You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/kicker-desktops/bn.po

374 lines
12 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 16:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: applets/clock/clockapplet.desktop:4
msgid "Clock"
msgstr "ঘড়ি"
#. Comment
#: applets/clock/clockapplet.desktop:6
msgid "An analog and digital clock"
msgstr "একটি অ্যানালগ এবং ডিজিটাল ঘড়ি"
#. Name
#: applets/launcher/quicklauncher.desktop:3
msgid "Quick Launcher"
msgstr "কুইক লঞ্চার"
#. Comment
#: applets/launcher/quicklauncher.desktop:5
msgid "Directly access your frequently used applications"
msgstr "আপনার সবচেয়ে ঘনঘন ব্যবহৃত অ্যাপলিকেশনগুলি সরাসরি চালু করুন"
#. Name
#: applets/lockout/lockout.desktop:3
msgid "Lock/Logout Buttons"
msgstr "লক/লগ-আউট বাটন"
#. Comment
#: applets/lockout/lockout.desktop:5
msgid "Adds buttons for locking screen and session logout"
msgstr "স্ক্রীণ লক এবং লগ-আউট করার জন্য বাটন যোগ করে"
#. Name
#: applets/media/mediaapplet.desktop:3
msgid "Storage Media"
msgstr "স্টোরেজ মিডিয়া"
#. Comment
#: applets/media/mediaapplet.desktop:5
msgid "Directly access your storage media"
msgstr "আপনার স্টোরেজ মিডিয়া সরাসরি খুলুন"
#. Name
#: applets/menu/menuapplet.desktop:4
msgid "Menu"
msgstr "মেনু"
#. Comment
#: applets/menu/menuapplet.desktop:6
msgid "Applet embedding standalone menubars"
msgstr "আলাদা মেনুবার ধারণ করার উপযোগী অ্যাপলেট"
#. Name
#: applets/minipager/minipagerapplet.desktop:4
msgid "Desktop Preview & Pager"
msgstr "ডেস্কটপ প্রাকদর্শন এবং পেজার"
#. Comment
#: applets/minipager/minipagerapplet.desktop:6
msgid "Preview, manage and switch to multiple virtual desktops"
msgstr ""
#. Name
#: applets/naughty/naughtyapplet.desktop:3
msgid "Runaway Process Catcher"
msgstr "অনিয়ন্ত্রিত প্রসেস প্রহরী"
#. Comment
#: applets/naughty/naughtyapplet.desktop:5
msgid "Detect and end broken processes which consume too much CPU time"
msgstr ""
#. Name
#: applets/run/runapplet.desktop:3
msgid "Run Command"
msgstr "কমান্ড চালাও"
#. Comment
#: applets/run/runapplet.desktop:5
msgid "Launch single commands without a terminal window"
msgstr "টার্মিনাল উইণ্ডো ছাড়াই একটি কমান্ড চালান"
#. Name
#: applets/swallow/swallowapplet.desktop:3
msgid "Swallow Applet"
msgstr "সোয়্যালো অ্যাপলেট"
#. Comment
#: applets/swallow/swallowapplet.desktop:5
msgid "The swallow panel applet"
msgstr "সোয়্যালো প্যানেল অ্যাপলেট"
#. Name
#: applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:3
msgid "System Tray"
msgstr "সিস্টেম ট্রে"
#. Comment
#: applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:5
msgid "The system tray panel applet"
msgstr "সিস্টেম ট্রে প্যানেল অ্যাপলেট"
#. Name
#: applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:3
msgid "Taskbar"
msgstr "টাস্কবার"
#. Comment
#: applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:5
msgid "The default task bar for window management"
msgstr "উইণ্ডো ব্যবস্থাপনার জন্য ডিফল্ট টাস্ক বার"
#. Name
#: applets/trash/trashapplet.desktop:3
msgid "Trash"
msgstr "আবর্জনা"
#. Comment
#: applets/trash/trashapplet.desktop:5
msgid "Displays the trashcan and allows files to be dropped onto it"
msgstr "আবর্জনার বাক্স দেখায়, যাতে ফাইল ড্রপ করা যায়"
#. Name
#: extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:2
msgid "Dock Application Bar"
msgstr "ডক অ্যাপলিকেশন বার"
#. Comment
#: extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:4
msgid "Dock application bar extension."
msgstr "ডক অ্যাপলিকেশন বার এক্সটেনশন"
#. Name
#: extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:2
msgid "KasBar"
msgstr ""
#. Comment
#: extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:4
msgid "An alternative taskbar panel applet."
msgstr "টাস্কবার প্যানেল অ্যাপলেট-এর একটি বিকল্প"
#. Name
#: extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:2
msgid "Universal Sidebar"
msgstr "সার্বজনীন সাইডবার"
#. Comment
#: extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:4
msgid "Wrapper around Konqueror's navigation panel"
msgstr "কনকরার-এর ন্যাভিগেশন প্যানেল-এর প্রসারণ"
#. Name
#: extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:2
msgid "External Taskbar"
msgstr "বহিঃস্থ টাস্কবার"
#. Comment
#: extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:4
msgid "External taskbar panel extension"
msgstr "মূল প্যানেল-এর বাইরে আলাদা টাস্কবার"
#. Name
#: kicker/buttons/bookmarks.desktop:2
msgid "Bookmarks Menu"
msgstr "বুকমার্ক মেনু"
#. Comment
#: kicker/buttons/bookmarks.desktop:4
msgid "Your Konqueror bookmarks"
msgstr "আপনার কনকরার বুকমার্ক-সমূহ"
#. Name
#: kicker/buttons/browser.desktop:2
msgid "Quick File Browser"
msgstr "চটপট ফাইল ব্রাউজার"
#. Comment
#: kicker/buttons/browser.desktop:4
msgid "A menu that lists files in a given folder"
msgstr "একটি মেনু যা ফোল্ডার-এর ফাইলসমূহ তালিকাবদ্ধ করে"
#. Name
#: kicker/buttons/desktop.desktop:2
msgid "Show Desktop"
msgstr "ডেস্কটপ দেখাও"
#. Comment
#: kicker/buttons/desktop.desktop:4
msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed"
msgstr "একটা বাটন যেটি চাপলে ডেস্কটপ ফাঁকা করে দেখানো হবে"
#. Name
#: kicker/buttons/exec.desktop:2
msgid "Non-TDE Application Launcher"
msgstr "নন-কে.ডি.ই অ্যাপলিকেশন লঞ্চার"
#. Comment
#: kicker/buttons/exec.desktop:4
msgid "A launcher for programs not in the TDE Menu"
msgstr "কে-মেনু-তে নেই এমন প্রোগ্রাম-এর চালু করার জন্য একটি লঞ্চার"
#. Name
#: kicker/buttons/kmenu.desktop:2
msgid "TDE Menu"
msgstr "কে মেনু"
#. Comment
#: kicker/buttons/kmenu.desktop:4
msgid "Applications and common actions"
msgstr "অ্যাপলিকেশন এবং সাধারণ ক্রিয়াসমূহ"
#. Name
#: kicker/buttons/windowlist.desktop:2
msgid "Window List Menu"
msgstr "উইণ্ডো তালিকা মেনু"
#. Comment
#: kicker/buttons/windowlist.desktop:4
msgid "A menu that lists all open windows"
msgstr "একটি মেনু যা সমস্ত খোলা উইণ্ডো তালিকাবদ্ধ করে"
#. Name
#: kicker/core/childpanelextension.desktop:2
msgid "Panel"
msgstr "প্যানেল"
#. Comment
#: kicker/core/childpanelextension.desktop:4
msgid "Child panel extension."
msgstr "চাইল্ড প্যানেল এক্সটেনশন"
#. Comment
#: kicker/interfaces/kickoffsearchplugin.desktop:5
msgid "A search plugin for Kickoff"
msgstr ""
#. Name
#: kicker/kcmkicker.desktop:10
msgid "Configure the Panel"
msgstr "প্যানেল কনফিগার করো"
#. Name
#: kicker/panel.desktop:10
msgid "Trinity Panel"
msgstr "কে.ডি.ই. প্যানেল"
#. Name
#: menuext/find/find.desktop:2
msgid "Find"
msgstr "অনুসন্ধান"
#. Comment
#: menuext/find/find.desktop:4
msgid "Menu for starting a file or web search"
msgstr "ফাইল বা ওয়েব অনুসন্ধান করার জন্য মেনু"
#. Name
#: menuext/find/kfind.desktop:11
msgid "Find Files"
msgstr "ফাইল অনুসন্ধান"
#. Name
#: menuext/find/websearch.desktop:8
msgid "Web Search"
msgstr "ওয়েব অনুসন্ধান"
#. Name
#: menuext/kate/katesessionmenu.desktop:2
msgid "Kate Session Menu"
msgstr "কেট সেশন মেনু"
#. Comment
#: menuext/kate/katesessionmenu.desktop:4
msgid "Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one"
msgstr ""
#. Name
#: menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:2
msgid "Konqueror Profiles"
msgstr "কংকরার প্রোফাইল"
#. Comment
#: menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:4
msgid "Menu for accessing the Konqueror profiles"
msgstr "সহজে বিভিন্ন কংকরার প্রোফাইল খোলার জন্য মেনু"
#. Name
#: menuext/konsole/konsolemenu.desktop:2
msgid "Terminal Sessions"
msgstr "টার্মিনাল সেশন"
#. Comment
#: menuext/konsole/konsolemenu.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Menu for starting a terminal emulator with a session or bookmark"
msgstr "ফাইল বা ওয়েব অনুসন্ধান করার জন্য মেনু"
#. Name
#: menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:2
msgid "Trinity Control Center"
msgstr "নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র"
#. Comment
#: menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:4
msgid "Trinity Control Center modules menu"
msgstr "বিভিন্ন নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র মডিউল সম্বলিত মেনু"
#. Name
#: menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:2
msgid "Recent Documents"
msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত নথী"
#. Comment
#: menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:4
msgid "Menu of documents you have used recently"
msgstr "আপনি সম্প্রতি ব্যবহার করেছেন এমন নথীর তালিকা"
#. Name
#: menuext/remote/remotemenu.desktop:2
msgid "Network Folders"
msgstr "নেটওয়ার্ক ফোল্ডার"
#. Comment
#: menuext/remote/remotemenu.desktop:4
msgid "Menu of network folders"
msgstr "নেটওয়ার্ক ফোল্ডার-এর তালিকা"
#. Name
#: menuext/system/systemmenu.desktop:2
msgid "System Menu"
msgstr "সিস্টেম মেনু"
#. Comment
#: menuext/system/systemmenu.desktop:4
msgid "Menu of important system places"
msgstr "সিস্টেমের গুরুত্বপূর্ণ অবস্থানগুলির তালিকা"
#. Name
#: menuext/tdeprint/printmenu.desktop:2
msgid "Print System"
msgstr "মুদ্রণ ব্যবস্থা"
#. Comment
#: menuext/tdeprint/printmenu.desktop:4
msgid "Menu for the print system"
msgstr "মুদ্রণ ব্যবস্থার জন্য মেনু"
#. Name
#: menuext/tom/tom.desktop:2
msgid "TOM"
msgstr ""
#. Comment
#: menuext/tom/tom.desktop:4
msgid "A task oriented menu system"
msgstr "টাস্ক ওরিয়েন্টেড মেনু সিস্টেম"