You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/wallpapers-desktops/be.po

193 lines
3.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 19:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: All-Good-People-1.jpg.desktop:3
msgid "All Good People"
msgstr "Усе добрыя людзі"
#. Name
#: Chicken-Songs-2.jpg.desktop:3
msgid "Chicken Songs"
msgstr "Песні курачкі"
#. Name
#: No-Ones-Laughing-3.jpg.desktop:3
msgid "No One's Laughing"
msgstr "Ніхто не смяецца"
#. Name
#: Time-For-Lunch-2.jpg.desktop:3
msgid "Time For Lunch"
msgstr "Час паснедаць"
#. Name
#: Totally-New-Product-1.jpg.desktop:3
msgid "Totally New Product"
msgstr "Абсалютна новы прадукт"
#. Name
#: Trinity-lineart.svg.desktop:3
msgid "Trinity Default"
msgstr "Стандартныя для Trinity"
#. Name
#: Trinity4.png.desktop:3
msgid "Trinity Default (old)"
msgstr "Стандартныя для Trinity (old)"
#. Name
#: Won-Ton-Soup-3.jpg.desktop:3
msgid "Won Ton Soup"
msgstr "Суп Won Ton"
#. Name
#: aghi.jpg.desktop:3
msgid "Aghi"
msgstr ""
#. Name
#: airplane.jpg.desktop:3
msgid "Airplane"
msgstr ""
#. Name
#: alta-badia.jpg.desktop:3
msgid "Alta Badia"
msgstr ""
#. Name
#: andes-venezolanos.svgz.desktop:3
msgid "Andes Venezolanos"
msgstr ""
#. Name
#: another-view.jpg.desktop:3
msgid "Another View"
msgstr ""
#. Name
#: aurora.svgz.desktop:3
msgid "Aurora"
msgstr "Аўрора"
#. Name
#: blue-bend.jpg.desktop:3
msgid "Blue Blend"
msgstr "Блакітнае месіва"
#. Name
#: celtic.svgz.desktop:3
msgid "Celtic"
msgstr "Кельцкія"
#. Name
#: default_blue.jpg.desktop:3
msgid "Default Blue"
msgstr "Стандартныя блакітныя"
#. Name
#: default_gears.jpg.desktop:3
msgid "Default Gears"
msgstr "Стандартныя колцы"
#. Name
#: floating-leaves.jpg.desktop:3
msgid "Floating Leaves"
msgstr "Лісты ў вадзе"
#. Name
#: globe.svgz.desktop:3
msgid "Geared Globe"
msgstr "Свет па коле"
#. Name
#: green_curtain.jpg.desktop:3
msgid "Green Curtain"
msgstr ""
#. Name
#: here-gear.svgz.desktop:3
msgid "We Are Gear"
msgstr "Мы кружымся"
#. Name
#: horse-head-nebula.png.desktop:3
msgid "Horse Head Nebula"
msgstr ""
#. Name
#: isadora.png.desktop:3
msgid "Isadora"
msgstr ""
#. Name
#: konqui.svgz.desktop:3
msgid "Konqui"
msgstr ""
#. Name
#: lineart.svgz.desktop:3
msgid "Lineart Logo"
msgstr "Лагатып Lineart"
#. Name
#: moon.svgz.desktop:3
msgid "Moon"
msgstr "Месяц"
#. Name
#: mountain-lake.jpg.desktop:3
msgid "Mountain Lake"
msgstr ""
#. Name
#: seaofconero.jpg.desktop:3
msgid "Sea of Conero"
msgstr "Канарскае мора"
#. Name
#: soft-green.jpg.desktop:3
msgid "Soft Green"
msgstr "Лёгкія зялёныя"
#. Name
#: stelvio.jpg.desktop:3
msgid "Stelvio"
msgstr ""
#. Name
#: stripes.jpg.desktop:3
msgid "Stripes"
msgstr ""
#. Name
#: sunshine-after-the-rain.jpg.desktop:3
msgid "Sunshine After The Rain"
msgstr "Сонца пасля дажджу"
#. Name
#: triplegears.jpg.desktop:3
msgid "Triple Gears"
msgstr "Патройныя колцы"
#. Name
#: world-desktop.jpg.desktop:3
msgid "World Desktop"
msgstr ""