You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/kcontrol-eventsrc/uk.po

115 lines
3.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 03:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: access/eventsrc:3
msgid "Accessibility Tool"
msgstr "Засіб доступності для"
#. Name
#: access/eventsrc:6
msgid "A modifier key has become active"
msgstr "Клавішу-модифікатор активовано"
#. Comment
#: access/eventsrc:7
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
msgstr ""
"Клавіша-модифікатор (напр., Shift або Control) змінила свій стан і тепер "
"активна"
#. Name
#: access/eventsrc:13
msgid "A modifier key has become inactive"
msgstr "Клавішу-модифікатор деактивовано"
#. Comment
#: access/eventsrc:14
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
msgstr ""
"Клавіша-модифікатор (напр., Shift або Control) змінила свій стан і тепер "
"неактивна"
#. Name
#: access/eventsrc:20
msgid "A modifier key has been locked"
msgstr "Клавішу-модифікатор заблоковано"
#. Comment
#: access/eventsrc:21
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
"all of the following keypresses"
msgstr ""
"Клавіша-модифікатор (напр., Shift або Control) була заблокована і тепер "
"активна для всіх наступних натискань клавіш"
#. Name
#: access/eventsrc:27
msgid "A lock key has been activated"
msgstr "Клавішу блокування активовано"
#. Comment
#: access/eventsrc:28
msgid ""
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
"active"
msgstr ""
"Клавіша блокування (напр., Caps Lock або Num Lock) змінила свій стан і тепер "
"активна"
#. Name
#: access/eventsrc:34
msgid "A lock key has been deactivated"
msgstr "Клавішу блокування деактивовано"
#. Comment
#: access/eventsrc:35
msgid ""
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
"inactive"
msgstr ""
"Клавіша блокування (напр., Caps Lock або Num Lock) змінила свій стан і тепер "
"неактивна"
#. Name
#. Comment
#: access/eventsrc:41 access/eventsrc:42
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
msgstr "Липкі клавіші було увімкнено або вимкнено"
#. Name
#. Comment
#: access/eventsrc:48 access/eventsrc:49
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
msgstr "Повільні клавіші було увімкнено або вимкнено"
#. Name
#. Comment
#: access/eventsrc:55 access/eventsrc:56
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
msgstr "Пружні клавіші було увімкнено або вимкнено"
#. Name
#. Comment
#: access/eventsrc:62 access/eventsrc:63
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
msgstr "Клавіші мишки було увімкнено або вимкнено"