You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
562 lines
11 KiB
562 lines
11 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 20:47+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: gl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tde.desktop.cmake:7
|
|
msgid "TDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tde.desktop.cmake:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The Trinity Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
|
|
"environment"
|
|
msgstr ""
|
|
"O Common Desktop Environment, un entorno de escritório proprietario estándar "
|
|
"para industria"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: 9wm.desktop:6
|
|
msgid "9WM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: 9wm.desktop:8
|
|
msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
|
|
msgstr "Unha emulación do xestor de fiestras de Plan9"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: admin.desktop:7
|
|
msgid "admin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: admin.desktop:9
|
|
msgid "Yast Admin Session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: aewm++.desktop:6
|
|
msgid "AEWM++"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: aewm++.desktop:8
|
|
msgid ""
|
|
"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
|
|
"partial GNOME support"
|
|
msgstr ""
|
|
"Un xestor de fiestras mínimo baseado en AEWM, mellorado cos escritórios "
|
|
"virtuais e con soporte parcial para GNOME"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: aewm.desktop:6
|
|
msgid "AEWM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: aewm.desktop:8
|
|
msgid "A minimalist window manager"
|
|
msgstr "Un xestor de fiestras minimalista"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: afterstep.desktop:6
|
|
msgid "AfterStep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: afterstep.desktop:8
|
|
msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
|
|
msgstr "Un xestor de fiestras de aspeito NeXTStep, baseado en FVWM"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: amaterus.desktop:6
|
|
msgid "AMATERUS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: amaterus.desktop:8
|
|
msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
|
|
msgstr "Un xestor de fiestras baseado en GTK+ con agrupamento de fiestras"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: amiwm.desktop:6
|
|
msgid "AmiWM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: amiwm.desktop:8
|
|
msgid "The Amiga look-alike window manager"
|
|
msgstr "Un xestor de fiestras coma o de Amiga"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: asclassic.desktop:6
|
|
msgid "ASClassic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: asclassic.desktop:8
|
|
msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
|
|
msgstr "AfterStep Clásico, un xestor de fiestras baseado en AfterSetp v1.1"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: blackbox.desktop:6
|
|
msgid "Blackbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: blackbox.desktop:8
|
|
msgid "A fast & light window manager"
|
|
msgstr "Un xestor de fiestras lixeiro e rápido"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: cde.desktop:6
|
|
msgid "CDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: cde.desktop:8
|
|
msgid ""
|
|
"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
|
|
"environment"
|
|
msgstr ""
|
|
"O Common Desktop Environment, un entorno de escritório proprietario estándar "
|
|
"para industria"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: ctwm.desktop:6
|
|
msgid "CTWM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: ctwm.desktop:8
|
|
msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Xestor de Fiestras de Claude, TWM mellorado con pantallas virtuais, etc."
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: cwwm.desktop:6
|
|
msgid "CWWM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: cwwm.desktop:8
|
|
msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
|
|
msgstr "O Xestor de Fiestras ChezWarm, un xestor minimalista baseado en EvilWM"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: enlightenment.desktop:6
|
|
msgid "Enlightenment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: enlightenment.desktop:8
|
|
msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
|
|
msgstr ""
|
|
"Un xestor de fiestras moi configurábel en apariencia e rico en "
|
|
"características"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: evilwm.desktop:6
|
|
msgid "EvilWM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: evilwm.desktop:8
|
|
msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
|
|
msgstr "Un xestor de fiestras minimalista baseado en AEWM"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: fluxbox.desktop:6
|
|
msgid "Fluxbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: fluxbox.desktop:8
|
|
msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
|
|
msgstr "Un xestor de fiestras moi configurábel e lixeiro baseado en Blackbox"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: flwm.desktop:6
|
|
msgid "FLWM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: flwm.desktop:8
|
|
msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
|
|
msgstr ""
|
|
"O Fast Light Window Manager, un xestor de fiestras lixeiro baseado en WM2"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: fvwm.desktop:6
|
|
msgid "FVWM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: fvwm.desktop:8 fvwm2.desktop:8
|
|
msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
|
|
msgstr ""
|
|
"Un xestor de fiestras potente acorde coa ICCCM con múltiplos escritórios "
|
|
"virtuais"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: fvwm2.desktop:6
|
|
msgid "FVWM2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: fvwm95.desktop:6
|
|
msgid "FVWM95"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: fvwm95.desktop:8
|
|
msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
|
|
msgstr "Un xestor de fiestras coma o de Windows 95 derivado de FVWM"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: gnome.desktop:6
|
|
msgid "GNOME"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: gnome.desktop:8
|
|
msgid ""
|
|
"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
|
|
"desktop environment"
|
|
msgstr ""
|
|
"O GNU Network Object Model Environment. Un entorno de escritório completo, "
|
|
"libre e de uso doado"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: golem.desktop:6
|
|
msgid "Golem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: golem.desktop:8
|
|
msgid "A lightweight window manager"
|
|
msgstr "Un xestor de fiestras lixeiro"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: icewm.desktop:6
|
|
msgid "IceWM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: icewm.desktop:8
|
|
msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
|
|
msgstr "Un xestor de fiestras coma o de Windows 95-OS/2-Motif"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: ion.desktop:6
|
|
msgid "Ion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: ion.desktop:8
|
|
msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
|
|
msgstr ""
|
|
"Un xestor de fiestras de manexo co teclado e fiestras en mosaico baseado en "
|
|
"PWM"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kde-plasma-safe.desktop:7
|
|
msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)"
|
|
msgstr "O espazo de traballo Plasma de KDE (sesión a proba de erros)"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kde-plasma-safe.desktop:9
|
|
msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)"
|
|
msgstr "O escritorio feito por KDE (sesión a proba de erros)"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kde-plasma.desktop:7
|
|
msgid "KDE Plasma Workspace"
|
|
msgstr "Espazo de traballo Plasma de KDE"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kde-plasma.desktop:9
|
|
msgid "The desktop made by KDE"
|
|
msgstr "O escritorio feito por KDE"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: larswm.desktop:6
|
|
msgid "LarsWM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: larswm.desktop:8
|
|
msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
|
|
msgstr "O Xestor de Fiestras Lars, baseado en 9WM, atura fiestras en mosaico"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: lwm.desktop:6
|
|
msgid "LWM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: lwm.desktop:8
|
|
msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
|
|
msgstr "O Xestor de Fiestras Lixeiro."
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: matchbox.desktop:6
|
|
msgid "Matchbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: matchbox.desktop:8
|
|
msgid "A window manager for handheld devices"
|
|
msgstr "Un xestor de fiestras para dispositivos manuais"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: metacity.desktop:6
|
|
msgid "Metacity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: metacity.desktop:8
|
|
msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
|
|
msgstr "Un xestor de fiestras lixeiro baseado en GTK2"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: mwm.desktop:6
|
|
msgid "MWM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: mwm.desktop:8
|
|
msgid "The Motif Window Manager"
|
|
msgstr "O Xestor de Fiestras Motif"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: olvwm.desktop:6
|
|
msgid "OLVWM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: olvwm.desktop:8
|
|
msgid ""
|
|
"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
|
|
"desktops"
|
|
msgstr ""
|
|
"O OpenLook Virtual Window Manager. OLWM mellorado para manexar escritórios "
|
|
"virtuais"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: olwm.desktop:6
|
|
msgid "OLWM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: olwm.desktop:8
|
|
msgid "The traditional Open Look Window Manager"
|
|
msgstr "O tradicional Xestor de Fiestras de Open Look"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: openbox.desktop:6
|
|
msgid "Openbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: openbox.desktop:8
|
|
msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
|
|
msgstr "Un xestor de fiestras lixeiro baseado en Blackbox"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: oroborus.desktop:6
|
|
msgid "Oroborus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: oroborus.desktop:8
|
|
msgid "A lightweight themeable window manager"
|
|
msgstr "Un xestor de fiestras lixeiro e con capacidade para temas"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: phluid.desktop:6
|
|
msgid "Phluid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: phluid.desktop:8
|
|
msgid "An Imlib2 based window manager"
|
|
msgstr "Un xestor de fiestras baseado en Imlib2"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: pwm.desktop:6
|
|
msgid "PWM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: pwm.desktop:8
|
|
msgid ""
|
|
"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
|
|
msgstr ""
|
|
"Un xestor de fiestras lixeiro capaz de adxuntar varias fiestras nun marco"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: qvwm.desktop:6
|
|
msgid "QVWM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: qvwm.desktop:8
|
|
msgid "A Windows 95 like window manager"
|
|
msgstr "Un xestor de fiestras como o de Windows 95"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: ratpoison.desktop:6
|
|
msgid "Ratpoison"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: ratpoison.desktop:8
|
|
msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
|
|
msgstr "Un xestor de fiestras de manexo co teclado modelado despois de Screen"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: sapphire.desktop:6
|
|
msgid "Sapphire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: sapphire.desktop:8
|
|
msgid "A minimal but configurable window manager"
|
|
msgstr "Un xestor de fiestras mínimo pero configurábel"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: sawfish.desktop:6
|
|
msgid "Sawfish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: sawfish.desktop:8
|
|
msgid ""
|
|
"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
|
|
msgstr ""
|
|
"Un xestor de fiestras extensíbel e configurábel con scripts en linguaxe "
|
|
"Emacs Lisp"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: twm.desktop:6
|
|
msgid "TWM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: twm.desktop:8
|
|
msgid "The Tab Window Manager"
|
|
msgstr "O Xestor de Fiestras Tab"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: ude.desktop:6
|
|
msgid "UDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: ude.desktop:8
|
|
msgid "The UNIX Desktop Environment"
|
|
msgstr "O Entorno de Escritório de UNIX"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: vtwm.desktop:6
|
|
msgid "VTWM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: vtwm.desktop:8
|
|
msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"O Virtual Tab Window Manager. TWM mellorado con pantallas virtuais, etc."
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: w9wm.desktop:6
|
|
msgid "W9WM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: w9wm.desktop:8
|
|
msgid ""
|
|
"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
|
|
"bindings"
|
|
msgstr ""
|
|
"Un xestor de fiestras baseado en 9WM, mellorado polas pantallas virtuais e "
|
|
"atallos de teclado"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: waimea.desktop:6
|
|
msgid "Waimea"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: waimea.desktop:8
|
|
msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
|
|
msgstr "Un xestor de fiestras moi personalizábel baseado en Blackbox"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: wm2.desktop:6
|
|
msgid "WM2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: wm2.desktop:8
|
|
msgid "A small, non-configurable window manager"
|
|
msgstr "Un xestor de fiestras pequeno non configurábel"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: wmaker.desktop:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WindowMaker"
|
|
msgstr "O Xestor de Fiestras Tab"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: wmaker.desktop:8
|
|
msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
|
|
msgstr ""
|
|
"Un xestor de fiestras sinxelo que se achega moito á apariencia de NeXTStep"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: xfce.desktop:6
|
|
msgid "XFce"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: xfce.desktop:8
|
|
msgid ""
|
|
"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
|
|
"of CDE"
|
|
msgstr ""
|
|
"O Cholesterol Free Desktop Environment. Un entorno de escritório "
|
|
"reminiscente de CDE"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: xfce4.desktop:6
|
|
msgid "XFce 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: xfce4.desktop:8
|
|
msgid ""
|
|
"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
|
|
"reminiscent of CDE"
|
|
msgstr ""
|
|
"O Cholesterol Free Desktop Environment, versión 4. Un entorno de escritório "
|
|
"reminiscencia de CDE"
|