaikimisi kasutatava terminaliemulaatori. Kõik TDE rakendused, mis vajavad mingil moel terminaliemulaatorit, peaksid arvestama selle seadega.
Comment[eu]=Zerbitzu honen bidez zure terminal emuladore lehenetsia konfiguradezakezu. Terminal emuladore bati deitzen dioten TDEren aplikazio guztiek ezarpen hau onartu egin beharko lukete.
Comment[fa]=این خدمت به شما اجازۀ پیکربندی مقلد پایانۀ پیش‌فرضتان را می‌دهد. همۀ کاربردهای TDE که نیاز به دستیابی به کاربردهای کارخواه رایانامه دارند، باید این تنظیم را قبول کنند.
Comment[fi]=Tämän palvelun avulla voit asettaa oletus-komentoikkunaa. Kaikki komentoikkunaa käyttävät TDE-sovellukset huomioivat tämän asetuksen.
Comment[fr]=Ce service vous permet de configurer votre émulateur de terminal par défaut. Toutes les applications TDE qui appellent une application d'émulation de terminal doivent accepter ce réglage.
Comment[fy]=Mei dizze tsjinst kinne jo de standert terminalemulator ynstelle. Alle TDE-tapassingen dy in terminalemulator oanroppe sille brûk meitsje fan dizze ynstelling.
Comment[gl]=Este servizo permite-lle configurar o seu emulador de terminal predeterminado. Todas as aplicacións de TDE que invoquen a un emulador de terminal deberian facer caso desta opción.
Comment[he]=שירות זה מאפשר לך להגדיר את תוכנית הדמיית המסוף שתשמש כברירת מחדל. כל יישומי TDE שיקראו ליישום הדמיית מסוף יתחשבו בהגדרה זו.
Comment[hi]=यह सेवा आपको आपके डिफ़ॉल्ट टर्मिनल एमुलेटर को कॉन्फ़िगर करने की स्वीकृति देती है. सभी केडीई अनुप्रयोग जो टर्मिनल एमुलेटर अनुप्रयोग चालू करते हैं, वे इस विन्यास इस्तेमाल करेंगे.
Comment[hr]=Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog emulatora terminala. Sve KDE aplikacije koje pozivaju aplikaciju emulatora terminala poštivat će ovaj odabir.
Comment[hu]=Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett parancsértelmező előírását. Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket a parancsértelmező elindításakor.
Comment[is]=Þessi þjónusta leyfir þér að skilgreina sjálfgefinn skjáhermi. Öll KDE forrit sem þurfa aðgengi að skjáhermi ættu að virða þessa stillingu.
Comment[it]= Questo servizio ti permette di configurare il tuo programma di emulazione terminale preferito. Tutte le applicazioni di KDE che avranno bisogno di aprire un terminale dovranno rispettare questa impostazione.
Comment[ja]=ここで標準のターミナルエミュレータを設定します。ターミナルエミュレータを起動するすべての KDE アプリケーションは、この設定に従います。
Comment[ka]=Comment=აქ შეიძლება სტანდარტული ტერმინალის ემულატორის დაკონფიგურირება. KDE-ს ყველა პროგრამა, ვისაც სჭირდება ფოსტა, გაითვალისწინებენ ამ პარამეტრს
Comment[kk]=Мұнда Сіз әдетті терминал эмуляторын таңдай аласыз. Бүкіл KDE қолданбаларда терминал эмуляторы керек болғанда осы таңдау қолданылады.
Comment[km]=សេវា​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ វត្ថុ​ត្រាប់​តាម​ស្ថានីយ​លំនាំដើម​របស់​អ្នក ។ កម្មវិធី KDE ទាំងអស់ ដែល​ហៅ​វត្ថុ​ត្រាប់​តាម​ស្ថានីយ​មួយ គួរ​តែ​គោរព​ការ​កំណត់​នេះ ។
Comment[ko]=이 서비스에서는 기본 터미널 에뮬레이터를 설정할 수 있습니다. 터미널 에뮬레이터에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다.
Comment[lt]=Ši tarnyba leidžia jumos nustatyti Jūsų numatytą pašto klientą. Visos KDE programos, kurios iškviečia terminalo emuliatoriaus programa, turėtų atsižvelgti į šį nustatymą.
Comment[lv]=Šis serviss Jums ļauj uzstādīt noklusējuma termināla emulātoru. Visas KDE aplikācijas, kurām vajag termināla emulātoru, izmantos šo parametru.
Comment[mk]=Овој сервис ви овозможува да го конфигурирате вашиот стандарден терминалски емулатор. Сите KDE-апликации кои стартуваат апликација во терминалски емулатор ќе ги почитуваат овие поставувања.
Comment[hr]=Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog emulatora terminala. Sve TDE aplikacije koje pozivaju aplikaciju emulatora terminala poštivat će ovaj odabir.
Comment[hu]=Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett parancsértelmező előírását. Az összes TDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket a parancsértelmező elindításakor.
Comment[is]=Þessi þjónusta leyfir þér að skilgreina sjálfgefinn skjáhermi. Öll TDE forrit sem þurfa aðgengi að skjáhermi ættu að virða þessa stillingu.
Comment[it]= Questo servizio ti permette di configurare il tuo programma di emulazione terminale preferito. Tutte le applicazioni di TDE che avranno bisogno di aprire un terminale dovranno rispettare questa impostazione.
Comment[ja]=ここで標準のターミナルエミュレータを設定します。ターミナルエミュレータを起動するすべての TDE アプリケーションは、この設定に従います。
Comment[ka]=Comment=აქ შეიძლება სტანდარტული ტერმინალის ემულატორის დაკონფიგურირება. TDE-ს ყველა პროგრამა, ვისაც სჭირდება ფოსტა, გაითვალისწინებენ ამ პარამეტრს
Comment[kk]=Мұнда Сіз әдетті терминал эмуляторын таңдай аласыз. Бүкіл TDE қолданбаларда терминал эмуляторы керек болғанда осы таңдау қолданылады.
Comment[km]=សេវា​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ វត្ថុ​ត្រាប់​តាម​ស្ថានីយ​លំនាំដើម​របស់​អ្នក ។ កម្មវិធី TDE ទាំងអស់ ដែល​ហៅ​វត្ថុ​ត្រាប់​តាម​ស្ថានីយ​មួយ គួរ​តែ​គោរព​ការ​កំណត់​នេះ ។
Comment[ko]=이 서비스에서는 기본 터미널 에뮬레이터를 설정할 수 있습니다. 터미널 에뮬레이터에 접근하려고 하는 모든 TDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다.
Comment[lt]=Ši tarnyba leidžia jumos nustatyti Jūsų numatytą pašto klientą. Visos TDE programos, kurios iškviečia terminalo emuliatoriaus programa, turėtų atsižvelgti į šį nustatymą.
Comment[lv]=Šis serviss Jums ļauj uzstādīt noklusējuma termināla emulātoru. Visas TDE aplikācijas, kurām vajag termināla emulātoru, izmantos šo parametru.
Comment[mk]=Овој сервис ви овозможува да го конфигурирате вашиот стандарден терминалски емулатор. Сите TDE-апликации кои стартуваат апликација во терминалски емулатор ќе ги почитуваат овие поставувања.
Comment[mn]=Энд та стандарт Терминал-Эмулатораа тохируулж болно. Терминал-Эмулатор програмд хандах шаардлагатай бүх КДЭ-х.программууд энэ тохируулгыг хэрэглэх болно.
Comment[ms]=Servis ini membolehkan anda konfigur pelagak terminal piawai. Semua aplikasi KDE yang membatalkan aplikasi pelagak terminal hendaklah menerima seting ini.
Comment[mt]=Dan is-servizz iħallik tikkonfigura emulatur ta' terminal impliċitu. Il-programmi ta' KDE kollha li jkollom bżonn iħaddmu emulatur ta' terminal għandhom itellgħu il-programm li tagħżel hawn.
Comment[nb]=Denne tjenesten lar deg velge hvilken terminalemulator du foretrekker. Alle KDE-program som starter en terminalemulator bør ta hensyn til disse innstillingene.
Comment[nds]=Hier kannst Du Dien Standard-Terminalemulator angeven. All KDE- Programmen, de en Terminalemulator starten wüllt, schullen dat denn anwennen.
Comment[ne]=यो सेवाले तपाईँलाई पूर्वनिर्धारित टर्मिनल इमुलेटर कन्फिगर गर्न अनुमति दिन्छ । टर्मिनल इमुलेटर आव्हान गर्ने सबै KDE अनुप्रयोगहरूले यो सेटिङ मान्नु पर्छ ।
Comment[nl]=Met deze service kunt u uw standaard terminalemulator instellen. Alle KDE-toepassingen die een terminalemulator aanroepen zullen gebruik maken van deze instelling.
Comment[nn]=Med denne tenesta kan du setja oppp standardterminalemulatoren. Alle KDE-program som startar terminalemulatorar bør følgja denne innstillinga.
Comment[nso]=Tirelo ye ego dumelela go beakanya moekisi wa gago wa terminal wa thuso ya tshoganetso. Ditshomiso kamoka tsa KDE tseo di tlisago tshomiso ya moekisi wa bofelong di swanetse go hlompha peakanyo ye.
Comment[pa]=ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੂਲ ਟਰਮੀਨਲ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਭ KDE ਕਾਰਜ, ਜਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਨਗੇ।
Comment[pl]=Tu można wybrać domyślny emulator terminala. Wszystkie programy KDE, które korzystają z terminala, powinny używać tego ustawienia.
Comment[pt]=Este serviço permite-lhe configurar o seu emulador de terminal por omissão. Todas as aplicações do KDE que invoquem um emulador de terminal devem respeitar esta configuração.
Comment[pt_BR]=Este serviço permite a você configurar o seu emulador de terminal padrão. Todos os aplicativos do KDE que precisarem acessar um emulador de terminal devem seguir esta configuração.
Comment[ro]=Acest serviciu vă permite să configurați emulatorul de terminal implicit. Toate aplicațiile de KDE care invocă un emulator de terminal ar trebuie să onoreze această setare.
Comment[ru]=Эта служба позволяет настроить эмулятор терминала по умолчанию. Все приложения KDE, которые вызывают эмулятор терминала, должны следовать этому параметру.
Comment[rw]=Iyi serivisi ikwemerera kuboneza mukuruzi igihera mburabuzi yawe. Porogaramu KDE zose zihamagara mukuruzi igihera zizakurikiza iri genamiterere.
Comment[se]=Dáinna bálvalusain sáhtát bidjat standárdterminálemuláhtora. Buot KDE-prográmmat mat álggahit terminálemuláhtoriid berret dán heivehusa geavahit.
Comment[sk]=Táto služba umožňuje nastaviť štandardný emulátor terminálu. Všetky aplikácie KDE, ktoré používajú emulátor terminálu, by mali používať toto nastavenie.
Comment[sl]=Ta storitev vam omogoča nastavitev vašega privzetega terminalskega emulatorja. Vsi programi za KDE, ki ga uporabljajo, bi morali upoštevati te nastavitve.
Comment[sr]=Овај сервис вам дозвољава да подесите подразумевани емулатор терминала. Сви KDE програми, који позивају емулатор терминала, требало би да поштују ову поставку.
Comment[sr@Latn]=Ovaj servis vam dozvoljava da podesite podrazumevani emulator terminala. Svi KDE programi, koji pozivaju emulator terminala, trebalo bi da poštuju ovu postavku.
Comment[sv]=Den här tjänsten låter dig anpassa din förvalda terminalemulator. Alla KDE-program som startar ett terminalprogram ska använda den här inställningen
Comment[ms]=Servis ini membolehkan anda konfigur pelagak terminal piawai. Semua aplikasi TDE yang membatalkan aplikasi pelagak terminal hendaklah menerima seting ini.
Comment[mt]=Dan is-servizz iħallik tikkonfigura emulatur ta' terminal impliċitu. Il-programmi ta' TDE kollha li jkollom bżonn iħaddmu emulatur ta' terminal għandhom itellgħu il-programm li tagħżel hawn.
Comment[nb]=Denne tjenesten lar deg velge hvilken terminalemulator du foretrekker. Alle TDE-program som starter en terminalemulator bør ta hensyn til disse innstillingene.
Comment[nds]=Hier kannst Du Dien Standard-Terminalemulator angeven. All TDE- Programmen, de en Terminalemulator starten wüllt, schullen dat denn anwennen.
Comment[ne]=यो सेवाले तपाईँलाई पूर्वनिर्धारित टर्मिनल इमुलेटर कन्फिगर गर्न अनुमति दिन्छ । टर्मिनल इमुलेटर आव्हान गर्ने सबै TDE अनुप्रयोगहरूले यो सेटिङ मान्नु पर्छ ।
Comment[nl]=Met deze service kunt u uw standaard terminalemulator instellen. Alle TDE-toepassingen die een terminalemulator aanroepen zullen gebruik maken van deze instelling.
Comment[nn]=Med denne tenesta kan du setja oppp standardterminalemulatoren. Alle TDE-program som startar terminalemulatorar bør følgja denne innstillinga.
Comment[nso]=Tirelo ye ego dumelela go beakanya moekisi wa gago wa terminal wa thuso ya tshoganetso. Ditshomiso kamoka tsa TDE tseo di tlisago tshomiso ya moekisi wa bofelong di swanetse go hlompha peakanyo ye.
Comment[pa]=ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੂਲ ਟਰਮੀਨਲ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਭ TDE ਕਾਰਜ, ਜਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਨਗੇ।
Comment[pl]=Tu można wybrać domyślny emulator terminala. Wszystkie programy TDE, które korzystają z terminala, powinny używać tego ustawienia.
Comment[pt]=Este serviço permite-lhe configurar o seu emulador de terminal por omissão. Todas as aplicações do TDE que invoquem um emulador de terminal devem respeitar esta configuração.
Comment[pt_BR]=Este serviço permite a você configurar o seu emulador de terminal padrão. Todos os aplicativos do TDE que precisarem acessar um emulador de terminal devem seguir esta configuração.
Comment[ro]=Acest serviciu vă permite să configurați emulatorul de terminal implicit. Toate aplicațiile de TDE care invocă un emulator de terminal ar trebuie să onoreze această setare.
Comment[ru]=Эта служба позволяет настроить эмулятор терминала по умолчанию. Все приложения TDE, которые вызывают эмулятор терминала, должны следовать этому параметру.
Comment[rw]=Iyi serivisi ikwemerera kuboneza mukuruzi igihera mburabuzi yawe. Porogaramu TDE zose zihamagara mukuruzi igihera zizakurikiza iri genamiterere.
Comment[se]=Dáinna bálvalusain sáhtát bidjat standárdterminálemuláhtora. Buot TDE-prográmmat mat álggahit terminálemuláhtoriid berret dán heivehusa geavahit.
Comment[sk]=Táto služba umožňuje nastaviť štandardný emulátor terminálu. Všetky aplikácie TDE, ktoré používajú emulátor terminálu, by mali používať toto nastavenie.
Comment[sl]=Ta storitev vam omogoča nastavitev vašega privzetega terminalskega emulatorja. Vsi programi za TDE, ki ga uporabljajo, bi morali upoštevati te nastavitve.
Comment[sr]=Овај сервис вам дозвољава да подесите подразумевани емулатор терминала. Сви TDE програми, који позивају емулатор терминала, требало би да поштују ову поставку.
Comment[sr@Latn]=Ovaj servis vam dozvoljava da podesite podrazumevani emulator terminala. Svi TDE programi, koji pozivaju emulator terminala, trebalo bi da poštuju ovu postavku.
Comment[sv]=Den här tjänsten låter dig anpassa din förvalda terminalemulator. Alla TDE-program som startar ett terminalprogram ska använda den här inställningen
Comment[ta]=இந்த சேவை உங்களுடைய முன்னிருந்த கடைசி போட்டியாளர வடிவமைத்துக் கொள்ள அனுமதிக்கிறது. கடைசி போட்டியாளர் பயன்பாடு தேவைப்படுகிற எல்லா கேடிஇ பயன்பாடுகளும் இந்த அமைப்பை நிறுவவேண்டும்.
Comment[tg]= Ин сервис ба шумо иҷозат медиҳад эмулятори поёнаи пешфарзатонро танзим кунед. Тамоми нармафзорҳои KDE ки ба эмулятори поёна ниёз доранд ба ин танзимот эҳтиром хоҳанд гузошт.
Comment[th]=บริการนี้จะอนุญาตให้คุณปรับแต่งโปรแกรมจำลองเทอร์มินัลของคุณ แอพพลิเคชั่นของ KDE ทุกตัวที่เรียกใช้งานโปรแกรมจำลองเทอร์มินัลจะทำตาม ค่าที่ตั้งนี้
Comment[tg]= Ин сервис ба шумо иҷозат медиҳад эмулятори поёнаи пешфарзатонро танзим кунед. Тамоми нармафзорҳои TDE ки ба эмулятори поёна ниёз доранд ба ин танзимот эҳтиром хоҳанд гузошт.
Comment[th]=บริการนี้จะอนุญาตให้คุณปรับแต่งโปรแกรมจำลองเทอร์มินัลของคุณ แอพพลิเคชั่นของ TDE ทุกตัวที่เรียกใช้งานโปรแกรมจำลองเทอร์มินัลจะทำตาม ค่าที่ตั้งนี้
Comment[tr]=Bu servis öntanımlı terminal emülatörünü seçmenize yardımcı olur.
Comment[tt]=Monda töp terminal emulatorıñnı köyläp bula. Terminal emulatorın çaqıru kiräk bulğan çaqta bar KDE-yazılımnar da bu köyläwlärne qullanırğa tieş.
Comment[uk]=Ця служба дає змогу вказати ваш типовий емулятор термінала. Всі програми KDE, яким потрібен доступ до емулятора термінала повинні використовувати це налаштування.
Comment[uz]=Bu xizmat andoza terminal emulyatoringizni moslash uchun imkoniyat yaratadi. Terminal emulyatori kerak boʻlgan hamma KDE dasturlari shu moslamadan foydalanishi kerak.
Comment[uz@cyrillic]=Бу хизмат андоза терминал эмуляторингизни мослаш учун имконият яратади. Терминал эмулятори керак бўлган ҳамма KDE дастурлари шу мосламадан фойдаланиши керак.
Comment[ven]=Tshumelo iyi ini tendela u dzudzanya tshilingedzi tsha theminala ya default. Apulifikhesheni dzothe dza KDE dzine dza shandukisa apulifikhesheni ya tshilingedzi tsha theminala dzi fanela u thonifha mavhekanyele aya.
Comment[vi]=Dịch vụ này cho phép bạn cấu hình trình mô phỏng thiết bị cuối mặc định. Tất cả các chương trình của KDE cần mở thiết bị đầu cuối đều dựa vào thiết lập này.
Comment[wa]=Ci siervice vos permete d' apontyî vosse prémetou terminå. Tos les programes di KDE ki dmandèt on terminå duvrént shure cisse tchuze
Comment[xh]=Lenkonzo ikuvumela ukuba ukwazi ukuqwalasela isiphelo esingagqibekanga sendlela yokulinganisa.Zonke izicelo ze KDE eziqalisa isicelo sesiphelo sendlela yokulinganisa kumele zisamkele esisicwangciso.
Comment[zh_CN]=此服务允许您配置您的默认终端仿真器。所有调用终端仿真程序的 KDE 应用程序都遵从此设置。
Comment[zh_TW]=這個服務允許您設定您的預設終端機模擬程式。所有呼叫終端機模擬程式的 KDE 應用程式都應該遵從這個設定。
Comment[zu]=Lo msebenzi ukuvumela ukuthi uhlanganisele umlingisi wangaphandle wendalo. Bonke abayaleli be-KDE ababiza umyaleli womlingisi wangaphandle bahloniphe lesi silingiselelo.
Comment[tt]=Monda töp terminal emulatorıñnı köyläp bula. Terminal emulatorın çaqıru kiräk bulğan çaqta bar TDE-yazılımnar da bu köyläwlärne qullanırğa tieş.
Comment[uk]=Ця служба дає змогу вказати ваш типовий емулятор термінала. Всі програми TDE, яким потрібен доступ до емулятора термінала повинні використовувати це налаштування.
Comment[uz]=Bu xizmat andoza terminal emulyatoringizni moslash uchun imkoniyat yaratadi. Terminal emulyatori kerak boʻlgan hamma TDE dasturlari shu moslamadan foydalanishi kerak.
Comment[uz@cyrillic]=Бу хизмат андоза терминал эмуляторингизни мослаш учун имконият яратади. Терминал эмулятори керак бўлган ҳамма TDE дастурлари шу мосламадан фойдаланиши керак.
Comment[ven]=Tshumelo iyi ini tendela u dzudzanya tshilingedzi tsha theminala ya default. Apulifikhesheni dzothe dza TDE dzine dza shandukisa apulifikhesheni ya tshilingedzi tsha theminala dzi fanela u thonifha mavhekanyele aya.
Comment[vi]=Dịch vụ này cho phép bạn cấu hình trình mô phỏng thiết bị cuối mặc định. Tất cả các chương trình của TDE cần mở thiết bị đầu cuối đều dựa vào thiết lập này.
Comment[wa]=Ci siervice vos permete d' apontyî vosse prémetou terminå. Tos les programes di TDE ki dmandèt on terminå duvrént shure cisse tchuze
Comment[xh]=Lenkonzo ikuvumela ukuba ukwazi ukuqwalasela isiphelo esingagqibekanga sendlela yokulinganisa.Zonke izicelo ze TDE eziqalisa isicelo sesiphelo sendlela yokulinganisa kumele zisamkele esisicwangciso.
Comment[zh_CN]=此服务允许您配置您的默认终端仿真器。所有调用终端仿真程序的 TDE 应用程序都遵从此设置。
Comment[zh_TW]=這個服務允許您設定您的預設終端機模擬程式。所有呼叫終端機模擬程式的 TDE 應用程式都應該遵從這個設定。
Comment[zu]=Lo msebenzi ukuvumela ukuthi uhlanganisele umlingisi wangaphandle wendalo. Bonke abayaleli be-TDE ababiza umyaleli womlingisi wangaphandle bahloniphe lesi silingiselelo.
configurationType=internal_terminal

@ -171,7 +171,7 @@ void ModifiersModule::initGUI()
TQGridLayout* pLayoutTop = new TQGridLayout( this, 6, 2, KDialog::marginHint() );
pLayoutTop->setColStretch( 1, 1 );
TQGroupBox* pGroup = new TQGroupBox( 2, Qt::Horizontal, i18n("KDE Modifiers"), this );
TQGroupBox* pGroup = new TQGroupBox( 2, Qt::Horizontal, i18n("TDE Modifiers"), this );
pLayoutTop->addWidget( pGroup, 0, 0 );
TQLabel* plbl = new TQLabel( i18n("Modifier"), pGroup );

@ -115,7 +115,7 @@
<cstring>cb_preload_on_startup</cstring>
</property>
<property name="text">
<string>Preload an instance after KDE startup</string>
<string>Preload an instance after TDE startup</string>
</property>
</widget>
<widget class="TQCheckBox">

@ -40,13 +40,13 @@
Privacy::Privacy(TQWidget *parent, const char *name)
: KCModule(parent, name)
{
setQuickHelp( i18n("The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on "
setQuickHelp( i18n("The privacy module allows a user to erase traces which TDE leaves on "
"the system, such as command histories or browser caches."));
setButtons( KCModule::Default|KCModule::Apply|KCModule::Help );
KAboutData *about =
new KAboutData(I18N_NOOP("kcm_privacy"), I18N_NOOP("KDE Privacy Control Module"),
new KAboutData(I18N_NOOP("kcm_privacy"), I18N_NOOP("TDE Privacy Control Module"),
0, 0, KAboutData::License_GPL,
I18N_NOOP("(c) 2003 Ralf Hoelzer"));
@ -119,7 +119,7 @@ Privacy::Privacy(TQWidget *parent, const char *name)
clearSavedClipboardContents->setText(1, i18n("Clears the clipboard contents stored by Klipper"));
clearWebCache->setText(1, i18n("Clears the temporary cache of websites visited"));
clearFormCompletion->setText(1, i18n("Clears values which were entered into forms on websites"));
clearRecentDocuments->setText(1, i18n("Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"));
clearRecentDocuments->setText(1, i18n("Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu"));
clearQuickStartMenu->setText(1, i18n("Clears the entries from the list of recently started applications"));
clearFavIcons->setText(1, i18n("Clears the FavIcons cached from visited websites"));

@ -126,16 +126,16 @@ KRandRModule::KRandRModule(TQWidget *parent, const char *name, const TQStringLis
m_rotationGroup->setRadioButtonExclusive(true);
TQWhatsThis::add(m_rotationGroup, i18n("The options in this section allow you to change the rotation of your screen."));
m_applyOnStartup = new TQCheckBox(i18n("Apply settings on KDE startup"), this);
m_applyOnStartup = new TQCheckBox(i18n("Apply settings on TDE startup"), this);
topLayout->addWidget(m_applyOnStartup);
TQWhatsThis::add(m_applyOnStartup, i18n("If this option is enabled the size and orientation settings will be used when KDE starts."));
TQWhatsThis::add(m_applyOnStartup, i18n("If this option is enabled the size and orientation settings will be used when TDE starts."));
connect(m_applyOnStartup, TQT_SIGNAL(clicked()), TQT_SLOT(setChanged()));
TQHBox* syncBox = new TQHBox(this);
syncBox->layout()->addItem(new TQSpacerItem(20, 1, TQSizePolicy::Maximum));
m_syncTrayApp = new TQCheckBox(i18n("Allow tray application to change startup settings"), syncBox);
topLayout->addWidget(syncBox);
TQWhatsThis::add(m_syncTrayApp, i18n("If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved and loaded when KDE starts instead of being temporary."));
TQWhatsThis::add(m_syncTrayApp, i18n("If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."));
connect(m_syncTrayApp, TQT_SIGNAL(clicked()), TQT_SLOT(setChanged()));
topLayout->addStretch(1);
@ -269,7 +269,7 @@ void KRandRModule::load( bool useDefaults )
return;
// Don't load screen configurations:
// It will be correct already if they wanted to retain their settings over KDE restarts,
// It will be correct already if they wanted to retain their settings over TDE restarts,
// and if it isn't correct they have changed a) their X configuration, b) the screen
// with another program, or c) their hardware.
KConfig config("kcmrandrrc", true);

@ -1,77 +1,77 @@
[Desktop Entry]
Name=KDE Write Daemon
Name[af]=KDE Skryf Bediener
Name[ar]=مرقب الكتابة لِــ KDE
Name[az]=KDE Write Demonu
Name[be]=Дэман запісу KDE
Name=TDE Write Daemon
Name[af]=TDE Skryf Bediener
Name[ar]=مرقب الكتابة لِــ TDE
Name[az]=TDE Write Demonu
Name[be]=Дэман запісу TDE
Name[bn]=কে.ডি.ই. রাইট ডিমন
Name[br]=Diaoul skrivañ KDE
Name[ca]=Dimoni d'escriptura del KDE
Name[cs]=Zapisovací démon KDE
Name[csb]=Demóna zôpisu KDE
Name[cy]=Daemon KDE Write
Name[da]=KDE Skrivedæmon
Name[br]=Diaoul skrivañ TDE
Name[ca]=Dimoni d'escriptura del TDE
Name[cs]=Zapisovací démon TDE
Name[csb]=Demóna zôpisu TDE
Name[cy]=Daemon TDE Write
Name[da]=TDE Skrivedæmon
Name[de]=Write-Dienst
Name[el]=Δαίμονας Write του KDE
Name[el]=Δαίμονας Write του TDE
Name[eo]=Diskskrib-demono
Name[es]=Demonio de escritura de KDE
Name[et]=KDE Write deemon
Name[eu]=KDEren idazketa deabrua
Name[fa]=شبح نوشتن KDE
Name[fi]=KDE-kirjoituspalvelin
Name[fr]=Démon de commande Write de KDE
Name[fy]=KDE Skriuwdaemon
Name[ga]=Deamhan Scríofa KDE
Name[gl]=Demo de Escritura de KDE
Name[he]=תהליך הרקע Write של KDE
Name[es]=Demonio de escritura de TDE
Name[et]=TDE Write deemon
Name[eu]=TDEren idazketa deabrua
Name[fa]=شبح نوشتن TDE
Name[fi]=TDE-kirjoituspalvelin
Name[fr]=Démon de commande Write de TDE
Name[fy]=TDE Skriuwdaemon
Name[ga]=Deamhan Scríofa TDE
Name[gl]=Demo de Escritura de TDE
Name[he]=תהליך הרקע Write של TDE
Name[hi]=केडीई राइट डेमन
Name[hr]=KDE demon za pisanje
Name[hu]=KDE adatkiíró szolgáltatás
Name[is]=KDE skriftarpúki
Name[it]=Demone write di KDE
Name[ja]=KDE Write デーモン
Name[ka]=KDE Writed გუშაგი
Name[kk]=KDE Write қызметі
Name[ko]=KDE Write 데몬
Name[lo]=ເດມອນ Write ຂອງ KDE
Name[lt]=KDE Write tarnyba
Name[lv]=KDE Write Dēmons
Name[mn]=KDE Write-Хэвтүүл
Name[ms]=Daemon Tulis KDE
Name[mt]=Daemon tal-KDE għal Write
Name[nb]=KDEs skrivingsnisse
Name[nds]=KDE Write-Dämoon
Name[ne]=KDE लेख्ने डेइमन
Name[nl]=KDE Schrijfdaemon
Name[nn]=KDE Skrivingsdemon
Name[nso]=Daemon ya Mongwalo ya KDE
Name[pa]=KDE ਲਿਖਣ ਡਾਈਮੋਨ
Name[pl]=Demon zapisu KDE
Name[pt]=Servidor do Write do KDE
Name[pt_BR]=Serviço de escrita do KDE
Name[ro]=Demon "write" KDE
Name[hr]=TDE demon za pisanje
Name[hu]=TDE adatkiíró szolgáltatás
Name[is]=TDE skriftarpúki
Name[it]=Demone write di TDE
Name[ja]=TDE Write デーモン
Name[ka]=TDE Writed გუშაგი
Name[kk]=TDE Write қызметі
Name[ko]=TDE Write 데몬
Name[lo]=ເດມອນ Write ຂອງ TDE
Name[lt]=TDE Write tarnyba
Name[lv]=TDE Write Dēmons
Name[mn]=TDE Write-Хэвтүүл
Name[ms]=Daemon Tulis TDE
Name[mt]=Daemon tal-TDE għal Write
Name[nb]=TDEs skrivingsnisse
Name[nds]=TDE Write-Dämoon
Name[ne]=TDE लेख्ने डेइमन
Name[nl]=TDE Schrijfdaemon
Name[nn]=TDE Skrivingsdemon
Name[nso]=Daemon ya Mongwalo ya TDE
Name[pa]=TDE ਲਿਖਣ ਡਾਈਮੋਨ
Name[pl]=Demon zapisu TDE
Name[pt]=Servidor do Write do TDE
Name[pt_BR]=Serviço de escrita do TDE
Name[ro]=Demon "write" TDE
Name[ru]=Чат локальной сети
Name[rw]= KDE Kwandika Dayimoni
Name[se]=KDE čállinbálvá
Name[sk]=KDE Write démon
Name[sl]=Pisalni strežnik za KDE
Name[sr]=KDE Write демон
Name[sr@Latn]=KDE Write demon
Name[sv]=KDE-skrivdemon
Name[rw]= TDE Kwandika Dayimoni
Name[se]=TDE čállinbálvá
Name[sk]=TDE Write démon
Name[sl]=Pisalni strežnik za TDE
Name[sr]=TDE Write демон
Name[sr@Latn]=TDE Write demon
Name[sv]=TDE-skrivdemon
Name[te]=కెడిఈ వ్రైట్ డెమన్
Name[tg]=Барномаи навиштани KDE
Name[th]=เดมอน Write ของ KDE
Name[tr]=KDEWrite Programı
Name[tt]=KDE'nıñ Yazışu Xezmäte
Name[uk]=Демон запису KDE
Name[uz]=KDE write demoni
Name[uz@cyrillic]=KDE write демони
Name[ven]=Daemon yau nwala ya KDE
Name[vi]=Trình nền Write KDE
Name[wa]=Demon scrijheu di KDE
Name[zh_CN]=KDE Write 守护程序
Name[zh_TW]=KDE Write 伺服程式
Name[zu]=I-Daemon Yokubhala ye-KDE
Name[tg]=Барномаи навиштани TDE
Name[th]=เดมอน Write ของ TDE
Name[tr]=TDEWrite Programı
Name[tt]=TDE'nıñ Yazışu Xezmäte
Name[uk]=Демон запису TDE
Name[uz]=TDE write demoni
Name[uz@cyrillic]=TDE write демони
Name[ven]=Daemon yau nwala ya TDE
Name[vi]=Trình nền Write TDE
Name[wa]=Demon scrijheu di TDE
Name[zh_CN]=TDE Write 守护程序
Name[zh_TW]=TDE Write 伺服程式
Name[zu]=I-Daemon Yokubhala ye-TDE
Comment=Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)
Comment[af]=Kyk uit vir boodskappe vanaf plaaslike gebruikers wat met write(1) of wall(1) gestuur is
Comment[ar]=راقب رسائل من المستخدمين المحلّيين المرسلة بواسطة write(1) أو wall(1)

@ -1,22 +1,22 @@
KDE session manager (ksmserver)
TDE session manager (ksmserver)
--------------------------------
Matthias Ettrich <ettrich@kde.org>
Lubos Lunak <l.lunak@kde.org>
ksmserver is KDE's new session management server. It talks the
ksmserver is TDE's new session management server. It talks the
standard X11R6 session management protocol (XSMP). Thus, in theory,
it should be compatible with all session managment compliant X11R6
applications. Unfortunately, there aren't that many of them. To be
precise, I have never seen a single commercial application that
supports it and even within the official X11R6 distribution, 'xclock'
is the only exception. Nevertheless we've chosen to support XSMP
despites the complexity of the protocol in order to provide KDE users
despites the complexity of the protocol in order to provide TDE users
more interoperability with applications that were not explicitely
written with KDE in mind. XSMP, as an official X standard, promised to
written with TDE in mind. XSMP, as an official X standard, promised to
be more likely to be supported by third parties than even a superior
KDE-specific protocol. Let's see whether we were right and more
applications will actually talk XSMP. At least all KDE applications do
TDE-specific protocol. Let's see whether we were right and more
applications will actually talk XSMP. At least all TDE applications do
now.
Here's a short overview on how session management works.
@ -43,10 +43,10 @@ the specified one. As a special feature, ksmserver always starts the
specified window manager first, which results in a much nicer startup
sequence (less flashy).
KDE startup sequence
TDE startup sequence
--------------------
Ksmserver controls the second part of the KDE startup sequence,
Ksmserver controls the second part of the TDE startup sequence,
after it gets control from the starttde script, which controls
the first part of the startup sequence. All code related to startup
should be in startup.cpp and going down in that source file should
@ -54,14 +54,14 @@ follow the startup order (but note that this is just a documentation
which may get outdated, so in case of doubts the source wins ;) ).
The starttde scripts already launches tdeinit, which in turns launches
KDE daemons like dcopserver, klauncher and kded. Kded loads autoloaded
TDE daemons like dcopserver, klauncher and kded. Kded loads autoloaded
kded modules, i.e. those that have X-KDE-Kded-autoload=true in .desktop
files. The exact way autoloading works is controlled by X-KDE-Kded-phase=,
which may be 0, 1 or 2 (the default). Kded phase 0 means the module is
always loaded by kded, even outside of KDE session. It should used only
always loaded by kded, even outside of TDE session. It should used only
by kded modules which must be always running. Kded phase 1 modules are
loaded right after kded startup, but only during KDE startup, i.e. it is
for modules that are always needed by the KDE session. Phase 2 modules
loaded right after kded startup, but only during TDE startup, i.e. it is
for modules that are always needed by the TDE session. Phase 2 modules
will be loaded later.
Startkde also launches kcminit, which performs initialization done by kcontrol
@ -77,20 +77,20 @@ the window manager, as the WM is necessary before any windows are possibly
shown. When the WM is ready, ksmserver tells klauncher to perform autostart
phase 0 ($TDEHOME/share/autostart). There are 3 autostart phases, 0, 1 and 2,
defined by X-KDE-autostart-phase, defaulting to 2. Phase 0 is reserved only
for the actual visible base components of KDE, i.e. KDesktop and Kicker,
for the actual visible base components of TDE, i.e. KDesktop and Kicker,
in order to make the startup appear visually faster. Both KDesktop and Kicker
use DCOP calls suspendStartup() and resumeStartup() to make ksmserver stay
waiting for autostart phase 0 until both KDesktop and Kicker are ready.
Next step is telling the waiting kcminit to perform phase 1 - all kcminit
modules that should be executed before KDE startup is considered done.
modules that should be executed before TDE startup is considered done.
After that ksmserver tells klauncher to perform autostart phase 1,
i.e. launching normal components of KDE that should be available right
after KDE startup, and after this session restore is performed,
i.e. launching normal components of TDE that should be available right
after TDE startup, and after this session restore is performed,
i.e. launching all applications that were running during last session
saving (usually logout).
By this time KDE session is considered to be more or less ready and
By this time TDE session is considered to be more or less ready and
ksmserver does the knotify starttde event (i.e. plays the login sound).
It also tells klauncher to perform autostart phase 2, kded to load all
remaining autoload (i.e. kded phase 2) modules, kcminit to execute
@ -100,9 +100,9 @@ like launching daemons) and kdesktop to execute the user Autostart folder.
Technical note: There's a reason why kded modules and items in autostart
default to the latest phase. Before you explicitly use a different phase,
read and understand what's above. You should also consider whether something
really needs to be launched during KDE startup and can't be loaded on-demand
really needs to be launched during TDE startup and can't be loaded on-demand
when really needed. Abusing the phases will result in public spanking
for making KDE startup slower.
for making TDE startup slower.
Establishing the connection
@ -111,7 +111,7 @@ Establishing the connection
As required by the XSMP specification, the session management server
propagates its network address in the SESSION_MANAGER environment
variable. Probably not the best way to do it, but it's the way it
is. All KDE (and plain Qt) applications simply read this variable and
is. All TDE (and plain Qt) applications simply read this variable and
try to establish a connection to an XSMP server at this address. If
the variable is undefined, nothing happens.
@ -145,9 +145,9 @@ Requesting a shutdown
---------------------
If an application wants to request a shutdown (i.e. a logout), it does
this via an SmcRequestSaveYourself message to the server. In KDE, a
this via an SmcRequestSaveYourself message to the server. In TDE, a
utility function KApplication::requestShutDown() does exactly
this. It's for example called by KDE's panel or by the context menu of
this. It's for example called by TDE's panel or by the context menu of
the desktop.
@ -155,12 +155,12 @@ User Interface
--------------
ksmserver has a very straight-forward user interface. It mainly asks
the question "Shutdown KDE Session?" and provides two obvious command
the question "Shutdown TDE Session?" and provides two obvious command
buttons "Yes" and "Cancel". The interesting bit is the additonal
checkbox that says "Restore session when logging in next time". The
checkbox remembers state within session, so simply use whatever you
prefer. For those who remember, this was one of the main questions
with KDE-1.x ("How to get rid of session managment?"). With KDE-2.x,
with TDE-1.x ("How to get rid of session managment?"). With TDE-2.x,
most users will probably prepare a session once, store it with the
checkbox enabled and keep the checkbox disabled in the future. This
way you get a proper and clean 'homesession' each time.

@ -30,10 +30,10 @@
<enum>Sunken</enum>
</property>
<property name="title">
<string>NumLock on KDE Startup</string>
<string>NumLock on TDE Startup</string>
</property>
<property name="whatsThis" stdset="0">
<string>If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE startup.&lt;p&gt;You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to set NumLock state.</string>
<string>If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after TDE startup.&lt;p&gt;You can configure NumLock to be turned on or off, or configure TDE not to set NumLock state.</string>
</property>
<grid>
<property name="name">

@ -9,5 +9,5 @@ X-KDE-Factory=kdeintegration
X-KDE-Kded-autoload=false
X-KDE-Kded-load-on-demand=true
Name=KDE Integration Module
Name=TDE Integration Module
Comment=Module for integrating UI of non-TDE applications

Loading…
Cancel
Save