|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
#
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:37+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: Help.desktop:10
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
msgstr "Довідка"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
|
|
|
msgid "Index"
|
|
|
msgstr "Індекс"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: htmlsearch/htmlsearch.desktop:14
|
|
|
msgid "Index generation"
|
|
|
msgstr "Утворення індексу"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: htmlsearch/htmlsearch.desktop:16
|
|
|
msgid "Help;HTML;Search;Index;htdig;htsearch;htmerge;Scope;Language;"
|
|
|
msgstr "довідка;HTML;пошук;індекс;htdig;контекст;мова;htsearch;htmerge;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kcmhelpcenter.desktop:13
|
|
|
msgid "Help Index"
|
|
|
msgstr "Індекс довідки"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kcmhelpcenter.desktop:15
|
|
|
msgid "Help center search index configuration and generation"
|
|
|
msgstr "Створення та налаштування індексу пошуку центру довідки"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: kcmhelpcenter.desktop:17
|
|
|
msgid "khelpcenter;help;index;search;"
|
|
|
msgstr "khelpcenter;довідка;індекс;пошук;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: khelpcenter.desktop:11
|
|
|
msgid "KHelpCenter"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: khelpcenter.desktop:13
|
|
|
msgid "The Trinity Help Center"
|
|
|
msgstr "Центр довідок Trinity"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/Manpages/man1.desktop:4
|
|
|
msgid "(1) User Commands"
|
|
|
msgstr "(1) Команди користувача"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/Manpages/man2.desktop:4
|
|
|
msgid "(2) System Calls"
|
|
|
msgstr "(2) Системні виклики"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/Manpages/man3.desktop:4
|
|
|
msgid "(3) Subroutines"
|
|
|
msgstr "(3) Підпрограми"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/Manpages/man4.desktop:4
|
|
|
msgid "(4) Devices"
|
|
|
msgstr "(4) Пристрої"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/Manpages/man5.desktop:4
|
|
|
msgid "(5) File Formats"
|
|
|
msgstr "(5) Формати файлів"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/Manpages/man6.desktop:4
|
|
|
msgid "(6) Games"
|
|
|
msgstr "(6) Ігри"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/Manpages/man7.desktop:4
|
|
|
msgid "(7) Miscellaneous"
|
|
|
msgstr "(7) Різне"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/Manpages/man8.desktop:4
|
|
|
msgid "(8) Sys. Administration"
|
|
|
msgstr "(8) Сист. адміністрування"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/Manpages/man9.desktop:4
|
|
|
msgid "(9) Kernel"
|
|
|
msgstr "(9) Ядро"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/Manpages/mann.desktop:4
|
|
|
msgid "(n) New"
|
|
|
msgstr "(n) Нові"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/adminguide.desktop:6
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "TDE Admininstrator Guide"
|
|
|
msgstr "Підручник користувача TDE"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/applets.desktop:6
|
|
|
msgid "Applet Manuals"
|
|
|
msgstr "Довідки по аплетам"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/contact.desktop:6
|
|
|
msgid "Contact Information"
|
|
|
msgstr "Контактна інформація"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/faq.desktop:6
|
|
|
msgid "The TDE FAQ"
|
|
|
msgstr "ЧАП для TDE"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/hardwaremodules.desktop:6
|
|
|
msgid "Hardware"
|
|
|
msgstr "Обладнання"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/info.desktop:7
|
|
|
msgid "Browse Info Pages"
|
|
|
msgstr "Навігація сторінок info"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/kcontrolmodules.desktop:6
|
|
|
msgid "Control Center Modules"
|
|
|
msgstr "Модулі центру керування"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/konqplugins.desktop:6
|
|
|
msgid "Konqueror Plugins"
|
|
|
msgstr "Втулки для Konqueror"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/links.desktop:6
|
|
|
msgid "TDE on the Web"
|
|
|
msgstr "TDE в Тенетах"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/quickstart.desktop:6
|
|
|
msgid "Quickstart Guide"
|
|
|
msgstr "Посібник для швидкого старту"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/support.desktop:6
|
|
|
msgid "Supporting TDE"
|
|
|
msgstr "Підтримка TDE"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/tdeioslaves.desktop:6
|
|
|
msgid "Protocols"
|
|
|
msgstr "Протоколи"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/tdeioslaves.desktop:8
|
|
|
msgid "Information about the available protocols"
|
|
|
msgstr "Інформація про наявні протоколи"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: plugins/tdeioslaves.desktop:10
|
|
|
msgid "Protocol;IO slaves;Slaves;Network;Information;Timeout;"
|
|
|
msgstr "протокол;підлеглі В/В;підлеглі;мережа;інформація;тайм-аут;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/userguide.desktop:6
|
|
|
msgid "TDE User Guide"
|
|
|
msgstr "Підручник користувача TDE"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/visualdict.desktop:6
|
|
|
msgid "A Visual Guide to TDE"
|
|
|
msgstr "Наочний підручник по TDE"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/welcome.desktop:6
|
|
|
msgid "Welcome to TDE"
|
|
|
msgstr "Ласкаво просимо до TDE"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/Applications/.directory:7
|
|
|
msgid "Application Manuals"
|
|
|
msgstr "Підручники програм"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/Manpages/.directory:8
|
|
|
msgid "UNIX manual pages"
|
|
|
msgstr "Сторінки довідки UNIX"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/Scrollkeeper/.directory:5
|
|
|
msgid "Scrollkeeper"
|
|
|
msgstr ""
|