You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/twin-desktops/ta.po

211 lines
7.4 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcmtwin/showdesktop.desktop:4
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
#. Comment
#: kcmtwin/showdesktop.desktop:6
msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed"
msgstr ""
#. Name
#: kcmtwin/twindecoration/twindecoration.desktop:11
msgid "Window Decorations"
msgstr "சாளர அலங்கரிப்புகள்"
#. Comment
#: kcmtwin/twindecoration/twindecoration.desktop:13
msgid "Configure the look and feel of window titles"
msgstr "சாளரம் மற்றும் தலைப்பின் காட்சிவகையை மாற்று"
#. Keywords
#: kcmtwin/twindecoration/twindecoration.desktop:15
msgid ""
"twin;window;manager;border;style;theme;look;feel;layout;button;handle;edge;"
"kwm;decoration;"
msgstr ""
"twin;சாளரம்;மேலாளர்;விளிம்பு;பாணி;தலைப்பு;பார்வை;உணர்தல்;உருவரை;விசை;கையாள்;முனை;kwm;"
"அலங்கரிப்பு;"
#. Name
#: kcmtwin/twinoptions/twinactions.desktop:11
msgid "Actions"
msgstr "செயல்கள்"
#. Comment
#: kcmtwin/twinoptions/twinactions.desktop:13
msgid "Configure keyboard and mouse settings"
msgstr "விசைப்பலகையையும் சுட்டியையும் வடிவமை"
#. Keywords
#: kcmtwin/twinoptions/twinactions.desktop:15
msgid ""
"shade;maximise;maximize;minimize;minimise;lower;operations menu;titlebar;"
"resize;"
msgstr ""
"நிழல்; பெரிதாக்கு;பெரிதாக்கு;சிறிதாக்கு; சிறிதாக்கு; குறைந்த;செயல்கள் பட்டி;தலைப்பு "
"பட்டி; அளவை மாற்று;"
#. Name
#: kcmtwin/twinoptions/twinactiveborders.desktop:11
msgid "Active Borders"
msgstr ""
#. Comment
#: kcmtwin/twinoptions/twinactiveborders.desktop:13
#, fuzzy
msgid "Configure active borders/corners feature"
msgstr "மேம்பட்ட சாளர மேலாளரின் தன்மைகளை வடிவமை"
#. Keywords
#: kcmtwin/twinoptions/twinactiveborders.desktop:15
msgid ""
"window behavior;windows;frame;titlebar;borders;corners;active borders;"
"aerosnap;"
msgstr ""
#. Name
#: kcmtwin/twinoptions/twinadvanced.desktop:11
msgid "Advanced"
msgstr "உயர்நிலை "
#. Comment
#: kcmtwin/twinoptions/twinadvanced.desktop:13
msgid "Configure advanced window management features"
msgstr "மேம்பட்ட சாளர மேலாளரின் தன்மைகளை வடிவமை"
#. Keywords
#: kcmtwin/twinoptions/twinadvanced.desktop:15
msgid "shading;border;hover;active borders;"
msgstr "நிழலிடுதல்;விளிம்பு;ஹோவர்; செயலில் உள்ள விளிம்புகள்;"
#. Name
#: kcmtwin/twinoptions/twinfocus.desktop:11
msgid "Focus"
msgstr "முனைப்படுத்து"
#. Comment
#: kcmtwin/twinoptions/twinfocus.desktop:13
msgid "Configure the window focus policy"
msgstr "சாளர துவக்க முறையை வடிவமை"
#. Keywords
#: kcmtwin/twinoptions/twinfocus.desktop:15
msgid ""
"focus;placement;auto raise;raise;click raise;keyboard;CDE;alt-tab;all "
"desktop;"
msgstr ""
"ஒருமுகப்படுத்துதல்;இடம்; தானாக மேலெழும்பு; மேலேழும்புதல்; மேல் க்ளிக்செய்;விசைப்பலகை;CDE;"
"alt-tab;எல்லா மேல்மேசை;"
#. Name
#: kcmtwin/twinoptions/twinmoving.desktop:11
msgid "Moving"
msgstr "நகர்கிறது"
#. Comment
#: kcmtwin/twinoptions/twinmoving.desktop:13
msgid "Configure the way that windows are moved"
msgstr "சாளரம் நகர்ரும் விதத்தை அமை"
#. Keywords
#: kcmtwin/twinoptions/twinmoving.desktop:15
msgid "moving;smart;cascade;maximize;maximise;snap zone;snap;border;"
msgstr ""
"நகரும்;புத்திசாலி;மேலுக்குமேல்; பெரிதாக்கு;பெரிதாக்கு;நிழற் படமெடுப்பு பகுதி;நிழற்படம்;"
"விளிம்பு;"
#. Name
#: kcmtwin/twinoptions/twinoptions.desktop:11
msgid "Window Behavior"
msgstr "சாளர நடத்தை"
#. Comment
#: kcmtwin/twinoptions/twinoptions.desktop:13
msgid "Configure the window behavior"
msgstr "º¡ÇÃò¾¢ý Àñ¨À ¯ûǨÁ"
#. Keywords
#: kcmtwin/twinoptions/twinoptions.desktop:15
msgid ""
"focus;placement;window behavior;animation;raise;auto raise;windows;frame;"
"titlebar;doubleclick;"
msgstr ""
"பார்வை;இடம்;சாளரபண்பு;உயிர்சித்திரம்;மேலெழுப்பு; தானாக மேலெழுப்பு;சாளரங்கள்;சட்டம்;"
"தலைப்புப்பட்டி;இரண்டு சொடுக்கு;"
#. Name
#: kcmtwin/twinoptions/twintranslucency.desktop:11
msgid "Translucency"
msgstr "ஒளிகசிவு"
#. Comment
#: kcmtwin/twinoptions/twintranslucency.desktop:13
msgid "Configure window translucency and shadow management"
msgstr "சாளர ஒளிகசிவு மற்றும் நிழல் மேலாண்மையை வடிவமை"
#. Keywords
#: kcmtwin/twinoptions/twintranslucency.desktop:15
msgid "translucency;transparence;shadows;"
msgstr "ஒளிகசிவு;ஊடகத்தன்மை;நிழல்கள்;"
#. Name
#: kcmtwin/twinrules/twinrules.desktop:11
msgid "Window-Specific Settings"
msgstr "சாளர-குறிப்பிடும் அமைப்புகள்"
#. Comment
#: kcmtwin/twinrules/twinrules.desktop:13
msgid "Configure settings specifically for a window"
msgstr "TDE செயல்திறனை அதிகப்படுத்தும் அமைப்புகளை அமை"
#. Keywords
#: kcmtwin/twinrules/twinrules.desktop:15
msgid ""
"size;position;state;window behavior;windows;specific;workarounds;remember;"
"rules;"
msgstr "அளவு;நிலை;மாநிலம்;சாளர நடத்தை;சாளரங்கள்;குறிப்பிட்ட;பணிவட்டாரங்கள்;விதிகள்;"
#. Description
#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:2
msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
msgstr ""
#. Description
#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:10
msgid "(Default) Allow focus stealing by the screen locker"
msgstr ""
#. Description
#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:21
msgid "(Default) Allow focus stealing by the kdesktop run dialog"
msgstr ""
#. Description
#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:32
msgid "(Default) Allow focus stealing by the settings test dialog"
msgstr ""
#. Description
#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:45
msgid "(Default) Hide system modal dialog class from taskbar"
msgstr ""