|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
#
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 16:24+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: applets/clock/clockapplet.desktop:4
|
|
|
msgid "Clock"
|
|
|
msgstr "Saat"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: applets/clock/clockapplet.desktop:6
|
|
|
msgid "An analog and digital clock"
|
|
|
msgstr "Bir sayısal ve analog saat programcığı"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: applets/launcher/quicklauncher.desktop:3
|
|
|
msgid "Quick Launcher"
|
|
|
msgstr "Hızlı Başlatıcı"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: applets/launcher/quicklauncher.desktop:5
|
|
|
msgid "Directly access your frequently used applications"
|
|
|
msgstr "Sıkça kullanılan programlara erişim sağlar"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: applets/lockout/lockout.desktop:3
|
|
|
msgid "Lock/Logout Buttons"
|
|
|
msgstr "Kilitle/Çık Düğmeleri"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: applets/lockout/lockout.desktop:5
|
|
|
msgid "Adds buttons for locking screen and session logout"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: applets/media/mediaapplet.desktop:3
|
|
|
msgid "Storage Media"
|
|
|
msgstr "Depolama Ortamı"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: applets/media/mediaapplet.desktop:5
|
|
|
msgid "Directly access your storage media"
|
|
|
msgstr "Depolama aygıtlarına doğrudan erişim"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: applets/menu/menuapplet.desktop:4
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
msgstr "Menü"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: applets/menu/menuapplet.desktop:6
|
|
|
msgid "Applet embedding standalone menubars"
|
|
|
msgstr "Yalnız menü çubuklarını gömen uygulamacık "
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: applets/minipager/minipagerapplet.desktop:4
|
|
|
msgid "Desktop Preview & Pager"
|
|
|
msgstr "Masaüstü Önizleyici ve Sayfalayıcı"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: applets/minipager/minipagerapplet.desktop:6
|
|
|
msgid "Preview, manage and switch to multiple virtual desktops"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: applets/naughty/naughtyapplet.desktop:3
|
|
|
msgid "Runaway Process Catcher"
|
|
|
msgstr "Sorunlu Süreç Yakalayıcı"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: applets/naughty/naughtyapplet.desktop:5
|
|
|
msgid "Detect and end broken processes which consume too much CPU time"
|
|
|
msgstr "Sorunlu ve fazla işlemci gücü harcayan programları bulup yokeder"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: applets/run/runapplet.desktop:3
|
|
|
msgid "Run Command"
|
|
|
msgstr "Komut Çalıştır"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: applets/run/runapplet.desktop:5
|
|
|
msgid "Launch single commands without a terminal window"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: applets/swallow/swallowapplet.desktop:3
|
|
|
msgid "Swallow Applet"
|
|
|
msgstr "Batık Programcık"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: applets/swallow/swallowapplet.desktop:5
|
|
|
msgid "The swallow panel applet"
|
|
|
msgstr "Batık panel "
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:3
|
|
|
msgid "System Tray"
|
|
|
msgstr "Sistem Çekmecesi"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:5
|
|
|
msgid "The system tray panel applet"
|
|
|
msgstr "Sistem çekmece paneli"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:3
|
|
|
msgid "Taskbar"
|
|
|
msgstr "Görev Çubuğu"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:5
|
|
|
msgid "The default task bar for window management"
|
|
|
msgstr "Pencere yönetimi için öntanımlı görev çubuğu"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: applets/trash/trashapplet.desktop:3
|
|
|
msgid "Trash"
|
|
|
msgstr "Çöp"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: applets/trash/trashapplet.desktop:5
|
|
|
msgid "Displays the trashcan and allows files to be dropped onto it"
|
|
|
msgstr "Çöp kutusunu gösterir ve dosyaların üzerine taşınmasına izin verir"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:2
|
|
|
msgid "Dock Application Bar"
|
|
|
msgstr "Uygulama çubuğunu gizle"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:4
|
|
|
msgid "Dock application bar extension."
|
|
|
msgstr "Uygulama çubuğu uzantısını gizle."
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:2
|
|
|
msgid "KasBar"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:4
|
|
|
msgid "An alternative taskbar panel applet."
|
|
|
msgstr "Alternatif bir görev çubuğu programcığı."
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:2
|
|
|
msgid "Universal Sidebar"
|
|
|
msgstr "Genel Yan Çubuk"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:4
|
|
|
msgid "Wrapper around Konqueror's navigation panel"
|
|
|
msgstr "Konqueror'un yönlendirme paneli çevresindeki satır atlatıcı"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:2
|
|
|
msgid "External Taskbar"
|
|
|
msgstr "Harici Görev Çubuğu"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:4
|
|
|
msgid "External taskbar panel extension"
|
|
|
msgstr "Harici görev çubuğu uzantısı."
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kicker/buttons/bookmarks.desktop:2
|
|
|
msgid "Bookmarks Menu"
|
|
|
msgstr "Yer imleri Menüsü"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kicker/buttons/bookmarks.desktop:4
|
|
|
msgid "Your Konqueror bookmarks"
|
|
|
msgstr "Konqueror yer imleriniz"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kicker/buttons/browser.desktop:2
|
|
|
msgid "Quick File Browser"
|
|
|
msgstr "Hızlı Dosya Tarayıcı"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kicker/buttons/browser.desktop:4
|
|
|
msgid "A menu that lists files in a given folder"
|
|
|
msgstr "Belirlenen bir dizinde dosyaları listeleme menüsü"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kicker/buttons/desktop.desktop:2
|
|
|
msgid "Show Desktop"
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Göster"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kicker/buttons/desktop.desktop:4
|
|
|
msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed"
|
|
|
msgstr "Tıklandığı zaman masaüstüne hızlı erişim sağlar"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kicker/buttons/exec.desktop:2
|
|
|
msgid "Non-TDE Application Launcher"
|
|
|
msgstr "TDE Dışı Uygulama Başlatıcısı"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kicker/buttons/exec.desktop:4
|
|
|
msgid "A launcher for programs not in the TDE Menu"
|
|
|
msgstr "TDE menüsünde bulunmayan programlar için bir başlatıcı"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kicker/buttons/kmenu.desktop:2
|
|
|
msgid "TDE Menu"
|
|
|
msgstr "TDE Menüsü"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kicker/buttons/kmenu.desktop:4
|
|
|
msgid "Applications and common actions"
|
|
|
msgstr "Uygulamalar ve ortak eylemler"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kicker/buttons/windowlist.desktop:2
|
|
|
msgid "Window List Menu"
|
|
|
msgstr "Pencere Listeleme Menüsü"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kicker/buttons/windowlist.desktop:4
|
|
|
msgid "A menu that lists all open windows"
|
|
|
msgstr "Bütün Pencereleri listeleyen bir menü"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kicker/core/childpanelextension.desktop:2
|
|
|
msgid "Panel"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kicker/core/childpanelextension.desktop:4
|
|
|
msgid "Child panel extension."
|
|
|
msgstr "Çocuk Panel uzantısı."
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kicker/interfaces/kickoffsearchplugin.desktop:5
|
|
|
msgid "A search plugin for Kickoff"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kicker/kcmkicker.desktop:10
|
|
|
msgid "Configure the Panel"
|
|
|
msgstr "Paneli Yapılandır"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kicker/panel.desktop:10
|
|
|
msgid "Trinity Panel"
|
|
|
msgstr "Trinity Paneli"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: menuext/find/find.desktop:2
|
|
|
msgid "Find"
|
|
|
msgstr "Bul"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: menuext/find/find.desktop:4
|
|
|
msgid "Menu for starting a file or web search"
|
|
|
msgstr "Bir dosya ya da web araması başlatmak için menü"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: menuext/find/kfind.desktop:11
|
|
|
msgid "Find Files"
|
|
|
msgstr "Dosyalarda Bul"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: menuext/find/websearch.desktop:8
|
|
|
msgid "Web Search"
|
|
|
msgstr "Web Arama"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: menuext/kate/katesessionmenu.desktop:2
|
|
|
msgid "Kate Session Menu"
|
|
|
msgstr "Kate Oturum Menüsü"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: menuext/kate/katesessionmenu.desktop:4
|
|
|
msgid "Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one"
|
|
|
msgstr "Kate'i belirli bir oturumla açmanızı sağlar"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:2
|
|
|
msgid "Konqueror Profiles"
|
|
|
msgstr "Konqueror Profilleri"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:4
|
|
|
msgid "Menu for accessing the Konqueror profiles"
|
|
|
msgstr "Konqueror profillerine kolay erişim menüsü"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: menuext/konsole/konsolemenu.desktop:2
|
|
|
msgid "Terminal Sessions"
|
|
|
msgstr "Uçbirim Oturumları"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: menuext/konsole/konsolemenu.desktop:4
|
|
|
msgid "Menu for starting a terminal emulator with a session or bookmark"
|
|
|
msgstr "Bir uçbirim düzenleyiciyi oturum ya da yer imi ile açmanızı sağlar"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:2
|
|
|
msgid "Trinity Control Center"
|
|
|
msgstr "Kontrol Merkezi"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:4
|
|
|
msgid "Trinity Control Center modules menu"
|
|
|
msgstr "Kontrol Merkezi modülleri menüsü"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:2
|
|
|
msgid "Recent Documents"
|
|
|
msgstr "Son Kullanılan Belgeler"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:4
|
|
|
msgid "Menu of documents you have used recently"
|
|
|
msgstr "Son kullanılan belgelerin menüsü"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: menuext/remote/remotemenu.desktop:2
|
|
|
msgid "Network Folders"
|
|
|
msgstr "Ağ Dizinleri"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: menuext/remote/remotemenu.desktop:4
|
|
|
msgid "Menu of network folders"
|
|
|
msgstr "Ağ dizinlerinin menüsü"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: menuext/system/systemmenu.desktop:2
|
|
|
msgid "System Menu"
|
|
|
msgstr "Sistem Menüsü"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: menuext/system/systemmenu.desktop:4
|
|
|
msgid "Menu of important system places"
|
|
|
msgstr "Önemli sistem yerlerinin menüsü"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: menuext/tdeprint/printmenu.desktop:2
|
|
|
msgid "Print System"
|
|
|
msgstr "Yazıcı Sistemi"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: menuext/tdeprint/printmenu.desktop:4
|
|
|
msgid "Menu for the print system"
|
|
|
msgstr "Yazıcı sistemi menüsü"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: menuext/tom/tom.desktop:2
|
|
|
msgid "TOM"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: menuext/tom/tom.desktop:4
|
|
|
msgid "A task oriented menu system"
|
|
|
msgstr "Görev yönelimli bir menü sistemi"
|