|
|
|
@ -1,20 +1,21 @@
|
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
# Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 03:59+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 13:31+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/drkonqi-presets/sk/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: developerrc:2
|
|
|
|
@ -71,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: developerrc:29
|
|
|
|
|
msgid "Floating point exception."
|
|
|
|
|
msgstr "Výnimka."
|
|
|
|
|
msgstr "Výnimka v desatinnej čiarke."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: developerrc:32 enduserrc:32
|
|
|
|
@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Nesprávne adresovanie pamäti."
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: developerrc:36 enduserrc:36
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Neznámi"
|
|
|
|
|
msgstr "Neznáme"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: developerrc:37
|
|
|
|
@ -96,12 +97,12 @@ msgstr "Tento signál je neznámy."
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: enduserrc:2
|
|
|
|
|
msgid "End user"
|
|
|
|
|
msgstr "Konečný používateľ"
|
|
|
|
|
msgstr "Koncový používateľ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: enduserrc:3
|
|
|
|
|
msgid "Settings preferred for end users"
|
|
|
|
|
msgstr "Preferované nastavenia pre konečných používateľov"
|
|
|
|
|
msgstr "Uprednostňované nastavenia pre konečných používateľov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: enduserrc:13
|
|
|
|
@ -142,8 +143,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal "
|
|
|
|
|
"inconsistency caused by a bug in the program."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aplikácia bola ukončená SIGABRT signálom, keď program detekoval internú "
|
|
|
|
|
"nezhodu spôsobenú chybou v programe."
|
|
|
|
|
"Aplikácia bola ukončená SIGABRT signálom, keď program detekoval vnútornú "
|
|
|
|
|
"nesúdržnosť spôsobenú chybou v programe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: enduserrc:29
|
|
|
|
@ -152,7 +153,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"application. The application was asked to save its documents."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aplikácia väčšinou dostane SIGFPE signál kvôli chybe v aplikácii. Tento "
|
|
|
|
|
"signál žiada tiež aplikáciu, aby si uložila svoje dokumenty."
|
|
|
|
|
"signál žiada aplikáciu, aby si uložila svoje dokumenty."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: enduserrc:33
|
|
|
|
|