You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/kcontrol-eventsrc/be.po

115 lines
3.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 03:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: access/eventsrc:3
msgid "Accessibility Tool"
msgstr "Інструмент даступнасці"
#. Name
#: access/eventsrc:6
msgid "A modifier key has become active"
msgstr "Задзейнічаная клавіша мадыфікацыі"
#. Comment
#: access/eventsrc:7
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
msgstr ""
"Клавіша мадыфікацыі (напр. Shift ці Ctrl) змяніла свой стан і зрабілася "
"актыўнай"
#. Name
#: access/eventsrc:13
msgid "A modifier key has become inactive"
msgstr "Клавіша мадыфікацыі зрабілася неактыўнай"
#. Comment
#: access/eventsrc:14
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
msgstr ""
"Клавіша мадыфікацыі (напр. Shift ці Ctrl) змяніла свой стан і зрабілася "
"неактыўнай"
#. Name
#: access/eventsrc:20
msgid "A modifier key has been locked"
msgstr "Клавіша мадыфікацыі заблакаваная"
#. Comment
#: access/eventsrc:21
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
"all of the following keypresses"
msgstr ""
"Клавіша мадыфікацыі (напр. Shift ці Ctrl) была заблакаваная і цяпер актыўная "
"для ўсіх наступных націскаў іншых клавішаў"
#. Name
#: access/eventsrc:27
msgid "A lock key has been activated"
msgstr "Клавіша блакіроўкі задзейнічаная"
#. Comment
#: access/eventsrc:28
msgid ""
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
"active"
msgstr ""
"Клавіша блакіроўкі (напр. Caps Lock ці Num Lock) змяніла свой стан і "
"зрабілася актыўнай"
#. Name
#: access/eventsrc:34
msgid "A lock key has been deactivated"
msgstr "Клавіша блакіроўкі зрабілася неактыўнай"
#. Comment
#: access/eventsrc:35
msgid ""
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
"inactive"
msgstr ""
"Клавіша блакіроўкі (напр. Caps Lock ці Num Lock) змяніла свой стан і "
"зрабілася неактыўнай"
#. Name
#. Comment
#: access/eventsrc:41 access/eventsrc:42
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
msgstr "Ліпучыя клавішы былі ўключаны ці выключаны"
#. Name
#. Comment
#: access/eventsrc:48 access/eventsrc:49
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
msgstr "Марудныя клавішы былі ўключаны ці выключаны"
#. Name
#. Comment
#: access/eventsrc:55 access/eventsrc:56
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
msgstr "\"Рухомыя\"клавішы ўключаны ці выключаны"
#. Name
#. Comment
#: access/eventsrc:62 access/eventsrc:63
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
msgstr "Кнопкі мышы былі ўключаны ці выключаны"