Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (104 of 104 strings)

Translation: tdebase/tdeioslave - desktop files
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeioslave-desktop-files/uk/
pull/158/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 84af5fa937
commit 5ce6558521

@ -1,20 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 18:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 05:23+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeioslave-desktop-files/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Name
#: cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9
@ -38,14 +40,13 @@ msgstr "Сповіщувач домашньої базової адреси URL
#. Comment
#: home/kdedmodule/homedirnotify.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Provides change notification for user's home folder ($HOME)"
msgstr "Сповіщення про зміну стану мережевих тек"
msgstr "Надає сповіщення про зміни домашньої теки користувача ($HOME)"
#. Name
#: man/kmanpart.desktop:4
msgid "KManPart"
msgstr ""
msgstr "KManPart"
#. Comment
#: man/kmanpart.desktop:6
@ -97,12 +98,12 @@ msgstr "Чистий DVD"
#. Comment
#: media/mimetypes/bluray_encrypted_locked.desktop:7
msgid "Encrypted Locked BLURAY"
msgstr ""
msgstr "Кодований Блокований BLURAY"
#. Comment
#: media/mimetypes/bluray_encrypted_unlocked.desktop:7
msgid "Encrypted Unlocked BLURAY"
msgstr ""
msgstr "Кодований Деблокований BLURAY"
#. Comment
#: media/mimetypes/bluray_mounted.desktop:6
@ -132,12 +133,12 @@ msgstr "Роз'єднана камера"
#. Comment
#: media/mimetypes/cd-r_encrypted_locked.desktop:7
msgid "Encrypted Locked CD-R"
msgstr ""
msgstr "Кодований Блокований CD-R"
#. Comment
#: media/mimetypes/cd-r_encrypted_unlocked.desktop:7
msgid "Encrypted Unlocked CD-R"
msgstr ""
msgstr "Кодований Деблокований CD-R"
#. Comment
#: media/mimetypes/cd-r_mounted.desktop:6
@ -152,12 +153,12 @@ msgstr "Демонтований гравер КД"
#. Comment
#: media/mimetypes/cd-rw_encrypted_locked.desktop:7
msgid "Encrypted Locked CD-RW"
msgstr ""
msgstr "Кодований Блокований CD-RW"
#. Comment
#: media/mimetypes/cd-rw_encrypted_unlocked.desktop:7
msgid "Encrypted Unlocked CD-RW"
msgstr ""
msgstr "Кодований Деблокований CD-RW"
#. Comment
#: media/mimetypes/cd-rw_mounted.desktop:6
@ -172,12 +173,12 @@ msgstr "Демонтований гравер КД"
#. Comment
#: media/mimetypes/cdrom_encrypted_locked.desktop:7
msgid "Encrypted Locked CD-ROM"
msgstr ""
msgstr "Кодований Блокований CD-ROM"
#. Comment
#: media/mimetypes/cdrom_encrypted_unlocked.desktop:7
msgid "Encrypted Unlocked CD-ROM"
msgstr ""
msgstr "Кодований Деблокований CD-ROM"
#. Comment
#: media/mimetypes/cdrom_mounted.desktop:6
@ -192,12 +193,12 @@ msgstr "Демонтований КД"
#. Comment
#: media/mimetypes/dvd_encrypted_locked.desktop:7
msgid "Encrypted Locked DVD"
msgstr ""
msgstr "Кодований Блокований DVD"
#. Comment
#: media/mimetypes/dvd_encrypted_unlocked.desktop:7
msgid "Encrypted Unlocked DVD"
msgstr ""
msgstr "Кодований Деблокований DVD"
#. Comment
#: media/mimetypes/dvd_mounted.desktop:6
@ -241,15 +242,13 @@ msgstr "Камера"
#. Comment
#: media/mimetypes/hdd_encrypted_locked.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Encrypted Locked Hard Disk Volume"
msgstr "Змонтований розділ жорсткого диску"
msgstr "Кодований Блокований Розділ Жорсткого Диску"
#. Comment
#: media/mimetypes/hdd_encrypted_unlocked.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Encrypted Unlocked Hard Disk Volume"
msgstr "Демонтований розділ жорсткого диску"
msgstr "Кодований Деблокований Розділ Жорсткого Диску"
#. Comment
#: media/mimetypes/hdd_mounted.desktop:6
@ -264,19 +263,17 @@ msgstr "Демонтований розділ жорсткого диску"
#. Comment
#: media/mimetypes/mycomputer.desktop:6
msgid "My Computer"
msgstr ""
msgstr "Мій Комп'ютер"
#. Comment
#: media/mimetypes/mydocuments.desktop:6
#, fuzzy
msgid "My Documents"
msgstr "Тека документів"
msgstr "Мої Документи"
#. Comment
#: media/mimetypes/mynetworkplaces.desktop:6
#, fuzzy
msgid "My Network Places"
msgstr "Віддалені місця"
msgstr "Мої Віддалені Місця"
#. Comment
#: media/mimetypes/nfs_mounted.desktop:6
@ -291,19 +288,17 @@ msgstr "Демонтований ресурс NFS"
#. Comment
#: media/mimetypes/printers.desktop:6
msgid "Printers"
msgstr ""
msgstr "Принтери"
#. Comment
#: media/mimetypes/removable_encrypted_locked.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Encrypted Locked Removable Medium"
msgstr "Змонтований переносний носій"
msgstr "Кодований Блокований Переносний Носій"
#. Comment
#: media/mimetypes/removable_encrypted_unlocked.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Encrypted Unlocked Removable Medium"
msgstr "Демонтований переносний носій"
msgstr "Кодований Деблокований Переносний Носій"
#. Comment
#: media/mimetypes/removable_mounted.desktop:6
@ -345,7 +340,7 @@ msgstr "Відео КД"
#. Comment
#: media/mimetypes/webbrowser.desktop:6
msgid "Web Browser"
msgstr ""
msgstr "Переглядач Павутини"
#. Comment
#: media/mimetypes/zip_mounted.desktop:6
@ -371,7 +366,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: media/services/media_decrypt.desktop:8
msgid "Unlock"
msgstr ""
msgstr "Деблокувати"
#. Name
#: media/services/media_eject.desktop:8
@ -465,11 +460,10 @@ msgstr "Сповіщувач про системну основну адресу
#. Comment
#: system/kdedmodule/systemdirnotify.desktop:6
#, fuzzy
msgid ""
"Provides change notification for folders monitored by the system:/ tdeio "
"plugin"
msgstr "Сповіщення про зміну стану мережевих тек"
msgstr "Надає сповіщення про зміну тек відстежуваних втулком tdeio system:/"
#. Comment
#: system/mimetypes/system_directory.desktop:6
@ -514,14 +508,13 @@ msgstr "Маніпулятор мініатюр"
#. Comment
#. Name
#: trash/kcmtrash.desktop:13 trash/ktrashpropsdlgplugin.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Trash Properties"
msgstr "Сторінка властивостей носіїв інформації"
msgstr "Властивості Смітника"
#. Keywords
#: trash/kcmtrash.desktop:15
msgid "trash;properties;size;limits;delete"
msgstr ""
msgstr "смітник;властивості;розмір;обмеження;видалити"
#. Name
#: trash/tdefile-plugin/tdefile_trash.desktop:4

Loading…
Cancel
Save